第115頁
書迷正在閱讀:病美人指揮官又冷又強(qiáng)、哼哼哈黑化集、喜夜袂停(高干)、又知卿意(NPH高H)、當(dāng)戀綜里最鐵的直女、惡毒女配竟是魔君白月光、得罪了老板怎么辦、發(fā)現(xiàn)老公是名柯Gin怎么辦、夫君重生后、東宮姝色
阿德莉亞心道,是的,我已經(jīng)被吹得都沒心情傷春悲秋了。
他致以一貫的沉著理智,卻又帶著戲劇般的詠嘆:
這種風(fēng)在英國還從來沒有刮過。
這陣風(fēng)刮來,我們好多人可能就會(huì)凋謝,但這依然是上帝的風(fēng)。
風(fēng)暴過去后,更加純潔、更加美好、更加強(qiáng)大的國土將屹立在陽光之下。
阿德莉亞莫名地覺得這句話很是熟悉,但她確又想不起出處。
或許出處本就是《福爾摩斯》吧,她無聲地笑了。
我若是再次違逆命運(yùn)的安排,恐怕也太無可救藥了些。她試圖用輕松的語氣將之揭過。
理想主義者本就是無可救藥的。他很快回答,語氣又輕又堅(jiān)定。
阿德莉亞沉默許久:我可不是什么理想主義者。
歇洛克轉(zhuǎn)身,把窗合上,半靠著窗戶,并不揭穿他的朋友:或許吧,或許,我說的是我自己。
作者有話說:
東風(fēng)頌,出自福爾摩斯探案集,adr你的直覺是對的!
理想主義者本就是無可救藥的。這句話出自尼采。我第一次聽到是陶勇教授說的,特地記錄了下來找了一下出處,非常喜歡這句話,嘿嘿。
老福其實(shí)猜到adr是妹了!但他莫得證據(jù)!如果沒有確證他就可以拒絕承認(rèn),以往常的方式繼續(xù)相處,所以他沒有找證據(jù),也沒有找女主確認(rèn)。
這就是老福的直覺(確定不是作者的惡趣味嗎?
我當(dāng)時(shí)問基友說你猜老福會(huì)用這個(gè)賭注提什么問題,我基友說是你愿意嫁給我嗎,哈哈哈。老福浪費(fèi)機(jī)會(huì)咯。
然后雖然數(shù)量少但漸漸有新朋友來誒!開心!感謝在2021-12-07 17:42:54~2021-12-08 23:12:23期間為我投出霸王票或灌溉營養(yǎng)液的小天使哦~
感謝投出手榴彈的小天使:時(shí)宜 1個(gè);
感謝投出地雷的小天使:時(shí)宜 3個(gè);波洛的性感大腦 1個(gè);
感謝灌溉營養(yǎng)液的小天使:是仙女啊、拉文克勞瑪麗、月見 10瓶;倒霉孩子 8瓶;懶懶小羊毛、小問號 5瓶;時(shí)間的旅者 2瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會(huì)繼續(xù)努力的!
第60章 旅程6
阿德莉亞后來又讓茱迪小姐送了兩瓶酒。
她酒量很好, 從未喝醉,但或許這天晚上她就是在追求喝醉的感覺,完全不顧及那都是烈酒, 喝水般玩命往口中送。察覺這一點(diǎn)的歇洛克可就沒有陪她一起喝了, 只是喝著茶水陪她。
大概是賓果游戲沒玩夠,兩個(gè)人又開始互相提問回答。
最開始是冷知識,反應(yīng)慢了些的阿德莉亞輸了也不愿意接受嘲笑, 干脆利落地扔了一便士過去。
但她還是被嘲笑了。
你也太小氣了些。歇洛克笑道。
阿德莉亞充耳不聞,繼續(xù)提問。
可問著問著,問題的性質(zhì)就變了。
阿德莉亞:哭的最傷心的一次是因?yàn)槭裁?
歇洛克沉默地把硬幣扔回去拒絕回答,于是收獲一個(gè)得意的朋友。他慣常問了個(gè)知識問答,得到答案后他的朋友卻開始得寸進(jìn)尺
最討厭的人是誰?她問。
喝醉了的你倒是挺煩人的, 他心想,最終還是謙讓地把硬幣扔給她表示認(rèn)輸就讓著她找回場子吧,因?yàn)橥洺跻娙掌诙鋽〉墓⒐⒂趹训男⌒难鄣呐笥选?/br>
襯衫的價(jià)格是九磅十五便士又贏了的阿德莉亞開心地用奇怪的標(biāo)準(zhǔn)英音道, 像是個(gè)得了糖果或者考試高分的小孩。
你喝醉了,阿德里安。歇洛克無奈地看著眼前的人,你就非得通過耍無賴的辦法將那幾枚可憐的硬幣索回嗎?
阿德莉亞已經(jīng)開始抱著酒瓶了:我沒醉,你要相信我體內(nèi)代謝酒精的酶相當(dāng)發(fā)達(dá), 哈, 算了,說了你也不懂。
十九世紀(jì)的倫敦不懂什么叫乙醇脫氫酶,她驕傲道。
歇洛克:有些被冒犯到,但是好像不生氣, 我跟醉鬼生什么氣呢。
那你把酒瓶放下。
阿德莉亞果然聽話放下, 可下一秒又抱了起來, 又喝了一口:不行, 不能讓你喝酒,你那酒量我怕你睡錯(cuò)房間,我可是有潔癖的,你上次就睡錯(cuò)床了。
救命,你可別說了,歇洛克無奈地心想。之后不抱什么希望地試圖談條件:我承諾我今晚不再沾一滴酒,如果你把酒瓶放回去。
出乎意料的,看上去不完全清醒的她想了想,幾近乖順地把酒瓶放了回去:行吧,看在你是福爾摩斯的份上。
他一時(shí)怔愣。
爐火漸漸地小了,歇洛克突然覺得自己明明也不是會(huì)照顧人的性格,為何同這位朋友呆著的時(shí)候,又要cao心圍巾,又要關(guān)心壁爐。
好吧,看在他是阿德里安的份上他從座位上起身,弓身添了些柴火,壁爐的火又旺了起來。
身后他的朋友低低喟嘆,在他耳中竟詭異的有了些嗔怪的語氣:我的喉口在燃燒,是因?yàn)榛馉t的溫暖太盛了嗎?
歇洛克本拿著火鉗,這會(huì)兒恨不得用火鉗敲他腦袋:不,是因?yàn)槟愫鹊木平咏迨龋壬?/br>
連累他沒喝幾口,頭都有些暈乎。
他沒注意自己的語氣雖是沒好氣的抱怨,但過分溫柔了些。
--
他致以一貫的沉著理智,卻又帶著戲劇般的詠嘆:
這種風(fēng)在英國還從來沒有刮過。
這陣風(fēng)刮來,我們好多人可能就會(huì)凋謝,但這依然是上帝的風(fēng)。
風(fēng)暴過去后,更加純潔、更加美好、更加強(qiáng)大的國土將屹立在陽光之下。
阿德莉亞莫名地覺得這句話很是熟悉,但她確又想不起出處。
或許出處本就是《福爾摩斯》吧,她無聲地笑了。
我若是再次違逆命運(yùn)的安排,恐怕也太無可救藥了些。她試圖用輕松的語氣將之揭過。
理想主義者本就是無可救藥的。他很快回答,語氣又輕又堅(jiān)定。
阿德莉亞沉默許久:我可不是什么理想主義者。
歇洛克轉(zhuǎn)身,把窗合上,半靠著窗戶,并不揭穿他的朋友:或許吧,或許,我說的是我自己。
作者有話說:
東風(fēng)頌,出自福爾摩斯探案集,adr你的直覺是對的!
理想主義者本就是無可救藥的。這句話出自尼采。我第一次聽到是陶勇教授說的,特地記錄了下來找了一下出處,非常喜歡這句話,嘿嘿。
老福其實(shí)猜到adr是妹了!但他莫得證據(jù)!如果沒有確證他就可以拒絕承認(rèn),以往常的方式繼續(xù)相處,所以他沒有找證據(jù),也沒有找女主確認(rèn)。
這就是老福的直覺(確定不是作者的惡趣味嗎?
我當(dāng)時(shí)問基友說你猜老福會(huì)用這個(gè)賭注提什么問題,我基友說是你愿意嫁給我嗎,哈哈哈。老福浪費(fèi)機(jī)會(huì)咯。
然后雖然數(shù)量少但漸漸有新朋友來誒!開心!感謝在2021-12-07 17:42:54~2021-12-08 23:12:23期間為我投出霸王票或灌溉營養(yǎng)液的小天使哦~
感謝投出手榴彈的小天使:時(shí)宜 1個(gè);
感謝投出地雷的小天使:時(shí)宜 3個(gè);波洛的性感大腦 1個(gè);
感謝灌溉營養(yǎng)液的小天使:是仙女啊、拉文克勞瑪麗、月見 10瓶;倒霉孩子 8瓶;懶懶小羊毛、小問號 5瓶;時(shí)間的旅者 2瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會(huì)繼續(xù)努力的!
第60章 旅程6
阿德莉亞后來又讓茱迪小姐送了兩瓶酒。
她酒量很好, 從未喝醉,但或許這天晚上她就是在追求喝醉的感覺,完全不顧及那都是烈酒, 喝水般玩命往口中送。察覺這一點(diǎn)的歇洛克可就沒有陪她一起喝了, 只是喝著茶水陪她。
大概是賓果游戲沒玩夠,兩個(gè)人又開始互相提問回答。
最開始是冷知識,反應(yīng)慢了些的阿德莉亞輸了也不愿意接受嘲笑, 干脆利落地扔了一便士過去。
但她還是被嘲笑了。
你也太小氣了些。歇洛克笑道。
阿德莉亞充耳不聞,繼續(xù)提問。
可問著問著,問題的性質(zhì)就變了。
阿德莉亞:哭的最傷心的一次是因?yàn)槭裁?
歇洛克沉默地把硬幣扔回去拒絕回答,于是收獲一個(gè)得意的朋友。他慣常問了個(gè)知識問答,得到答案后他的朋友卻開始得寸進(jìn)尺
最討厭的人是誰?她問。
喝醉了的你倒是挺煩人的, 他心想,最終還是謙讓地把硬幣扔給她表示認(rèn)輸就讓著她找回場子吧,因?yàn)橥洺跻娙掌诙鋽〉墓⒐⒂趹训男⌒难鄣呐笥选?/br>
襯衫的價(jià)格是九磅十五便士又贏了的阿德莉亞開心地用奇怪的標(biāo)準(zhǔn)英音道, 像是個(gè)得了糖果或者考試高分的小孩。
你喝醉了,阿德里安。歇洛克無奈地看著眼前的人,你就非得通過耍無賴的辦法將那幾枚可憐的硬幣索回嗎?
阿德莉亞已經(jīng)開始抱著酒瓶了:我沒醉,你要相信我體內(nèi)代謝酒精的酶相當(dāng)發(fā)達(dá), 哈, 算了,說了你也不懂。
十九世紀(jì)的倫敦不懂什么叫乙醇脫氫酶,她驕傲道。
歇洛克:有些被冒犯到,但是好像不生氣, 我跟醉鬼生什么氣呢。
那你把酒瓶放下。
阿德莉亞果然聽話放下, 可下一秒又抱了起來, 又喝了一口:不行, 不能讓你喝酒,你那酒量我怕你睡錯(cuò)房間,我可是有潔癖的,你上次就睡錯(cuò)床了。
救命,你可別說了,歇洛克無奈地心想。之后不抱什么希望地試圖談條件:我承諾我今晚不再沾一滴酒,如果你把酒瓶放回去。
出乎意料的,看上去不完全清醒的她想了想,幾近乖順地把酒瓶放了回去:行吧,看在你是福爾摩斯的份上。
他一時(shí)怔愣。
爐火漸漸地小了,歇洛克突然覺得自己明明也不是會(huì)照顧人的性格,為何同這位朋友呆著的時(shí)候,又要cao心圍巾,又要關(guān)心壁爐。
好吧,看在他是阿德里安的份上他從座位上起身,弓身添了些柴火,壁爐的火又旺了起來。
身后他的朋友低低喟嘆,在他耳中竟詭異的有了些嗔怪的語氣:我的喉口在燃燒,是因?yàn)榛馉t的溫暖太盛了嗎?
歇洛克本拿著火鉗,這會(huì)兒恨不得用火鉗敲他腦袋:不,是因?yàn)槟愫鹊木平咏迨龋壬?/br>
連累他沒喝幾口,頭都有些暈乎。
他沒注意自己的語氣雖是沒好氣的抱怨,但過分溫柔了些。
--