誓言、拾壹
書(shū)迷正在閱讀:仙書(shū)渡劫、再與你相遇之后、Silly (BL)、戀愛(ài)魔法的注意事項(xiàng)、救命??!我是女神,不是勇者!、旅人、夏末的咖啡館傳說(shuō)、裙下臣、只愿君心似我心、屬于我們的,青春。
巴圖蒙克自然不會(huì)允許英子獨(dú)駕一匹馬,這幾日,英子都得坐在巴圖蒙克身前。期間所受的驚嚇與苦痛,可想而知。 她得在巴圖蒙克的懷抱中,盡力拉開(kāi)兩人的距離,卻又不能讓他察覺(jué)她的心緒。這可真是累壞了她。 但她又不能不這么做。巴圖蒙克與相貌不符的壯碩身材,令她窘迫無(wú)比。 這幾日的遷移,讓英子發(fā)覺(jué)了一些事情。儘管巴圖蒙克尚且年幼,他身為大汗的威嚴(yán),似乎還是不容質(zhì)疑的。即使是白發(fā)飄飄的老將軍,也對(duì)他恭敬無(wú)比。 一路向南,天氣漸暖,水源與新鮮的青草,也逐漸豐沛了起來(lái)。然而,巴圖蒙克卻沒(méi)有在此處停歇的意思,眾人也從不質(zhì)疑他的決定。 唯有英子,總感覺(jué)一顆心懸得老高,著實(shí)不安。 這天,英子總算知曉,自己的不安是從何而來(lái)了。 沿途的景色,日益熟悉。巴圖蒙克卻依然縱馬狂奔,沒(méi)有要停下的意思。 「巴圖蒙克!」英子急切地回首,對(duì)上巴圖蒙克漆黑的雙眼:「這里我認(rèn)得,過(guò)了那座山嶺,便是大同境內(nèi)了。這兒是大明的疆土,不能在這兒扎營(yíng)!」 「你發(fā)現(xiàn)的挺晚?!拱蛨D蒙克嗤笑出聲,滿臉戲謔地說(shuō)道:「虧得你還以汪直的親衛(wèi)自居,不會(huì)武功也就罷了,連自己國(guó)家的山川都認(rèn)不出來(lái)。看來(lái)我說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),你只是汪直的女人?!?/br> 「這些如何都好!」英子漲紅了臉,憤聲說(shuō)道:「不能在此處扎營(yíng)!這是大明的國(guó)土!」 巴圖蒙克臉色一沉,使勁揮了下馬鞭。駿馬高聲嘶鳴,拔足狂奔,驚得英子險(xiǎn)些尖叫出聲。 看著英子慌亂的反應(yīng),巴圖蒙克陡然心情大好,猖狂地長(zhǎng)笑數(shù)聲。 「我聽(tīng)說(shuō),你們大明的宦官,都沒(méi)了男根。」巴圖蒙克將唇覆上英子耳畔,一字一頓,清晰無(wú)比地說(shuō)道:「他要女人做什么?不如,送我也好。」 熱氣拂上英子耳側(cè),令她心頭一顫,一股怒意衝上心頭。巴圖蒙克這是……又在捉弄自己?jiǎn)??他?duì)汪直的抵毀,實(shí)在令她難以接受,再無(wú)法擠出任何虛假的笑意。 「住口!」英子回首,直勾勾地望向巴圖蒙克,咬牙切齒地說(shuō)道:「你再說(shuō)汪直哥哥的半句不是,我便……」 「你待如何?」巴圖蒙克歪首,露齒快意一笑,興致盎然地望向英子。 「我……」英子緊咬下唇,雙目通紅地望向巴圖蒙克。她又能如何?身為一名俘虜,她連最基本的尊嚴(yán),都不夠格擁有。 巴圖蒙克嗤笑出聲,不再理會(huì)于她,轉(zhuǎn)身下達(dá)了命令,準(zhǔn)備在前方的山坳落腳。 英子憤憤地瞪著忙活的人們。這是汪直用了好多氣力,才守住的江山。如今,卻有這么許多的外族人,腆著臉在這兒住下了。 但她全然沒(méi)有料到,更加令她憤怒的事兒,還等在后頭。 *** 馬蹄聲響,稚童的哭聲與婦女的驚叫聲不絕于耳。「啪」地一聲,一顆人頭滾落英子跟前。死者猶雙目圓睜,似是還想看清這群毀他家園的外族人。 「停手!」英子帶著哭腔,激烈地掙扎著,卻始終無(wú)法掙脫巴圖蒙克的懷抱。 「但我們需要米糧呀?!拱蛨D蒙克露齒一笑,四濺的鮮血令他興奮無(wú)比:「你睜眼呀!正精采呢!你們明人,各個(gè)弱得像家畜似的,任人宰割。」 「你們才是家畜!」淚水滑落,英子再顧不上自身的安危,憤聲吶喊:「你們泯滅人性!豬狗不如!」 巴圖蒙克笑容漸斂,俊秀的面容上籠上了一層陰霾,輕聲說(shuō)道:「你說(shuō)什么?」 「就是你!」英子雙目通紅,怒視著巴圖蒙克:「你就是罪魁禍?zhǔn)?!你不得好死!?/br> 「啪」地一聲,巴圖蒙克神色陰冷,一記巴掌重重甩落英子頰側(cè)。 英子呆愣半晌,深沉的怒意再度浮上心頭。她再度啟唇,還欲說(shuō)些什么。 巴圖蒙克一拳重重打上她的下腹,令她痛苦地全身緊縮,再說(shuō)不出話來(lái)。 「我倒要看看,我與你誰(shuí)會(huì)先死?!拱蛨D蒙克勾唇,一字一頓地說(shuō)道。 「我便是死了,也有別人來(lái)收拾你!」英子滿臉的痛苦,抬首憤恨地瞪向巴圖蒙克。 巴圖蒙克沒(méi)料到她還敢回嘴,愣愣地望著她。半晌過(guò)后,陡然大笑出聲。 「你若是生在蒙古,該也是個(gè)滿都海?!拱蛨D蒙克連連頷首,笑道:「但你要知道,我最厭惡這種女人了?!?/br> 「我若是滿都海,你必定活不到現(xiàn)在?!褂⒆永浜咭宦暎従徴f(shuō)道。 「甚好?!拱蛨D蒙克撫掌,歡快一笑:「知道嗎?在你說(shuō)出這些話前,本是挺合我的心意的,我還有意納了你。但如今,我可不愿再娶一個(gè)滿都海。」 「住口!」英子怒道:「你這狗蠻子,我……」 「我勸你最好別找死?!拱蛨D蒙克森冷一笑:「我會(huì)讓你在死前受盡痛苦。明人欠咱們的,都讓你一併償還。」 英子一愣,這番話有如醍醐灌頂,令她瞬間清醒了起來(lái)。她到底是怎么搞的?竟如此大膽地公然挑釁巴圖蒙克?她還得活著見(jiàn)到汪直,將這群蒙古人的行蹤,全都告訴他。 想到此處,她只得垂首沉靜不語(yǔ)。 巴圖蒙克滿意一笑:「若你能一直如此乖巧,我能忘了你方才的話。你生得又白又瘦,與滿都海截然不同。我還是能娶你的?!?/br> 英子強(qiáng)忍住內(nèi)心的殺意,沉默不語(yǔ)。 *** 燭光搖曳,少年發(fā)髺散亂,寂寥的身影中透著一絲滄桑。桌前散落的書(shū)簡(jiǎn),沾著點(diǎn)點(diǎn)墨漬的月白長(zhǎng)袍,皆透漏出他心緒的紊亂。 這都一個(gè)多月了,英子彷彿人間蒸發(fā)了一般,在這草原上消失得無(wú)影無(wú)蹤。 汪直以怠忽職守之名,下令處死了幾名親隨,衛(wèi)澈也因此被杖責(zé)了數(shù)十下。 汪直的脾氣自那刻起,便差得無(wú)可附加。眾人行事皆戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,深怕自己被汪大人的怒火所波及。 「汪兄弟。」王越敲了敲門(mén),小心翼翼地喚道。 汪直再無(wú)心做任何的表象功夫,僅淡淡地應(yīng)了句:「何事?」 「探子回報(bào),韃靼軍入大同作亂?!雇踉郊鼻械卣f(shuō)道。 汪直緩緩抬眸,眼中殺意畢現(xiàn)。