第108頁
門打開了,看到來人,桂暗暗瞇了瞇眼。 是維爾戈。方才在地下室里見過的三個海軍中的其中一人。 凱撒似乎對有海軍來找自己也感到意外。 嗯?什么事? 有些事想請你配合一下。方便聊聊嗎? 凱撒沉默了一下,桂直接道:那么,我先出去了。 看到桂如此懂得配合的出去,凱撒的心情又好了一些,干脆大爺一樣的坐了下來,睥睨著維爾戈問道:于是,海軍來找我做什么? 場面話我就不說了。維爾戈坐在了凱撒的對面,直視著對方說道,是你干的吧? 哈啊?我完全不知道你在說什么?凱撒翹起了二郎腿不屑的說道。 最近死去的科學(xué)家都是你的手筆吧。 凱撒挑了挑眉,看向了維爾戈卻是露出了極其挑釁的笑容。 咻啰啰啰啰,是又如何?能夠為我偉大的發(fā)明獻(xiàn)身,這些都是他們的榮幸!! 哦,直接就說出來了,都不掩飾一下嗎?你犯下的可是殺人的罪行。 嘿嘿,政府讓我們研究的本來就是用作殺人的工具。如今只是為了讓這個工具能夠更好的發(fā)揮效果,政府也不會多說什么的! 你真的這么自信嗎?維爾戈幽幽說道,那么,如果我告訴你,你極有可能會被科學(xué)部隊除名 凱撒一聽,愣住了。 除名??!憑什么???凱撒大聲喊出來了,我知道了,是貝加龐克對吧?一定是那家伙!!我就知道,那混蛋一直都在嫉妒我!!! 很不甘心吧。既然如此維爾戈壓低了聲音,有沒有興趣加入我們唐吉訶德家族? 凱撒再次愣了愣,繼而低低的笑了出來。 咻啰啰啰啰這還真是 笑夠了之后,他緊緊盯著維爾戈:要是我加入你們,你們能給我什么呢? 像你這樣的人才應(yīng)當(dāng)要重視才對。我們絕對不會像政府的人那樣輕視你。只要是你所需要的,我們都將會全力提供。這些都是多弗朗明哥的原話。 凱撒笑了,一臉的邪惡。 很好,既然他們不仁,那我也沒必要講義!我答應(yīng)了!! 聞言,維爾戈也露出了淡淡的笑容。 只是他們兩人全部都沒有預(yù)料到,就在凱撒坐著的座椅下面,藏著一個極小極小的竊聽用電話蟲。而該竊聽的另一方,桂開始冷靜的思考著對策。 第55章 交談結(jié)束后,維爾戈走出了房間,就與桂正面遇上了。 只見桂的手上還端著托盤,里面有兩杯茶。 嗯,已經(jīng)談完了嗎?桂裝著一無所知的表情淡定說道,還給你們準(zhǔn)備茶讓你們慢慢聊的。 維爾戈露出了微笑:啊,不用麻煩了。我們已經(jīng)談完了。 啊,是這樣啊。桂點點頭,看著維爾戈的臉,突然道,你嘴角好像粘有東西。 維爾戈伸手一摸,恍然道:是剛才用來填肚子用的小甜餅啊。說完,他直接丟進(jìn)嘴里。 桂并沒有感到驚訝,只是點點頭,就準(zhǔn)備重新進(jìn)去房間。 就在他準(zhǔn)備開門的時候,維爾戈突然問道:話說,總覺得你,很面熟啊 他斜著臉看著桂,淡淡說道:好像,在哪里見過你。 桂回過頭,一臉平靜:不,我想你大概是認(rèn)錯人了。 哦,是嗎 桂不再吭聲了,走進(jìn)了實驗室中。 維爾戈也不再逗留了,徑直離去。 明明只有他一個人,卻發(fā)現(xiàn)他在自言自語著,就仿佛與誰在交流。 是的,凱撒已經(jīng)同意了。 【咈咈咈咈咈,是嗎,那就好!】 另一個男人的聲音從維爾戈的大衣衣領(lǐng)內(nèi)側(cè)傳來,原來那里粘著一只極小極小的電話蟲,而電話的另一端赫然是多弗朗明哥。 【凱撒是個人才,如果有他在,對我們是很大的幫助。】 聞言,維爾戈有些詫異道:我記得有打開電話才對? 【確實打開了。但是卻有雜音。】 雜音?維爾戈沉吟了起來。 【會有雜音,也就表示有同樣的竊聽電話蟲在維爾戈,你還有其他事情要報告嗎?】 確實還有一件事維爾戈沉聲著,嚴(yán)肅道,少主,我發(fā)現(xiàn)了一個人。 【哦?】 這個人,與托雷波爾畫出來的那個人非常相似。 聞言,多弗朗明哥額頭上瞬間凸起了數(shù)條青筋,面目漆黑猙獰。 如果問多弗朗明哥在當(dāng)今世上最討厭的人有誰,那個搞砸了他玩具之國全盤計劃的混蛋絕對是榜上有名。 一切明明都布置的天衣無縫,偏偏卻冒出了不知道是什么人,不僅放跑了他騙來的五百名小人國的勞動力,連砂糖都被他給弄暈了,導(dǎo)致全數(shù)被變成玩具的人類通通復(fù)原,到最后,民眾的巨大壓力以至于連政府都不得不出面管這件事了。 --