第五十四章 烏圖庫亞人
這座黑暗的密林,除了天井之上那不到一百謝克爾大的地方,因樹被伐掉而能露出陽光,其他所有皆是昏暗漆黑的一片。奧萊克西拖著腳傷穿行在那片森林的暗處,那時(shí)正是盛夏,他的后方無人追趕。他現(xiàn)在心中唯一所想就是離開這座森林,回到埃蘭去,向那些惡毒的人,那害他妻兒受虐而死的,那把他關(guān)押于這地牢的,他要找那些惡人們一一報(bào)仇。他曾在獄中聽過,即使能從地牢中逃出生天,也難逃這座森林中鬼火的引誘。這座森林中的鬼火,乃是古時(shí)阿卡德入侵前就存在的靈,后來殘留墮為邪靈。它們能夠侵入人們的內(nèi)心,讓迷失林中的人聽到或看到他們死去親人的音容,意志薄弱的人因想念,或只是為見自己的摯親一面,甘愿跟隨鬼火指引的路而進(jìn)入圈套,被引到生活在林中的惡魔和魔獸處,被那些同為古時(shí)殘留下來,從大獵捕中逃脫并躲在深山里的魔獸而食。 對于奧萊克西來說,他見到過被關(guān)在地牢里因畸形而被當(dāng)做惡魔和怪物處置的人,那些人受盡折磨,而他憐憫他們所受的苦。所以奧萊克西并不相信關(guān)于這鬼火與惡魔的傳言。 『奧萊克西。』突然,他聽到了mama熟悉而又親切的聲音,正在呼喚著他的名字,『我在這兒呢?!?/br> 他回過頭,看到一團(tuán)藍(lán)色的火光懸于樹中。 『奧萊克西??祀S我來,爸爸在那邊等你呢,我們都很想你?!?/br> 『mama。』他的眼淚簌簌而落,便打算跟著前往。他們行進(jìn)了一些路,那火光便消失了。樹根邊的角落里露出一個(gè)獰惡可畏的面孔:它有著獸頭獅爪,人形的軀干,長著彎曲尖利的獠牙和粗重帶斑點(diǎn)的尾巴,但它的肢體受了傷,正在淌血;這只怪獸正俯身舔舐一隻明顯因已經(jīng)很久未進(jìn)食而身形枯瘦的幼獸;此刻,奧萊克西才知道那傳說并非是假,這個(gè)世界上的確存在真正的怪物。他頃刻明白自己的壽限已至,便靜靜地閉上眼睛,等待著死亡的到來。 當(dāng)時(shí),他未嘗沒有想到那些未報(bào)之仇,也并不是不因這些年來為越獄所做出的諸多努力即將付之流水而感到惋惜。只是他突然意識到,這么多年來,讓自己活下來的雖然表面上看是仇恨,但實(shí)際上只是不甘心,不甘心就那樣沒有價(jià)值的死去,不甘心就那樣枉來一遭;但是現(xiàn)在,他的價(jià)值和救贖可能就近在眼前了。倘若用自己的死,換作這處于痛苦之中幼崽的食物,能拯救這同樣值得憐憫的生命之時(shí),他便坦然且寧靜了。那魔怪抬起頭,看到了鬼火所引來的獵物。它猛地向奧萊克西沖來,將他撲倒在地。正當(dāng)它準(zhǔn)備張開血盆大口,打算咬斷奧萊克西的頸部之時(shí),它突然停止了攻擊。它用那深黃色、大而圓的眼睛驚詫地凝視著眼前這個(gè)既沒有反抗,也沒有逃跑。甚至沒有露出半點(diǎn)恐懼,反而是神情安詳,甘愿赴死的男人的面龐。隨后,它便走開了。 『你走吧,我們是可以不吃人的?!荒枪肢F竟然說話了。 奧萊克西從地上爬起來,駭然地望著那只怪獸,說道:『但是你的孩子。需要馬上吃東西??!』 『你是瘋了嗎?!雖然你也是可恨的人類,但我和我孩子的現(xiàn)狀又不是你造成的。你快走吧,離開這座森林!不要再去聽信那些鬼火的話了!』 『誰傷的你?』 『獵魔人?!?/br> 『獵魔人? 『是的。就是那官府雇來的專門捕殺這座森林里烏圖庫亞人和獸族的賞金獵人?!?/br> 『看你的傷勢,他還沒走遠(yuǎn)是吧?』 『是的。前些天他抓走了我的孩子。我和我的丈夫依靠氣味尋找到他的位置,并與他作戰(zhàn)。我?guī)е业暮⒆犹与x了,但我的丈夫卻又落在了他的手上?!?/br> 『為什么他會(huì)抓走而不是殺死你的孩子?』 『他認(rèn)為我們的品種獨(dú)特,會(huì)有買家出高價(jià)買走,用作展示或表演的奴獸,或是被送去參與斗獸的賭場,從而有可能茍且存生。但我們其他的同族就沒這么幸運(yùn)了,包括我的諸多朋友。他們大都直接被獵魔人殺死,而獵魔人只會(huì)帶走它們的頭去領(lǐng)賞錢?!?/br> 『他們有多少人?住在哪里?我去和他們談?wù)??!?/br> 『獵魔人為了獨(dú)佔(zhàn)酬金,所以往往是單獨(dú)行動(dòng)的;抓走我丈夫的那個(gè)獵魔人,他獨(dú)自住在這森林和山上。雖然我知道他在哪里扎營,但你現(xiàn)在過去恐怕來不及了。這些獵人非常敏感,今天我們襲擊了他,現(xiàn)在他一定已經(jīng)因自己暴露而轉(zhuǎn)移或是離開森林去了。況且你就算找到他又能怎樣呢?勸說他行善而放了我丈夫嗎?不可能的!除此以外,獵魔人都掌握一些魔法與巫術(shù)。而你現(xiàn)在這么弱不禁風(fēng)的樣子,并且你的腳還受了傷。你去了怕也是會(huì)被他殺掉?!?/br> 『我是人類,況且就是因?yàn)槲铱雌饋頉]有威脅,他才會(huì)放松警惕,到那時(shí)我就能救下你的丈夫。』 怪獸聽后沉思片刻,認(rèn)為可以相信他,便說:『那我?guī)闳?,我可嗅他棄巢中留下的氣味,順著他行進(jìn)的路而找到他的蹤跡。』 怪獸叼起幼崽,讓奧萊克西騎上它的后背。然后它就馱著他,穿梭在這片黑暗的叢林之中,開始了它的追蹤行動(dòng)。那些寄居著精靈的石英,逐次發(fā)光,為他們指明前進(jìn)的道路。約莫半時(shí),他們在一棵橡樹前停下,那地上有殘留未被滅跡的拔營遺痕:被挖走了草皮,燒盡的柴架灰燼和爐灶坑,那些用作取火絨的干芒花和干野草堆放在一旁——那里就是獵人呆過的地方。 繞過那棵樹,后面的場景讓奧萊克西倒吸一口涼氣。那些散落的軀體,染紅的土地,一具具被削去頭顱的多毛亞人尸體及獸的尸體就被堆放在那空地上。奧萊克西驚嘆道:『到底是什么樣的惡人才會(huì)造出這樣的孽??!』 『對你們?nèi)祟悂碚f,我們不是一直就被視為動(dòng)物嗎?』 『至少我并不這么想,我認(rèn)為你們同樣是人,只是外觀不同。你能告訴我你的名字嗎?』奧萊克西作答。 『拉瑪什圖?!?/br> 奧萊克西點(diǎn)頭重復(fù)。地上壓出的車轍印有來時(shí)和去時(shí)各兩道,通向森林兩方。拉瑪什圖貼近用鼻子嗅出有其丈夫氣味的一條路,便繼續(xù)帶著奧萊克西前行。不久,他們便看到了在林中谷地上行進(jìn)的獵魔人的隊(duì)伍。三隻被馴服的溫順的烏圖庫巨怪馱著巨大的木籠子,那些籠子里裝著被抓來的,即將被出售的魔怪。身穿昂貴華麗盔甲的獵魔人騎著馬跟在后面,馬屁股上系著繩子,那上面掛著數(shù)顆獸頭,有狼人,牛頭人和龍頭人的,也有獸身人面怪的人頭掛在其中,還有的頭被放在袋子里,皆是從剛剛那些軀體上砍下的。 拉瑪什圖示意其中一個(gè)巨大的木籠子,說道:『那就是我的丈夫帕祖祖?!?/br> 『你自此處匿伏,我上去搭話。』奧萊克西說。 奧萊克西裝作迷路的旅人,上前:『巫師師傅,請行行好,我與同行的人走散,請帶我從這林中出去吧;我餓壞了?!?/br> 獵魔人叫隊(duì)伍停下,下馬上前查看。他見奧萊克西破衣爛衫,骨瘦如柴。便放下了警備,說道:『好的?!凰寠W萊克西搭上一輛拉行裝的馬車,并分給他一塊乾糧。 奧萊克西觀察那裝獸的木籠子已經(jīng)封死,除了鋸開并無他法。他便打算在當(dāng)晚,待獵魔人安營睡下后,再從他的行囊工具中翻找鋸子,釋放那些烏圖庫。晚上,他幫獵魔人拾來柴火。二人生火進(jìn)食后準(zhǔn)備睡下,不料獵魔人卻說:『你睡在我身旁,我怕你對我行兇?!槐愦蛩阕寠W萊克西睡進(jìn)關(guān)怪獸的籠子里。 奧萊克西明白了他的用意,險(xiǎn)惡的獵魔人是想把自己投喂給還未進(jìn)食的怪獸。他只好起身反抗,身強(qiáng)體壯的獵魔人施以拳打腳踢,將其擊倒在地。這時(shí),拉瑪什圖突然從獵魔人背后的陰暗處襲來,想要拯救這個(gè)對她挺身相助的男人。然而,她低估了獵魔人的力量,被他回手一擊,猛地甩在地上。 那些籠中的怪獸開始怒吼起來,而役用的馱獸并不會(huì)為獵魔人出戰(zhàn)。獵魔人譏笑著說道:『這個(gè)晚上收貨頗豐啊?!凰f著,拿出了鐮刀匕首斧為矛頭的長柄武器,左手放出了法術(shù):一股小閃電在他的手心生成,同時(shí)伴隨著劈啪聲。 獵魔人沒有把奧萊克西放在眼里,直接向倒地的拉瑪什圖沖去。實(shí)際上,剛剛奧萊克西隱藏了自己真實(shí)的武術(shù)能力,就是那在尼尼微應(yīng)徵入伍之后,在練兵過程中習(xí)得的身手;而此刻,說時(shí)遲那時(shí)快,他奔前上去,從后面將獵魔人絆倒,同時(shí)鎖住了他的雙臂,讓他的左手無法觸碰別處。但是,畢竟現(xiàn)在的奧萊克西從力量上遠(yuǎn)不及膀大腰圓的巫師,又被反撲了過來,被對手用冒著閃電的左手觸碰了脖子,瞬間將其擊暈。正當(dāng)獵魔人打算用長柄去殺死這個(gè)難纏之人的同時(shí),拉瑪什圖借其的注意力一直在奧萊克西身上的良機(jī),突然竄起,將其左臂一口咬掉,吐在一邊。獵魔人因失血過多倒地而亡。 當(dāng)奧萊克西再次睜開眼睛的時(shí)候,他看到諸多烏圖庫獸人都在等他醒來。原來,他被帶到了半獸人的一個(gè)聚集地,那里是森林中的一塊空地。他這次救下的三隻怪獸中,恰有獸人部族的領(lǐng)袖之一:胡瓦瓦。拉瑪什圖與帕祖祖向奧萊克西道謝。胡瓦瓦則說:『恩人,我們將如何報(bào)答你呢?』 奧萊克西起身,看到那遠(yuǎn)處懸掛著的獵魔人的尸體,那已經(jīng)被分食的只剩骨骸的慘狀,和他那被高高掛在樹梢上用來向其他獵魔人展示用以威脅和警告的盔甲;他看到了他們關(guān)押那些被抓到人類的牢籠,那里面有男有女,還有老人和兒童。便問道:『你們?yōu)楹芜@樣痛恨人類呢?』 胡瓦瓦回答說:『你有所不知。在上古之時(shí),我們本都是龍的后裔,那時(shí)人類迫害我們一族,我們與他們征戰(zhàn),但是失敗了。人類國度的統(tǒng)治者們大批的屠殺我們,天使拉貴爾協(xié)助那些人類把我們誘騙到這座叢林,并封印住,使我們無法出去,這結(jié)界還鎖住了我們大部分的力量;即使我們的族人已經(jīng)所剩不多,人類也從未施以一丁點(diǎn)的憐憫。他們望求將我們趕盡殺絕,繼續(xù)雇傭獵魔人到這里捕殺我們,就這樣持續(xù)了千年;微精靈是食光的種族,在上古它們充當(dāng)?shù)氖切攀购颓Ю镅?,它們進(jìn)入人們的意識,用幻覺和異相與人溝通,它們大都由天使或法師豢養(yǎng),但是在阿卡德的時(shí)代以后,這世界上魔法的力量逐漸式微,微精靈這一種族幾乎滅絕;因?yàn)樗鼈兘?jīng)不起太陽的直曬,只能生活在幽暗的地帶;這森林茂密,遮擋陽光,它們?yōu)閿?shù)不多的倖存者棲息于此,我們便與微精靈和樹木達(dá)成三方的協(xié)定。微精靈引誘人類到我們處,我們報(bào)復(fù)而食之,帶我們衰老死去之時(shí),我們就躺在與我們立約的樹下而死,這樣我們的養(yǎng)分就會(huì)滋養(yǎng)那棵樹,而那棵樹會(huì)把從上面收集來的陽光,化為微精靈所需要的能量?!?/br> 奧萊克西黯然地低頭沉默,良久才說道:『曾經(jīng)有個(gè)人和我說過,這地上的生命,所受的苦全部來自于神,而他們卻對此毫無怨言,把這恨與憤怒壓抑在內(nèi)心之中,終有一日施加到其他生命的身上,然而冤冤相報(bào)何時(shí)了……諸位,我并不是你們的族人,可能并不能完全理解你們的心境;但是今天我不知道怎么勸告你們放下這種盲目的仇恨,也許,我只能借用我那故人的說辭了:朋友們,你們的仇人。不應(yīng)該是捕殺你們的人類!你們的仇人應(yīng)是這世界的律法!是這大自然的規(guī)則!若必須要把這仇恨寄託在某處,那也應(yīng)是去恨那創(chuàng)造出這樣惡毒的世界,殘忍、殺戮和互相為食性情的那個(gè)人,也就是創(chuàng)造出這有生之苦、老之苦、病之苦和死亡之苦,制定出萬物都將走向無序與毀滅的世界律,讓荒蕪與悲慘統(tǒng)治一切的天神雅威。還要去恨那些以雅威之名,在這地上踐以暴行的那些天使們。就如我在這山上見到的那些向靠近它的動(dòng)物們釋放毒素的巨大而美麗的花貝母,處于自保的目的而殺害其他的生命,你會(huì)對那些花產(chǎn)生仇恨嗎?所以,我希望你們能夠放棄殺戮,看清……看清仇恨的荒謬……你們不需要報(bào)答我什么,我唯一的要求就是,將你們所抓的人還給我,讓我?guī)麄冸x開這座森林……』 那一刻,眾亞人族皆沉默不語;胡瓦瓦同意了他的請求。那些被關(guān)押在此的人,大都是在森林中迷失的普通人;至于烏圖庫們抓到的帝國士兵,則是他們最為痛恨的,所以第一批就吃掉了。那些士兵所剩的官服和武器,由這些人和奧萊克西分得。以便他們能喬裝為帝國的士兵而逃離森林。胡瓦瓦把獵魔人的馬留給了奧萊克西,還給了他們一些動(dòng)物的rou作為口糧。他還交給奧萊克西一塊曾從某個(gè)尸體上得到的,被雪松油浸過但仍有裂痕的寶石掛墜,用以今后他作為胡瓦瓦的朋友而安全出入森林,不被其他怪物傷害的免死信物。 就這樣,奧萊克西一行人離開了這里。胡瓦瓦讓微精靈為他們指明出去的道路。 他們不久便看到了馬蒂亞努斯湖波光粼粼的湖水,又順著那湖岸走出了森林。而后他們行走在山脊上,卻不知道自己已經(jīng)被一伙打游擊的土匪盯上了。那些埋伏在谷地的土匪們突然竄出來將他們團(tuán)團(tuán)圍住。為首的那個(gè)人站出來下令攻擊他們。而此時(shí),奧萊克西認(rèn)出了他。正是多年未見的好友,曾經(jīng)的戰(zhàn)友——巴布·阿塔·伊迪納。 注釋: 謝克爾:是古代美索不達(dá)米亞面積單位,謝克爾shekel,定義為長與寬都為1ku?(0.5m)的正方形,面積約為0.25平方米. 烏圖庫:udug,后來在阿卡德語中被稱為utukku,是古代美索不達(dá)米亞神話中一類模棱兩可的惡魔,他們有時(shí)被認(rèn)為是好的,有時(shí)被認(rèn)為是邪惡的 拉瑪什圖:在美索不達(dá)米亞神話中,拉瑪什圖(lamashtu)(阿卡德語:dla-ma?-tu『;蘇美爾語:狄麥(dimme))是一位女妖、魔鬼、惡毒女神或半人半神的女怪物 帕祖祖:pazuzu,為巴比倫尼亞神話中風(fēng)之魔王,也代表著南風(fēng),乾旱的傳遞者,擁有獅子的頭和前腳,老鷹的腳,背上有四隻翅膀與蝎子的尾巴 胡瓦瓦:在古美索不達(dá)米亞宗教中,胡姆巴巴(humbaba,亞述語拼法)或胡瓦瓦(huwawa,蘇美爾語拼法),也稱為恐怖的胡姆巴巴,是遠(yuǎn)古時(shí)代太陽神烏圖養(yǎng)育的一位可怕的巨型樹怪,胡姆巴巴是神明居住的雪松之林的守護(hù)者 --