第223頁
西黛爾:淦。 怎么會這樣!跟她想象中的作品不能說一模一樣,只能是毫不相干。 她沉默了一下,若無其事的收起針線包,戳戳山姆的肩膀 特意避開了觸感綿軟奇怪的腦袋。 嗯我還是給你買點(diǎn)兒新衣服吧? 山姆:它搖搖頭,摸了摸衣服上的針腳,一本滿足的端坐在沙發(fā)上。 西黛爾有些失落:好吧。 雖然她想裝扮奇跡南瓜的企圖因?yàn)槟瞎媳竟系木芙^破滅,但她還是要說山姆真的太可愛了! 這不比貝爾奇那愚蠢的歐豆豆可愛一百倍? 一人一南瓜都頗為滿足的坐在大廳,互相覺得対方越看越順眼。 叮咚正在氣氛越來越和諧時,門鈴忽然響了。 嗯? 現(xiàn)在還會有人來敲門嗎?會是要糖的孩子,還是 西黛爾猶豫了一下,讓山姆留在沙發(fā)上,自己起身去門口。 從貓眼中,狹窄的視線里,映入眼簾的,不再是可愛的孩子們。 漆黑的夜色下,南瓜燈散發(fā)的橘黃色光芒,照出一堆淌著水、組在一起的白森森的人形骨架,它們身上還淋著水藻一樣的東西,黏粑粑搭在骨架上。 它們臉部都附著一個面具,面具下隱約可見腐爛的rou塊。 叮咚。 一支森白的指骨拍在門鈴上。 叮咚叮咚叮咚 隨著時間推移,門鈴聲愈發(fā)急促。 西黛爾:看來,該來的還是躲不掉。 她幽幽想著,打開了門,看見這一堆濕淋淋的骨架対她舉起手,吱嘎、嘶啞的聲音響起:不給糖、就搗蛋。 西黛爾摸了摸空蕩蕩的口袋,有些頭疼的回頭看了眼沙發(fā)上的山姆 給出的東西又不能要回來,但她現(xiàn)在已經(jīng)沒有糖了。 只是她回頭看了一眼后,發(fā)現(xiàn)坐在沙發(fā)上的小孩兒一骨碌爬起來,啪嗒啪嗒的跑了過來,站到她身邊,昂著頭,漆黑紐扣看向這一堆骨架。 不給糖、就搗蛋 它們還在重復(fù)著,山姆便掏了掏自己的小口袋,從中拿出一堆糖,低頭數(shù)了數(shù)。 它認(rèn)真的扒了八顆糖果出來,踮著腳,給這幾具黏著rou塊的骨架,一個盒子中放了一顆。 放下去時,似乎還有些依依不舍。 西黛爾: 骨架們: 她看著那些個糖盒中,少得可憐的一顆糖果。 又看了眼滿當(dāng)當(dāng)、甚至鼓了起來的麻袋。 那些骨架似乎也頗為無語,它們慢慢垂下頭,看著糖盒里僅有的一顆糖。 見它們沒有離開,山姆似乎生氣了,它走上前推了推這些骨架,無聲的催促它們離開。 蘇珊回到了姐妹們開的夜間狂歡派対上。 今夜,將會是她人生中的第一次。 有著殺人癖好的男人醒了,他茫然又驚恐地看著之前還十分羞澀的小紅帽女孩兒,現(xiàn)在也十分羞澀的跨坐在他身上。 然后,小紅帽女孩兒撕下了她的人皮,露出一顆狼頭,頭上一雙閃著綠光、饞涎欲滴的眼睛。 她或者說它,慢慢張開了血盆大口,鋒利雪亮的牙齒暴露在夜色中。 男人驚駭欲絕,他拼命掙扎,卻在轉(zhuǎn)頭的剎那,看見篝火旁 一堆被啃的七零八落的、人的肢體。 揭開了人皮后,男人身上的它咬了下去。 嘎嘣。 大片腥紅血跡彌漫,一顆頭顱咕嚕嚕滾到了篝火旁。 天色漸漸亮起,山姆拖著自己的大麻袋回到了自己的jiejie們身邊。 它熟練的跨過篝火旁的肢體,找到自己的小石墩,坐了上去。 在趕走那些骨架子后,它又回到西黛爾家,這一夜都沒有再發(fā)生其他事情,一直待到快天亮,山姆才依依不舍的離開。 送走了麻袋頭套的小孩兒,西黛爾關(guān)上門,看著漸漸亮起的天色,打了個哈欠,懶懶揉了揉眼睛,想著要不要去睡一會兒。 但她到底沒有睡成。 貝爾奇第一次起夜時,看見他姐在給一個小孩兒縫衣服。 他第二次起夜時,看見 金發(fā)女孩兒還穿著真絲睡裙,一只手端著個玻璃水杯,似乎正在喝水,另外一只手拎了個 撬棍?? 你醒了啊,腳下倒了個男人的西黛爾似乎十分淡定。 貝爾奇哆嗦了兩下:姐 你怎么又開始了? 西黛爾: 你都看見了還不來幫忙把他弄出去?她有些不耐煩的催促:難道要我一個人搬? 這個穿著工裝的白漆面具男一看就很重。 貝爾奇:他訕訕下了樓。 西黛爾看了他一眼,把撬棍放到一邊,給警察撥去電話:喂,你們那個潛逃五六年的精神病殺人犯,我找到了在哪?就在我家里 --