第149頁(yè)
書迷正在閱讀:病美人指揮官又冷又強(qiáng)、哼哼哈黑化集、喜夜袂停(高干)、又知卿意(NPH高H)、當(dāng)戀綜里最鐵的直女、惡毒女配竟是魔君白月光、得罪了老板怎么辦、發(fā)現(xiàn)老公是名柯Gin怎么辦、夫君重生后、東宮姝色
無(wú)怪乎麥考夫會(huì)喜歡這樣的故事,梅拉斯先生果真是個(gè)優(yōu)秀的故事講述者,歇洛克道,他的故事,還有此封信件已經(jīng)能給我們不少信息了,我們不妨坐下來(lái)一同梳理一番。 阿德莉亞眨了眨眼,看了看沒有在專座上的偵探,猶豫了一下要不要占領(lǐng)他的單人沙發(fā),但最終還是坐到了他的身邊,打開她的筆記本,她并不避諱偵探自己的筆記,反正對(duì)方也并看不懂。 首先,希臘人叫做保羅克萊蒂特,阿德莉亞想了想,他和索菲亞恐怕十分親密,以至于滿臉橡皮膏的情況下索菲亞也能認(rèn)出來(lái)他。 繼續(xù)。 索菲亞聽描述是個(gè)希臘姑娘,會(huì)說(shuō)英語(yǔ),不標(biāo)準(zhǔn),她和保羅應(yīng)該是在希臘相識(shí)的朋友,但她被哈羅德帶到英國(guó)來(lái)了。 我以為你會(huì)猜測(cè)他們是情侶,歇洛克不緊不慢地糾正,但事實(shí)上他們一定是家人,或者親戚。 他沒有解釋更多,而是繼續(xù)說(shuō)他的推理:并且索菲亞恐怕不是從希臘被帶來(lái)的,而是在英國(guó)遇見的哈羅德,不然無(wú)法解釋哈羅德一點(diǎn)希臘語(yǔ)都聽不懂,令我們的譯員蒙混過(guò)關(guān)套出重要信息的,他恐怕甚至都不知道保羅的名字應(yīng)當(dāng)如何用希臘語(yǔ)讀。 如果你這么說(shuō),我恐怕只能猜測(cè)是騙錢騙色了,阿德莉亞兩手一攤,這么冷的天,若不是一大筆錢,我恐怕是不會(huì)從壁爐旁起身的。 歇洛克無(wú)視了她后一句吐槽,重新拿起那封信:寬尖鋼筆,中年,虛弱男子,哈 他突然又拿捏起他的戲劇腔調(diào),令阿德莉亞嚇了一跳,不明所以地又回頭看他。 麥考夫始終是麥考夫,我想我們的每一步思考都落入他下懷了,他的語(yǔ)氣不免帶有抱怨,我想事情已經(jīng)十分緊迫了,我們需得去貝納姆去不能僅僅是我們,我們必須帶上梅拉斯先生,還有蘇格蘭場(chǎng)的人。 阿德里安,我能把這項(xiàng)任務(wù)交給你吧? 悉聽尊便。阿德莉亞答應(yīng)的很是干脆。 我想你應(yīng)當(dāng)仍舊很輕易能說(shuō)服布拉德探長(zhǎng),他說(shuō)到此處停了停,布拉德探長(zhǎng)未必需要親自出面,但你需要請(qǐng)求他差遣你幾個(gè)身強(qiáng)力壯的探員,我去追一下梅拉斯先生然后我們?cè)诨疖囌緟R合,以共同去往貝納姆,我恐怕保羅的性命已危在旦夕了。 等等,我們是如何得出這個(gè)結(jié)論的? 歇洛克撐著沙發(fā)沙發(fā)一躍,兩步就走到了門前,取下帽子和圍巾:啊,阿德里安,我的槍 阿德莉亞的身體快于語(yǔ)言,走到桌前拉開抽屜,甚至檢查了一番彈藥仍舊充足,才走到他身邊遞給了他。 看來(lái)雖然沒有一大筆錢,我的朋友勉為其難愿意為了我從壁爐旁邊起身,他語(yǔ)速極快地調(diào)侃,嘴角微微一挑露出個(gè)笑,那么我們火車站見?神槍手,你也要記得你的□□。 我真是討厭你一秒鐘起八百個(gè)綽號(hào)的行徑,阿德莉亞幫歇洛克拽了一下他的衣服后擺,你可快去吧,我去蘇格蘭場(chǎng)可快得很。 說(shuō)罷,她也不再看偵探,回屋子里換衣服去了,只能聽見噠噠的腳步聲歇洛克估計(jì)是飛下去的,阿德莉亞都能聽出他的腳步數(shù)明顯少于貝克街的臺(tái)階數(shù)。 服了他了。 盡管還沒明白發(fā)生了什么,但是聽話總沒錯(cuò),阿德莉亞心里念叨虧得自己最近準(zhǔn)備辭去研究員的工作,閑得發(fā)慌,不然誰(shuí)有空一句召喚就劈里啪啦地?fù)Q衣服出門? 出門前,她帶上了自己的□□。 幸運(yùn)的是,阿德莉亞正好遇見準(zhǔn)備下班的布拉德探長(zhǎng),而且是布拉德探長(zhǎng)先認(rèn)出她來(lái)的。 赫德森先生?布拉德探長(zhǎng)主動(dòng)打了招呼,不管幾次,布拉德探長(zhǎng)都很難不去將眼前的紳士與當(dāng)時(shí)他驚鴻一瞥的女子聯(lián)想起來(lái)。 阿德莉亞從馬車上躍下,動(dòng)作輕盈又灑脫她并不是時(shí)時(shí)需要攙扶的小姑娘,她利落地拂了拂大衣衣擺:布拉德探長(zhǎng),午安。 好久不見。他道,仍舊是等待阿德莉亞主動(dòng)伸手。 出乎意料的是,這次的阿德莉亞禮貌十足,主動(dòng)伸手,倨傲的探長(zhǎng)沒有吭聲,默默地摘了手套與她交握。 她的手套是涼的。 好像是我失卻禮儀了,阿德莉亞注意到這個(gè)細(xì)節(jié),倒是也沒想太多,主要此次是有要事相求。 大約幾個(gè)月沒見,似乎赫德森已經(jīng)放下了心結(jié),對(duì)待他強(qiáng)烈的距離感也減退了,布拉德思索著這是不是她逐漸接受了一些現(xiàn)實(shí),開始沒那么避諱與他見面? 愿聞其詳。他猶豫了一下,示意她一塊去他的辦公室。 阿德莉亞實(shí)在是明白如何同一名探長(zhǎng)打交道,她毫不避諱道這是麥考夫福爾摩斯先生朋友的委托,恐怕大福爾摩斯先生的朋友目前身陷險(xiǎn)境。她大致講述了案情并提出要求,需要幾名身強(qiáng)力壯的探員跟隨,恐怕面臨的是窮兇極惡的罪犯。 阿德莉亞擅長(zhǎng)用冷靜的語(yǔ)氣讓別人相信她夸張的說(shuō)辭,至少此刻布拉德沒有提出質(zhì)疑。 作者有話說(shuō): --