第215頁(yè)
曾經(jīng)引起了美國(guó)轟動(dòng)的八七之咬事件。 八七之咬也發(fā)生在名為Freddy Fazbears Pizza的披薩店中,但那間店早便倒閉了。 1987年11月8日,人們?cè)谀情g披薩店中舉行生日聚會(huì),披薩店中擺放著許多大型玩偶,受害者被一個(gè)玩具咬傷,失去了前額葉。雖然沒有死亡,卻陷入長(zhǎng)久昏迷。 這件事轟動(dòng)了美國(guó),許多人都喜愛Freddy Fazbears Pizza中擺放的玩偶的風(fēng)格,他們認(rèn)為這種風(fēng)格的玩偶看上去神秘、詭異、充滿獨(dú)特、十分之酷 但在此之后,甚至有不少人患上大型玩具恐懼癥。 迫于社會(huì)輿論壓力,上個(gè)世紀(jì)的Freddy Fazbears Pizza在八七之咬發(fā)生后,迅速關(guān)門。 對(duì)于玩偶咬人事件,披薩店背后的公司也便是費(fèi)斯熊娛樂公司給出了解釋,他們表明這是因?yàn)闄C(jī)械的老化故障,導(dǎo)致誤傷。這些擁有潛在機(jī)械故障的玩偶將被報(bào)廢處理,原型機(jī)會(huì)被作為公司重組的希望而保存下來。 是的,他們并沒有銷毀所有的玩偶,在上個(gè)世紀(jì)的披薩店中一共擺放了九具大型機(jī)械玩偶,但這個(gè)公司只銷毀了其中一部分。 他們留下了五具玩偶,并且在多年后,重新開了Freddy Fazbears Pizza店,將那五個(gè)玩偶又放回店中。 就是剛剛那家店中的四具,分別是兔子、熊、雞和狐貍,以及金色的熊。 把信息挖掘到這里時(shí),西黛爾忍不住皺了皺眉。 這個(gè)費(fèi)斯熊娛樂公司為什么要這么執(zhí)著的開這樣一家披薩店?事實(shí)上,在上個(gè)世紀(jì)八十年代,F(xiàn)reddy Fazbears Pizza店內(nèi)的玩偶在美國(guó)十分火爆,擁有超高人氣,不然,她也不會(huì)這么快便能在網(wǎng)上查出關(guān)于幾十年前的一家披薩店的信息。 察覺到不對(duì),西黛爾開始查找費(fèi)斯熊娛樂公司的背景,然而過了十幾分鐘后,她發(fā)現(xiàn) 這家公司的創(chuàng)始人,制作了第一代Freddy Fazbears Pizza店中火爆美國(guó)的機(jī)械玩偶。 繼續(xù)往前追溯,她查到了更多發(fā)生在這些玩偶身上,可怕血腥的故事,然而,或許是因?yàn)槟甏眠h(yuǎn)等等原因,這些遠(yuǎn)遠(yuǎn)比八七之咬還要惡劣的事件,在網(wǎng)上竟然毫無水花。 二十世紀(jì)六七十年代,在猶他州的哈里肯市,兩個(gè)男人合伙創(chuàng)辦了一家以會(huì)動(dòng)的玩偶表演聞名的餐廳。 這間餐廳的生意十分火爆,卻并不是因?yàn)樗氖澄锩牢?,而是因?yàn)槔锩骒`活生動(dòng)、栩栩如生的機(jī)械玩偶。 一個(gè)男人叫亨利艾米莉,另外一個(gè)男人叫威廉阿夫頓。 他們創(chuàng)辦的餐廳生意日漸紅火,亨利負(fù)責(zé)處理餐廳經(jīng)營(yíng)事宜,威廉則是一個(gè)頗有天賦的機(jī)械制造師,他制造的機(jī)械玩偶外形獨(dú)特、構(gòu)造巧妙、輕易便能做到許多高難度表演。 這些玩偶深受孩童的喜愛,和大人的追捧。 一切看似順利的發(fā)展,亨利和威廉收獲了大量金錢和外界的追捧。 直到有一天,一件意外發(fā)生了。 亨利的女兒夏洛特死了,死狀凄慘。她的尸體在餐廳旁邊的垃圾堆中被人發(fā)現(xiàn),旁邊倒著一具餐廳中的機(jī)械木偶。 亨利女兒的死亡導(dǎo)致這間餐廳關(guān)閉了。 但是,餐廳關(guān)閉后,血腥的事件依然在繼續(xù)。 威廉的小兒子埃米也死了,死在一具機(jī)械玩偶嘴里,他的腦袋被機(jī)械玩偶落下的鋒利的牙齒咬住,巨大的摩擦力使他的骨骼變形、粉碎,在醫(yī)院的病床上掙扎了六天后,他在痛苦中死去。 但夏洛特和埃米的死,相差了整整數(shù)年的時(shí)間。 在夏洛特死后,餐廳被迫關(guān)閉,但數(shù)年后,威廉和亨利重組了一家費(fèi)斯熊娛樂公司,開設(shè)了Freddy Fazbears Pizza披薩店,并且讓那些機(jī)械玩偶重新回到大眾眼前。 查到這里時(shí),西黛爾內(nèi)心已經(jīng)沒有了任何說話的欲望。 在機(jī)械玩偶回到大眾眼前后,很快,威廉的小兒子埃米死于機(jī)械玩偶口中。 但他的死亡,卻沒能讓威廉和亨利兩人關(guān)閉店鋪,放棄玩偶。 直到另外一件事的發(fā)生。 有五個(gè)孩子消失在Freddy Fazbears Pizza披薩店中,他們的尸體沒有被找到,所以,也沒有被推定死亡,但他們也再?zèng)]有現(xiàn)身在大眾面前。 雖然沒有判定這些孩子死亡,但失蹤了幾十年,一直到現(xiàn)在,他們的尸體都沒有被發(fā)現(xiàn)。 西黛爾算了算。 五具機(jī)械玩偶,五個(gè)失蹤的孩子。 哦豁,這不正巧對(duì)上了嗎? 她心中輕輕嘶了口氣,有些難以想象,現(xiàn)在正開著的那家披薩店中那幾具玩偶,內(nèi)里會(huì)是怎樣恐怖惡心的情況。 幾十年啊,怕不是尸體都融化在里面了。 西黛爾想起那個(gè)窮逼店長(zhǎng)說的話 玩具中總是會(huì)沁出臟東西,散發(fā)難聞的味道 那個(gè)可憐的店長(zhǎng)一定不知道他隨口抱怨的玩具中到底藏了些什么。 第97章 五個(gè)孩童在披薩店的失蹤案,為Freddy Fazbears Pizza店的輝煌拉下帷幕。 不止是因?yàn)樯鐣?huì)輿論和公眾壓力。 最主要的原因,是披薩店的老板之一、機(jī)械玩偶制造師威廉,被壓上了被告席。 --