第310章
“因?yàn)榇蠖萝?,住在紐約市里的演出者都到不了?!瘪R丁聳肩,“聽說主辦方正試圖聯(lián)系直升機(jī),看?能不能把他?們運(yùn)過來。” 所以第一個(gè)也是唯一一個(gè)到場的演出者,只能一直在舞臺(tái)上撐場子??墒钱吘谷说捏w力是有限的,哈文斯的嗓子唱啞了,手?也彈累了,曲庫都唱空了。 終于,哈文斯實(shí)在撐不住了。他?擺著?手?,拎著?吉他?下臺(tái)。威廉看?到他?背后的衣服被汗水浸濕了一大片。 他?是下臺(tái)了,可是并沒有人能夠接替他?的舞臺(tái)。臺(tái)下的觀眾發(fā)現(xiàn)?舞臺(tái)上沒有新的歌手?上場,于是逐漸開始躁動(dòng)。 主辦方也焦急不已,他?們實(shí)在沒想到音樂節(jié)一開始就陷入沒有演出者危機(jī)。 主辦人麥克·朗的眼?神在臺(tái)下四?處逡巡,心急如焚地想要找到度過危機(jī)的方法。 突然,他?看?到了趴在籬笆上的威廉,他?正一臉好奇地東張西望。 他?眼?睛一亮,小跑著?過去,一把抓住威廉的胳膊:“威廉,求你幫幫我們吧!” “什么?”威廉一臉茫然,他?沒想到自己不過是來當(dāng)觀眾,還會(huì)碰上這?種事情。 麥克·朗和威廉年紀(jì)相仿,此時(shí)他?急得快哭了,懇求道?:“我們已經(jīng)聯(lián)系了直升機(jī),但是調(diào)度需要時(shí)間,舞臺(tái)不能空著?,臺(tái)下幾十萬名觀眾一旦亂起來會(huì)非常危險(xiǎn)。所以威廉,求求你去舞臺(tái)上撐一會(huì)吧,只需要幾首歌,一會(huì)兒就行!” 第151章 臨危受命 如果只是威廉本人在這兒,他可?能二話不說就幫忙了。然而他身邊的理查德可?不好惹,他慍怒地瞇起眼睛:“我們的合同上可沒有這一條。” “我可以加錢,”麥克急切地說,“五千美金。” “你?把威廉當(dāng)什么,我?聽?說詹尼斯·喬普林的出場費(fèi)都有1.5萬?!?/br> “可是畢竟她還有樂隊(duì)……” “好了好了,你?們自己商量。”威廉聽?不下去了,他知道麥克所言非虛,臺(tái)上空空如也,臺(tái)下人群嗡嗡作響。數(shù)十?萬人的竊竊私語,構(gòu)成了一個(gè)巨大的聲場,那震動(dòng)聲令人心生畏懼。 唱幾首歌對(duì)威廉來說根本不費(fèi)事,既然碰到這樣的狀況,既然他正?好在場,他覺得自己有責(zé)任上臺(tái)去安撫一下觀眾。 “我?去做準(zhǔn)備?!?/br> 不顧理查德的阻攔,他用手一撐,翻過?籬笆,走向后臺(tái)。 面對(duì)后臺(tái)工作人員的驚呼,他示意他們冷靜下來:“給?我?一把吉他,我?上臺(tái)唱幾首歌。” 這簡陋的后臺(tái),居然沒有任何備用吉他。他們最終抓住了剛剛下臺(tái)的哈文斯,請(qǐng)他借吉他給?威廉一用。 那名歌手二話沒說就把吉他掛在威廉身上,他充滿感激:“謝謝你?,我?實(shí)在撐不下去了?!?/br> 威廉簡單彈了幾個(gè)和弦,測試了一下吉他的音色和音準(zhǔn),然后他點(diǎn)了下頭:“我?上臺(tái)了。” 他順著臺(tái)階走上舞臺(tái),看到終于有人出現(xiàn),臺(tái)下的嘈雜聲降低了一些,前?排的觀眾認(rèn)出了臺(tái)上的歌手,不敢置信地捂住嘴。后排的觀眾手里拿著出演名單,伸著脖子瞇著眼睛,想去辨認(rèn)舞臺(tái)上歌手的身份。 威廉在舞臺(tái)中心的凳子上坐下,這種幾十?萬人的場面對(duì)他而言已經(jīng)不算什么,他甚至還有工夫調(diào)整了一下話筒的高度。 一邊搗鼓話筒,他一邊輕松地問觀眾:“猜猜我?是誰?” 他的聲音實(shí)在太有辨識(shí)度,他一開口,一大半的觀眾都確定了他的身份,高分貝的尖叫聲瞬間響徹天際。 “喔,喔,”威廉被?震得向后微微仰去,他掌心朝外,示意觀眾安靜下來,“你?們太熱情?了,今天是民謠日,我?還以為我?不是你?們想見的人?!?/br> 第一天的演出名單上都是民謠歌手,民謠愛好者和搖滾愛好者是兩個(gè)不同的群體。威廉沒想到他在民謠愛好者中也有這么多粉絲。 聽?到威廉的話,臺(tái)下的歌迷激動(dòng)極了,他們大呼小叫,七嘴八舌。 “什么?”威廉聽?不清楚。 歌迷又靜下來,隨后,逐漸有幾個(gè)聲音比較響亮的團(tuán)體,開始有節(jié)奏地呼喊,他們周圍的人逐漸加入進(jìn)來,聲音不斷擴(kuò)散,直到全場都在喊著同一個(gè)口號(hào)。 “我?們的船長!我?們的國?王!” 威廉動(dòng)容。 闊別兩年,他以為嬉皮士們?cè)缫淹浟恕按L”這個(gè)稱呼。他們本應(yīng)該尋找自己本土的偶像,然而他們沒有,而是一直在等著他。 他再次做出手勢示意歌迷安靜,就如同真正?的國?王一樣一言九鼎,全場立刻鴉雀無聲。 他說:“我?的正?式演出其實(shí)在后天,所以今天的我?不是屬于搖滾的我?,而是屬于你?們的我?。” 他輕聲報(bào)幕:“《我?們?cè)谝黄稹??!?/br> 他撥動(dòng)琴弦,原聲吉他特?有的清新音質(zhì),搭配他不加修飾的嗓音,純粹到能夠凈化人的心靈。 雖然后來發(fā)?行?了搖滾的版本,但其實(shí)一個(gè)人,一把琴,才是這首歌最原初的樣子。 人們靜靜地聆聽?,對(duì)于民謠愛好者而言,這首歌是他們愛上威廉的初心。通過?這首歌,他們認(rèn)識(shí)了這樣一位搖滾歌手,在名利之外,他愿意用自己的影響力?呼吁和平。 威廉輕快地掃著弦。