第18頁
安以默甚至還從換衣間里找到了一條絲帶,綁在了霍華德的眼睛上,所以雖然她開車很穩(wěn),但是霍華德的精神卻還是高度緊張,因為他并不知道,將一切交給安以默到底是一個正確還是錯誤的決定。 她真的能給予自己想要的東西嗎?自己會不會只是在浪費時間? 終于,車子停下了,安以默帶著被遮蔽住視線的霍華德到達了目的地。 其實,從耳邊傳來的聲音和鼻尖嗅到的空氣中微咸的味道,霍華德已經(jīng)知道自己在哪里了。 安以默耐心地牽著他的手一步步向前,仔細地提醒他小心哪里有凸起的石頭,不要摔跤,終于將他帶到了目的地。 安以默摘下了霍華德蒙在眼睛上的絲帶,用手捂住他的眼睛,吩咐道:我說讓你睜開眼睛的時候,你才可以睜開眼睛哦。 霍華德其實有些不耐煩了,但是最后,他還是點了點頭。 大概過了一會兒,安以默說:睜眼吧。 在長時間的經(jīng)歷黑暗之后,再睜開眼睛的那一刻,光芒都是相當刺目的。 如果不是安以默提前摘下了絲帶讓霍華德稍微適應了一會兒,現(xiàn)在的感覺恐怕會更難受。 霍華德。安以默突然叫了一聲。 霍華德下意識地循聲望去。 碧海,藍天,怪石,還有蜿蜒生長在崖上的深深淺淺的綠色植物,少女在這樣的一副背景下轉回頭望他,陽光灑落在她發(fā)間的順序似乎都是經(jīng)過精心安排。 剛才晃眼的光線在這一刻恰到好處地為畫面覆上了一層朦朧感,不同色塊從模糊到明朗的過程給霍華德帶來了極大的沖擊。 霍華德曾經(jīng)來過斯克里海灣出過外景,這里的風景確實很棒,為他設計的衣服增添上了又一層別樣的光華。 但除此之外,并沒有別的了。 不像是這一刻,礁石的紋路,海浪的波紋,天邊的白鷗,一切的一切在霍華德的眼里清晰可見,帶給他前所未有的屬于大自然的震撼。 而身處其中的安以默巧妙地融入了這一切,卻又并未失去自己的存在感,美得讓他近乎失語。 安以默上前,拽住已經(jīng)失去了語言功能的霍華德,拉著他在海邊坐下。 那么今天,你就陪我一起看落日吧。安以默笑著說道。 如果是往常,霍華德根本就不會理睬這種提議,并會對提出這種提議的人嗤之以鼻。 他理解不了為什么要去看一個可以用照片,用繪畫,用任何藝術就能輕易留住的畫面。 更何況落日是每天都有的,沒必要把時間浪費在這里。 但是這回霍華德只是安安靜靜地坐下了。 因為他終于發(fā)現(xiàn),每天的落日都是不一樣的。 大自然的鬼斧神工讓每一天的海浪,陽光的角度,飛來的鳥群都擁有了不同而叫人驚嘆的搭配。 不可思議,實在是太不可思議了。 不過霍華德在這一天還是沒有看到落日,因為在入迷地盯著大海的這段時間中,他感受到了前所未有的寧靜,然后,在不知不覺之中,他就睡著了。 醒過來的時候,太陽已經(jīng)落下去了,只留下一縷余暉從海面向他們撲過來,霍華德睜開眼睛的時候,卻并沒有感覺到遺憾。 與此相反的,他覺得自己的腦海中已經(jīng)擁有了相當絕妙的靈感。 醒了?那我們走吧。安以默抱著膝蓋看著霍華德,她的眼睛里似乎就像是偷藏了一絲余暉一樣,令霍華德感受到了異樣的溫柔和心動。 在接下來的日子里,安以默帶著霍華德走遍了這座城市的角角落落。 她似乎總是能找到可以戳中霍華德心臟的畫面,并且用各種方法來將其展現(xiàn)出來。 霍華德和安以默走過了一個又一個地方,終于,在某一天的時候,他發(fā)現(xiàn),哪怕畫面之中沒有安以默,他依舊能夠獲得靈感,設計出相當棒的作品了。 安以默,你到底想做什么?霍華德問安以默,你到底想要什么? 霍華德已經(jīng)不需要某一個特定的靈感源泉才能獲得靈感,這對霍華德來說當然是好事。 可是對于安以默來說,又有什么好處呢? 安以默并沒有回答這個問題,她坐在公園的長椅上,吃著霍華德給她買的香草冰淇淋,瞇著眼睛的幸福模樣就像是一只柔軟無害的小動物一樣:親愛的霍華德先生,難道現(xiàn)在的情況不好嗎? 我不再受制于人,這確實是一件好事?;羧A德笑了起來,他坐在安以默的身邊,語調(diào)優(yōu)雅,那么親愛的安以默小姐,你就不怕我翻臉不認人嗎? 從來沒有哪一個女孩敢如此冒犯他,也從來沒有哪一個女孩敢在他面前耍這么多心機。 霍華德覺得如果是之前,哪怕是安以默對他有所幫助,霍華德也會讓她知道自己的厲害。 霍華德先生,你知道為什么你之前會靈感枯竭嗎?聽到這話,安以默笑了,她轉頭,問霍華德。 哦,為什么?香草的甜蜜氣息在兩人之間來回,霍華德的聲音略低,聽起來越發(fā)像是情人間的喃語。 因為那個時候的你,萬事萬物都不放在心上,卻又想要在這個世界上找到一個靈魂的歸處。所以你才總是會靈感枯竭,因為你沒有辦法真正欣賞這個世界的美。安以默看著他,揭曉了答案,她歪了歪頭,可是現(xiàn)在不一樣了。 --