分卷閱讀15
太熱了┅┅」他一邊說一邊吻她的鼻尖,「渾身是汗, 我想洗個澡,然後吃午飯,還想請你帶我叁觀一下別墅,然後┅┅」他的眼睛、 嘴巴貼近她的臉,「我要讓你快活地死過去,我的甜心?!?/br> 氣氛一下子緊張起來,他可以看出她要發(fā)脾氣了,「我沒想到房子會這麼大,」 他隨意地加了一句,「有多少年歷史?那里是通到什麼地方去的?」他指著 游泳池旁的一條小徑問道。他曾經(jīng)對建筑很感興趣,「十六世紀建的?」他邊說 邊找衣服。 「你一定是在開玩笑吧?」她反駁道。 他突然感到自己是否選錯了話題。 「你沒看到這些磚瓦和拱門?最初的主體部分始建於十六世紀,但一直到本 世紀二十年代才完全竣工,花費那麼大的人力物力,真像一場惡夢。整個大廳運 自威尼斯的某個宮殿?!?/br> 聽她滔滔不絕的說著,他松了口氣,不再聽她說些什麼,只是忙著穿他的牛 仔褲。 「這里的花園非常美,頗具維多利亞時代的風格,有一個專門的藥草花園是 為廚房準備的,還有一個玫瑰園,一條小溪把整個別墅區(qū)一分為二。如果你愿意 的話,我們可以在玫瑰園吃午飯?!顾埖?,她已怒氣全消。 她意識到她嘲弄麥克斯,是不明智的。他配合得很好,她也不該在她占明顯 上風的領域里過分地挑剔他,也許,他們將來會用得著他的。 她站起來,身子滑過麥克斯懷里,攬著他朝別墅走去。 一小時之後,麥克斯已洗漱完畢,換上一套舒適的名牌服裝。他又恢復了自 信。他把上午發(fā)生的一切在頭腦里過濾了一遍,理出了頭緒。米卡想教會弗蘭卡 什麼呢?他思索著,他想起在草坪上塞雷娜曾對弗蘭卡似乎是面授機宜。她們躺 在一起,交換著某種心情,也發(fā)xiele情欲。他們想教弗蘭卡像對待情人一般對待 小提琴。他對自己的這一結論似乎并不滿意。難道這樣就可以有完美的演奏嗎? 他懷疑著。 這其中一定還有其他的東西,不管是什麼,都是不切題的。米卡急於想為弗 蘭卡找到合適的曲子演奏,他會幫助她找到合適的曲子的,就像他為自己找到了 巴赫一樣?,F(xiàn)在他要做的就是一張簽有弗蘭卡名字的合約。他已經(jīng)給薩麗打過電 話,要她電傳一份合約草案來。 **** 倫敦 薩麗背靠在那把寬大的黑色皮椅里,兩條腿交叉著擱在桌沿上。夏娃在桌於 另一邊耐心地注視著她,眼中帶了一絲淘氣。遠處,有一面墻大的電視屏幕上映 著一個男人在彈鋼琴的畫面。他很年輕,不會超過二十歲,瘦長的個子,高高的 顴骨,一綹棕色的頭發(fā)很藝術化地搭在前額。他的雙手優(yōu)雅地在鍵盤上滑動著, 輕盈、靈巧、突然,聲音被關掉了。 「他很可愛,不是嗎?夏娃說道,」他是我所遇見的人中最有前途的一個, 這是他的簡歷?!杆〕鲆化B文件,用細長的手指優(yōu)雅地夾過來。 「是嗎?」薩麗心不在焉他說道,她在找煙。自從麥克斯離開後,她又開始 抽煙了,雖然她恨這點。 「我想你應該去見見他,薩利,」夏娃還堅持著,「他很年輕,而且充滿活 力,像許多小伙子一樣。目前他正在一家俱樂部彈琴,或許,我可以把他帶過來?」 「夏娃,你是在開玩笑嗎?讓每個人都看見他?雖然他還是個無名之輩,但 把他帶來,這意圖是明顯的?!?/br> 「只是個玩笑,一個玩笑罷了?!瓜耐薜淖旖锹冻鲆唤z狡黠的微笑。 尼古拉是她找到的第三個鋼琴家。去聽他的演奏時,她的小腹常感到一種酥, 令她頭發(fā)都興奮起來。她不知道這種激動是來自於她對他的發(fā)現(xiàn),從此她的事業(yè) 將步入新的開端,還是因為他的演奏。正因為此,她需要薩麗來幫她判斷。她得 承認,薩麗在這方面是經(jīng)驗豐富、技高一籌的。 讓薩麗加入她的行列也并非十分困難,她可以利用麥克斯,就說一旦他和弗 蘭卡的合作失敗,她們應該再找一個替補的。 但她需要時間。她需要時間來了解整個DSI-O公司、需要時間來判斷 細節(jié),需要時間來離間薩麗和麥克斯的關系。而且她還需要時間來找一個新星幫 她,但不是小提琴手,她不想和DIS-O競爭,她想另辟蹊徑。 「你知道,夏娃,對這件事我沒把握?!顾_麗的話打斷了夏娃的思緒,「我 們還沒為麥克斯仔細考慮過,一旦他和米卡合作失敗,該怎麼辦?這種可能性是 有的,我為我們這樣做而欣喜,但我不敢肯定。」 夏娃露出微笑,薩麗還不懂她的真正意圖,更不知她已在她身邊布下的迷魂 陣,「這事全在你,」夏娃很自然地邊說邊起身,繞到桌前,「你看他的那雙手, 看他在琴鍵上彈奏時的姿式,」她誘導著她,「你不用耳朵,光看他的雙手就能 感受到貝多芬的曲子?!?/br> 她還自然地把手搭在薩麗的手臂上,來回撫摸著。她感到薩麗不由自主地顫 栗著,她現(xiàn)在已經(jīng)能很嫻熟地使得對她的觸摸有所反應了。哪怕一個隨意,親切 的觸摸,都能讓薩麗的肌膚發(fā)熱,rutou高聳。 「我很欣賞你的意見,」夏娃繼續(xù)說道,「是嗎?」薩利不解地重覆道。 「去見尼古拉,」夏娃提醒他,很快又來了精神,「我們可以在麥克斯的房 子里和他見面,這也是工作?」 「好吧,夏娃,」在她的親吻下,她已無力再說什麼,「好吧?!?/br> 夏娃心滿意足地站起身,她的身體也得到了一種滿足。她的嘴巴在薩麗身體 的體驗和薩麗的強烈反應已讓她感到愉悅。她還不想讓薩麗也這樣侍弄她,她會 這樣做的,但不是現(xiàn)在,她要先得到想要的。 她認為自己這樣做是明智而又聰明的,她這麼耐心而又謙卑地跪在薩麗面前 取悅她,就像薩麗曾跪在麥克斯面前一樣。這樣做會使薩麗對自己更有信心,因 為在她計劃拉攏的DIS-O公司的人中,薩麗是最關鍵的。很顯然,薩麗愛 著麥克斯,她忌妒麥克斯同塞雷娜的交往,但是她又忠誠地維護麥克斯的利益。 這很奇怪。真的,夏娃認為自己可以改變這一切,她走過去關掉了錄影機。 「日內瓦有什麼消息嗎?你有沒有收到麥克斯的信件什麼的?」她很隨意地 問道。 「還沒有,」薩麗伸了個懶腰,放松著自己,「很奇怪,他已經(jīng)走了三天了, 這不像他做事的風格。」 「他正忙著和塞雷娜偷情zuoai,毫無疑問?!瓜耐捱@麼說,她要等著看薩麗 變臉。 「你別忘了,米卡也在,」薩麗皺了一下眉頭,「而且弗蘭卡也在,我想, 麥克斯一定是談判進展得不順利,有些事需要時間。米卡不是好對付的?!?/br> 「他的手到底怎麼啦?」夏娃尋根究底地問。 「我不知道,」薩麗緩緩答道,「我想麥克斯也不大清楚,大概是一次車禍, 我猜,但詳情從未公之於眾。那時,他計劃在米蘭開一場音樂會,他沿著一條海 岸線開了幾天的車。我們直到塞雷娜打電話說取消音樂會,才曉得出了事。沒有 說明原因,也沒解釋什麼。麥克斯不得不飛到米蘭去收拾那個爛攤子。太糟糕了, 這事大概發(fā)生在你到公司之前三個月吧?」 「可能是吧,」夏娃表示同意,「那時候我還在紐約,我想麥克斯幫了塞雷 娜不少忙,」她狡猾的加了一句,「米卡待在醫(yī)院里,事業(yè)受挫的她得需要有人 依靠?!?/br> 「不,事實并非如此,他竟找不到他們的絲毫蹤跡。他們消失了,直到幾個 月前才聯(lián)系上?!?/br> ****** 日內瓦 午飯已擺放在玫魂花園里了,上千種各式各樣的玫瑰花散發(fā)出nongnong的香味。 空氣中弭漫著沁人的花香和淡淡的制魚rou的新鮮時蔬的香氣。塞雷娜身穿白 色的緊身背心,露出光滑的肩膀,飄垂的長裙幾乎觸到地面。當麥克斯出現(xiàn)在洛 可可風格大門的門口時,她正摘去已褪色的殘花。她身上的曳地長裙,使她看上 去格外年輕和高貴。她的頭發(fā)松散地,隨便地盤在一起。 塞雷娜沒轉身,說:「麥克斯,按照你的一再要求,準備了凍雞。魚丁醬、 魚,和一大瓶地產(chǎn)酒,我正要去喊弗蘭卡?!?/br> 「不,別去了,塞雷娜,」他答道,慢慢地走進花園,「我剛剛見過她,她 不想來?!箘偛烹x開弗蘭卡的房門,弗蘭卡出現(xiàn)在面前時,一副疲乏倦怠的樣子, 她揮揮手表示不想吃飯,她的神色恍惚,表情心不在焉。她對他討論生意、合同 和利潤的企圖不予理會,麥克斯很惱人,原先他們與塞雷娜一道作樂狂歡而殘存 在心中的柔情蜜意頓時一掃而空。麥克斯的思緒又轉回來,他是個精明講求實際 的人,也很固執(zhí),他要伺機對付她。 「她怎麼樣?」塞雷娜急急地問道,轉過臉來,露出關心的表情。 「她很好,」他簡單地答道,竭力不便怒火再燃起來?!钢皇遣火I?!顾?/br> 道這句話有雙重含義。這個倔強。野性的,有著一雙冷冷的灰色眼睛和超人情欲 的女孩,到底發(fā)生了什麼事?她本該熱切渴望地去商議合約,討價還價,以獲得 較好的條件,而她卻只是恍惚地一笑。 「我過一會兒讓麥迪給她送點飯菜去,」塞雷娜說著。在桌邊坐下來,又指 著對面的椅子示意麥克斯坐。 「米卡怎麼樣?」麥克斯說,他警惕地看著她開酒瓶,希望這回酒的味道要 比他初來日內瓦的晚上,塞雷娜招待他的那種酒好。 「他在工作室,我想,」她隨便地答道,「我?guī)缀跻惶鞗]見到他,他總是一 早在陽臺上喝咖啡,然後就回到工作室去。我們有時候在一塊吃晚飯?!?/br> 「你太孤獨了,」他評價道,仰靠在椅子上。他注視著她把深黃色的濃酒倒 進兩個玻璃杯里,「你是如何打發(fā)時間的?」 一絲微笑掛在她的嘴角,她想著該怎樣回答他。她記得,開始的時候,是漢 斯幫她排遣寂寞的光陰,那時,米卡受了傷,中斷了演藝生涯,變得寡言少語, 冰冷無情,像一具沒有血rou的空殼,塞雷娜被壓抑的情欲所折磨,於是找到漢斯, 想以此發(fā)泄久蘊於胸的激情。這個漢斯,頗懂風情,深諳男女之事。他對她極度 的瘋狂,讓她回憶起原始的野性,她狂呼亂叫,釋放出所有的rou欲,這個漢斯成 了可憐的替罪羔羊,她猛烈地鞭打他,她喜歡聽皮鞭在空中呼嘯的聲音,喜歡看 到他身上青一塊紫一塊的傷痕,而他也樂意承受這一切,在痛苦中找到今人心顫 的快感。她後來發(fā)現(xiàn)了自己這種陰暗的心理,只有疼痛才能產(chǎn)生性欲、產(chǎn)生激情。 她幾乎成了性虐狂。 她被這一發(fā)現(xiàn)嚇壞了,她把漢斯打發(fā)走,以免彼此受到傷害。她又找了個文 弱的非洲男孩,他的名字已完全記不清了,他黃色的皮膚溫潤無毛,有一股淡淡 的檀香味┅┅她難以忘卻他那誘人的肌膚。他的身體柔軟靈活,輕巧自如,比女 孩子還要苗條嬌嫩,它深深地迷住了她,她用手指用嘴長時間地去撫摸它,賞玩 它,她喜歡他滑溜的皮膚,除了下腹?jié)饷?、卷曲的體毛外,其他地方光潔無毛, 她津津有味地欣賞著它,似乎是要抵償她對漢斯的兇猛和狂暴,她很溫柔地待他, 關心他的欲望,注意他的感覺,生怕傷了他。但是很快她便膩煩了。 「塞雷娜?」 「如何打發(fā)時間?做做這,做做那,隨便做些事,」她答道,「譬如種種花, 聽聽音樂┅┅」她記起了她和米卡構思創(chuàng)作的復雜難懂的音樂,這又惹起了她的 情欲,「大多數(shù)時候讀讀書,」她起先在勞倫斯等作家的色情里尋找刺激, 體驗著書中所描繪的那些性快感,雖然有時候她會被虛構的精欲和性愛所激怒, 所挑動,雖然她有時候會亢奮的震顫,但是她知道,這都是畫餅充饑,沒有用處 的。書中介紹的那些zuoai的游戲和方法,她也不能簡單的照搬,她只有獨自搖頭 嘆息了。 「我還不知道你有這樣的愛好,」麥克斯很好奇他說,「你最近正在讀什麼?」 「詩歌。」塞雷娜隨便地說。她曾經(jīng)著迷過一陣情詩,莎士比亞的、多恩的, 甚至撿起久已不用的拉丁文卡圖勒斯的原著。她發(fā)現(xiàn)他比她記憶中的他更熱 情,更奔放,更有活力更不可思議。她覺得她和羅曼的詩有一種特殊的親密關系, 本能地感覺到他們好像互相認識,他似乎很了解她?!浮乖陲L中和流逝的水里 「,麥克斯,來點雞塊?」 他顯然沒弄明白塞雷娜摘錄的那句詩,他默默在從塞雷娜給他的碟子里取了 塊雞rou