第244章
“就是這里。”布里茨先生摟住了他的孩子,“去?吧,我的驕傲,我的珍寶,我會在這里見證你實現?最初的夢想。” 第116章 海妖(上) 紅色的環(huán)形座椅,金色的包廂,各色名流、媒體、樂評人受邀而來,他們衣冠楚楚,無縫融入了這個場景。 而那些幸運地買到了首演門票的歌迷正好奇地四處張望,他們第一次知道搖滾樂隊還能在這種古典音樂廳演出。 紅色的幕布尚未拉開,但是幕布前的樂池中,交響樂團已經做好了準備。已經退休的瓊斯先生,為?了他的學生重新出山,他從后臺走出來,與亞當握手?,并在觀眾的掌聲中鞠躬致意。 他抬起指揮棒,場內鴉雀無聲。他輕輕揮動雙臂,輕松明亮的管樂響起。 幕布被緩緩拉開,白色的霧氣將舞臺籠罩,只露出站在高處的青鳥樂隊,鼓、貝斯、吉他,這些電聲樂器和諧地融入了交響。這是現代與傳統(tǒng)的碰撞,耳目一新的聲效初次在世人面前展現。 之前有些樂評人表示,電聲樂器和交響樂團合奏純屬胡鬧,但現在他們也不得不承認,看來它們之間真的可以配合。 霧氣漸漸散去,露出珊瑚和海草,燈光營造出斑駁的藍色,讓人一眼?就?看出這個故事發(fā)生在海底。 所有演員的裙擺都做成?飄逸的魚尾形,仔細一看,那其實不是裙子,而是寬松的長?褲,這讓她們在舞臺上唱跳十?分自?如?。群演伴隨著歡快的音樂開始群舞表演,其中有五個衣著格外華麗,一看就?是重要人物?。 隨著音樂的進展,那些衣著華麗的姑娘們開口唱歌: “多么美麗的深海,我們自?由自?在,在浪花中游弋,穿過婀娜的水草?!?/br> 一開口,樂評人就?深吸了一口氣。 專業(yè)。他們只能想到這個評價。 如?果讓沒有音樂基礎的人來聽,也許他們會誤以為?這些演員使用的是美聲唱法。其實不是,她們的唱腔還是通俗的。但她們的唱功無可挑剔,底氣十?足,擁有良好的共鳴。 這像是什么呢……對,比起歌劇,更像是音樂劇。但這緊湊的歌詞,充滿存在感的電聲樂器和有節(jié)奏感的鼓點,又顯著帶有搖滾的特征。 她們快樂地笑著,鬧著,在舞臺上輕盈地追逐著,仿佛真的能夠在霧氣中游弋。她們的表演非常具有說服力,一下?子將觀眾引入了這個海底的國度。 “我們要大聲歌唱,歌唱海的饋贈。我們充滿歡笑,這里是我們甜美的家園……” 樂評人暗暗點頭,旋律和編曲都在水平線以上,電聲融入古典的形式也非常新穎。威廉確實沒有懈怠在音樂上的探索,他再次拿出了極有開創(chuàng)性的作?品。 可是這究竟是一個什么樣的故事?劇名為?《海妖》,可是從開場曲的氛圍來看和《海的女兒》十?分類似。威廉不會只是將這個老故事改編后再次搬上了舞臺吧? 觀眾剛開始這么想,結果音樂調性一轉,變得哀怨憂愁。 “我們本是河神之子,天空的寵兒。無奈被諸神拔去雙翅,落入海中?!?/br> 鼓聲越來越快,越來越重,燈光變得陰暗詭譎,其他水生居民躲在一旁,瑟瑟發(fā)抖。 五個衣著華貴的“人魚”的聲音充滿憤怒。 “為?什么?我們的歌喉不遜于繆斯,智慧不輸雅典娜,我們比阿瑞斯還要兇猛,比美神還令人神迷。為?什么?為?什么?他們能在天上的國度,享用無盡殊榮,我們卻只能躲在海中,比深更深,比暗更暗,一切污穢與陰暗的角落?!?/br> 威廉選擇的演員每一個都擁有精湛的演技,她們淋漓盡致地表現出海妖們的憤怒與惡意,仿佛突然剝開甜蜜美好的外衣,讓觀眾理解了這些“人魚”內心的怨恨。 “為?什么?為?什么?”她們張開雙手?,露出尖利的指甲。她們仰天尖叫,質問?蒼天的不公。聲音越來越高,越來越凄厲,當音樂來到最高潮,她們也發(fā)出最尖銳的歌聲。她們的手?同時高高舉過頭頂,面容扭曲,像是掙扎,又像是在忍受痛苦。 隨后,音樂聲戛然而止,所有燈光霎時熄滅。 托尼大口大口地喘氣,他突然意識到剛剛他屏住了呼吸。他觀察四周,發(fā)現身?邊和他一樣的人不在少數。 那音樂的轉折太精湛了,弦樂、銅管樂器、打擊樂一起構筑出了凄厲憤怒的聲音效果,配合演員歌聲中飽含的憤怒,人們立刻就?將她們與童話中善良友好的人魚區(qū)分開來。 她們是海妖,擁有尖利的指爪,是神話中會引誘水手?死亡的塞壬,絕不如?外表那般美麗無害。 燈光亮起,群舞已經全部消失,舞臺上空空蕩蕩。舞臺的后方,使用了投影技術,觀眾看到遠處隱隱綽綽出現了一間深海之中的宮殿。 理查德曾經就?舞臺設計與導演爭執(zhí)不休,就?是為?了將部分大型道具和布景替換成?投影。最終他勝利了,這大大節(jié)約了巡演中的運輸成?本。而從現場觀眾的反應來看,他們似乎也很喜歡這種創(chuàng)新。 觀眾們向前俯身?,想將那宮殿看得更仔細,鏡頭不斷靠近,宮殿已經近在咫尺。 此?時此?刻,舞臺上的燈效如?夢似幻,長?號響起,這剛柔并濟的樂器帶有一種溫暖的音色,這旋律優(yōu)美、純潔,卻帶著一絲憂愁。