第113頁
書迷正在閱讀:當(dāng)渣男拯救戀愛腦反派、[紅樓]三界第一仙、這堂課是我應(yīng)該聽的嗎、[星際]穿越后我靠做飯火遍全網(wǎng)、遇到亡妻后我成了男主情敵、饞前男友的手、攻略流量小生后、人魚深嶼(人外abo)、yin亂的女王(H)、班妓日記 (NP)
羅莎琳德和他不在一起時(shí)他總是習(xí)慣性的睡前把鏡子放在一旁,這樣的話方便他及時(shí)知道她在找他。 “怎么啦?”塞德里克的臉從鏡子中浮現(xiàn)出來,灰色的眸子還帶著些迷蒙。 羅莎琳德看著他頭上立起來的呆毛不覺笑了笑,但還是為自己打擾到愛人的睡眠而有些愧疚:“對(duì)不起啊塞德,吵醒你了是嗎?我現(xiàn)在又在格里莫廣場(chǎng)12號(hào)——”少女悠悠地嘆了口氣,“我好想你啊。” “我也很想你——發(fā)生什么事情了嗎?”塞德里克已經(jīng)完全醒了過來,聽到那個(gè)鳳凰社總部的地點(diǎn)后他就瞌睡全無了。 羅莎琳德把今晚的事一五一十地告訴了他,塞德里克靜靜地聽著,心里也涌起波瀾。 暴風(fēng)雨前的寧靜就快要被撕碎了。 第71章 那天晚上和塞德里克又說了一會(huì)話,羅莎琳德才強(qiáng)迫自己趕緊睡覺——第二天一早她本來是想趕緊回去的,但她看到莫麗帶著赫敏和金妮正在二樓客廳清理狐媚子,猶豫了一會(huì)后她決定先幫忙再離開。 這是二樓的一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的、天花板很高的房間,橄欖綠色的墻壁上掛著骯臟的掛毯。每次有人把腳踩在地毯上,就會(huì)揚(yáng)起一小股灰塵,長(zhǎng)長(zhǎng)的、黃綠色的天鵝絨窗簾嗡嗡作響,好像里面飛著許多看不見的蜜蜂。莫麗、赫敏、金妮、弗雷德和喬治正圍在窗簾前面,每人臉上都圍著一塊布,掩住了鼻子和嘴巴,樣子顯得特別滑稽。他們每個(gè)人手里都拿著一大瓶黑色的液體,瓶口有一個(gè)噴嘴。 “把臉蒙住,拿一瓶噴霧劑,”莫麗一看見哈利和羅恩就說,一邊指著一張細(xì)長(zhǎng)腿桌子上的兩瓶黑色液體,“這是狐猸子滅劑。我從沒有見過害蟲這樣泛濫成災(zāi)的——那個(gè)家養(yǎng)小精靈這十年來都做什么了——” 赫敏的臉被一塊茶巾遮去了一半,但羅莎琳德清清楚楚地看見她朝莫麗投去了不滿的一瞥——她仍掛念自己組織的家養(yǎng)小精靈的事情:“克利切已經(jīng)很老了,他大概不能做——” “克利切只要想做,他能做的事情準(zhǔn)會(huì)使你大吃一驚,赫敏?!毙√炖切钦f,他剛剛走進(jìn)房間,手里拎著一只血跡斑斑的口袋,里面裝的像是死老鼠?!拔覄偛旁谖拱涂吮瓤?,”看到哈利臉上詢問的神色,他解釋道,“我把它關(guān)在了樓上我母親的臥室里。不管怎么說……這張寫字臺(tái)……” 他把那袋死老鼠扔在一把扶手椅上,俯身查看那個(gè)鎖著的柜子,哈利這才第一次注意到那柜子在微微顫動(dòng)。 “沒錯(cuò),莫麗,我可以肯定這是一個(gè)博格特,”小天狼星從鑰匙孔里往里瞅著說道,“但或許我們最好還是先讓瘋眼漢給它變變形再把它放出來——它認(rèn)識(shí)我母親,可能是個(gè)厲害得多的家伙。” “你說得對(duì),小天狼星?!蹦惖恼Z氣淡淡的。 兩人說話都小心翼翼,客客氣氣,羅莎琳德明白他們倆都還沒有忘記前一天晚上的爭(zhēng)吵。 樓下傳來丁丁當(dāng)當(dāng)刺耳的門鈴聲,緊接著是昨天晚上唐克斯撞翻傘架時(shí)觸發(fā)的那種凄厲的尖叫哀號(hào)。 “我告訴他們多少次了,不要摁門鈴!”小天狼星惱火地說,匆匆離開了房間。他們聽見他腳步聲很重地跑下樓去,而布萊克夫人的尖叫聲又一次在整個(gè)房子里回蕩起來:“傷風(fēng)敗俗的家伙,骯臟的雜種,家族的敗類,齷齪的孽子……” “勞駕你把門關(guān)上,羅莎。”韋斯萊夫人說。 說完她俯下身,查看著攤放在沙發(fā)上的《吉德羅·洛哈特教你清除家庭害蟲》里關(guān)于滅狐猸子的那一頁。 “聽著,你們大家,你們必須格外留神,狐猸子的牙齒是有毒的,被它們咬了之后會(huì)中毒的。我這里有一瓶解毒劑,但我情愿沒有人需要它?!?/br> 她直起身,在窗簾前面擺開架勢(shì),示意他們都過去。 “我一發(fā)口令,就立刻開始噴?!彼f,“我想它們會(huì)飛出來攻擊我們,但噴霧劑上說,只要足足地噴一下,就能叫它們癱瘓。等它們不能動(dòng)彈了,就把它們?nèi)舆M(jìn)這只桶里?!?/br> 她小心地走出大家的噴射范圍,舉起她自己的噴霧劑:“預(yù)備——噴!” 羅莎琳德剛噴了幾秒鐘,就有一只成年的狐猸子從窗簾的褶皺里飛了出來,甲蟲般亮晶晶的翅膀嗡嗡扇動(dòng)著,尖針般的小牙齒露在外面,小巧玲瓏的身體上布滿濃密的黑毛,四只小拳頭憤怒地攥得緊緊的。狐猸子滅劑將它噴了個(gè)正著。它僵在半空中不動(dòng)了,然后掉在下面滿是蟲眼的地毯上,當(dāng)?shù)囊宦?,響得出奇。少女蹙著眉把它撿起來丟進(jìn)了桶里。 弗雷德和喬治卻悄悄藏了好幾只狐媚子放進(jìn)口袋——他們想用它的毒液做實(shí)驗(yàn),研制速效逃課糖。 消滅窗簾里的狐猸子花了幾乎一上午的時(shí)間。一直到過了中午,韋斯萊夫人才摘掉防護(hù)的圍巾,一屁股坐在一把中間凹陷的扶手椅上,緊接著又厭惡地大叫一聲,跳了起來——她坐在那一袋死老鼠上了。窗簾不再發(fā)出嗡嗡的響聲了,它們軟綿綿地垂著,因?yàn)閲娏颂嗟乃幩鴿皲蹁醯摹T谒鼈兊南旅?,失去知覺的狐猸子密密麻麻地躺在桶里,旁邊一個(gè)碗里是它們黑色的卵,克魯克山用鼻子嗅來嗅去,弗雷德和喬治眼熱地朝它們望著。 “我想,我們吃過午飯后再來對(duì)付那些吧?!闭f著她指著壁爐架兩邊布滿灰塵的玻璃門柜子,那里面塞滿了各種各樣的古怪玩意兒:一批銹跡斑斑的短劍、動(dòng)物的腳爪、一條盤起來的蛇皮,還有一大堆顏色暗淡發(fā)烏的銀盒子,上面刻著哈利看不懂的文字,最讓人不喜歡的是一個(gè)裝飾用的水晶瓶,塞子上嵌著一塊很大的蛋白石,瓶子里不知道盛滿了什么。 --