15
書迷正在閱讀:cao之過(guò)急【1v2】、沉淪(NPH)、朝夕(兄妹骨科)、雁難歸(np)、穿成合歡宗女修和劍尊HE、頭七、廠督寵妻日常[重生]、郎悔、滿級(jí)劍修穿成花瓶明星后、皇后劉黑胖
那天夜里不止死了很多宮人,還有位朝臣被暗殺了。因?yàn)楹榷嗔巳ジ?,之后就沒(méi)有回來(lái)。據(jù)說(shuō)被人發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,連褲子都沒(méi)有穿上,死得很不體面。 悅陽(yáng)發(fā)了一場(chǎng)高燒,夢(mèng)里總有個(gè)聲音,彷彿從高處墜落般,尖銳地高喊著惡毒的咒罵。 那場(chǎng)暗殺并未公之于眾,因此目睹了一切的悅陽(yáng),因病如愿留在了宮中。 「小名叫月月難道是為陰陽(yáng)調(diào)和?沒(méi)想到白大人還挺迷信的呢?!?/br> 「我們?cè)略略诳词裁茨兀俊?/br> 「我可以這樣叫你吧?感覺(jué)很親暱呢,不喜歡嗎?」 這些日子她就這樣一直伴在皇帝身邊。每天清早準(zhǔn)時(shí)前去一起用膳,之后小睡一會(huì)兒,等下了朝,小太監(jiān)會(huì)傳她去御書房,連他處理政務(wù)時(shí)也不用避忌。 悅陽(yáng)通常安靜地在一旁看書,只有皇帝搭話的時(shí)候才會(huì)開口。 父親說(shuō)過(guò),女人要安靜,不可多言,這樣才會(huì)討得男人的歡心。長(zhǎng)久以來(lái)這樣的規(guī)矩已經(jīng)根植在習(xí)慣里,如今若真要她去說(shuō)些什么,反而張了嘴什么也說(shuō)不出。 病中的沉悶感總是纏繞著她,陌生的環(huán)境以及身體的熱度,反而讓她想起許多小時(shí)候的回憶。還記得那時(shí)的自己是個(gè)多么喜歡說(shuō)話,總是冒出許多鬼主意的孩子啊。 皇帝就很喜歡說(shuō)話,而且常常是在悅陽(yáng)還聽得懵懵懂懂時(shí)就自己先笑起來(lái)。這樣的人,一定可以自然地和過(guò)去的自己相處得很好。每當(dāng)這樣想都會(huì)讓她感到?jīng)]來(lái)由的沮喪。 聽說(shuō)皇帝登基不久皇后就病死了,后位的空置讓大家都以為這個(gè)新來(lái)的貴女會(huì)成為新的皇后。然而隨著時(shí)間的推移,卻遲遲沒(méi)有圣旨下達(dá)。這樣一來(lái)下人們對(duì)她的恭敬討好逐漸變成了竊笑與奚落。 「這是……給我的?」 「是呀,你喜歡嗎?白色很襯你呢?!?/br> 「這是生活在雪山的狐貍,所以皮毛是白色的?!?/br> 「做成棉襖或披肩都好,到冬天你一定用得上?!?/br> 百家宴的結(jié)束意味著冬天也快要來(lái)臨了,宮人拿來(lái)了很多進(jìn)貢品,皇帝正興致勃勃地把捲曲成團(tuán)的毛皮一一在她身上比劃著。 在京都悅陽(yáng)很少見(jiàn)誰(shuí)穿著動(dòng)物一樣毛茸茸的衣服,這種充滿殘酷野性的元素和溫婉的江南很不搭調(diào)。 被提起來(lái)的皮草柔軟地捲曲著,如同鮮活的動(dòng)物尾巴正不斷甩動(dòng)一般。她不經(jīng)意地一瞥,看到了幾個(gè)細(xì)小的窟窿。 那里原本是眼睛吧,她似乎可以從中窺見(jiàn)飄零著雪花的冰冷雪地,栽倒在地的狐貍嘴上的黑色鬍鬚,以及被熱血所融化的點(diǎn)點(diǎn)紅色污穢。 這張皮毛是怎樣殘忍地被剝下,留下仍然跳動(dòng)的濕熱rou體在風(fēng)雪中迅速失溫,黑亮的眼珠失去眼皮而大睜著……想象中的鮮活畫面讓她忍不住渾身顫抖。 獵人沒(méi)有罪,狐貍也沒(méi)有,那么這些罪要?dú)w結(jié)在誰(shuí)身上? 「怎么啦,你看起來(lái)臉色很不好呢。」 「也沒(méi)有發(fā)燒呀……」 「我什么時(shí)候可以回家去?」 雖然只有幾周,但畢竟是十分密集地相處時(shí)間。說(shuō)的話很少那么就有更多時(shí)間去觀察,悅陽(yáng)一直悄悄注意著皇帝,所以即便是非常細(xì)小的變化也能被精準(zhǔn)地捕捉到。 現(xiàn)在皇帝有點(diǎn)不高興了,因?yàn)閻傟?yáng)說(shuō)想回家去。 「真可憐呀,是想家了吧?」 「若是現(xiàn)在回去會(huì)變得更可憐的,還是留在這里等到冬天結(jié)束吧?!?/br> 【為什么呢?】她很想這么問(wèn),還有什么是比這樣沒(méi)名沒(méi)份地留在這里更可憐的呢? 悅陽(yáng)生在富貴人家且一直被保護(hù)得很好,所以這方面的想象力匱乏也是正常的。 一直以來(lái)平靜又穩(wěn)步高昇的生活,讓她只能看到眼前上行的階梯,根本還不知道,命運(yùn)的本質(zhì)就是把原本好好的東西攪得一團(tuán)糟。 --