Sarova Stanley Hotel(4)
她停下等我的回應(yīng),但又深怕事情無(wú)法如她的掌握,馬上接口攤牌.[等alex的狀況允許,我們會(huì)移民到英國(guó),一年之后,若我沒有讓alex重新愛上我,到時(shí)我會(huì)遵重他的決定.] 有一位護(hù)士手拿病歷夾板開始巡房,她經(jīng)過我和katherine時(shí),刻意加快了腳步. [英國(guó)?]在katherine的語(yǔ)意里,我有意見的似乎只有這三個(gè)字. katherine肯定的點(diǎn)點(diǎn)頭,我感覺她在說服的是她自己而不是我. [沒錯(cuò),英國(guó)…我們要遠(yuǎn)離肯亞,遠(yuǎn)離非洲,經(jīng)過這次的事件,只有走的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,才可以保障…我家人的安全.] 難解的血緣關(guān)係,和對(duì)立的仇視,這其中,也隱含了切割不掉的關(guān)聯(lián)和牽系. 一年嗎? katherine你很聰明,我已經(jīng)看出勝負(fù)的關(guān)鍵了. [你答應(yīng)了嗎?] katherine的語(yǔ)氣里,富含無(wú)限的期盼,但是更深切的堅(jiān)毅,催促我作了個(gè)沒有選擇的苦笑來回應(yīng). 她將我的苦笑當(dāng)作是對(duì)她的承諾. [他剛剛服了藥,目前應(yīng)該還在昏睡中,我去餐廳喝點(diǎn)咖啡,或許你可以進(jìn)去看看他.] katherine輕盈自信的往我身后走去,我在原地深思了一會(huì)兒,然后才伸手去旋轉(zhuǎn)那冰涼的門把. 病房?jī)?nèi)略微昏暗,只有角落的一盞燈,照亮了alex覆蓋在呼吸器下安睡的臉龐,架置在他床頭旁邊的醫(yī)療監(jiān)測(cè)器里,顯示alex生命狀態(tài)穩(wěn)定的數(shù)字,正隨著他的氣息平穩(wěn)跳動(dòng). 我在床前看了alex一會(huì)兒,然后輕巧的依附在他床邊. 不知為什么,我的心里開始產(chǎn)生一種所有事情皆有歸依和答案的肯定想法. 為了不要驚醒他,我用手指沿著點(diǎn)滴線在他手臂上方輕輕掠過,那本來頹然卻瞬間被我觸動(dòng)豎起的毛發(fā),似東非大裂谷中羅列的樹在驕陽(yáng)照耀下俊逸孤挺,那隱約浮起的血管脈絡(luò),恰如山岳橫亙標(biāo)示出那片東非大地的綿延起伏. 生命就是這么奇妙,由你微微顯露出生息的肌骨,可以端倪出這個(gè)美麗國(guó)度所賦予給我的領(lǐng)悟. 這不是壞事,alex,這不是壞事呀. 縱使我將要在此與你道別. 十四、肯亞 在我走出alex病房并輕輕闔上房門的時(shí)候,katherine還沒有現(xiàn)身. 她給了我很充足的時(shí)間待在alex身邊,或許我應(yīng)該繼續(xù)留下來的. 日后,還有相見的機(jī)會(huì)嗎? 我不能多想,只能邁開離別的步伐. 與alex隔開的距離,在我無(wú)法回頭的步出醫(yī)院大門之后,輕慢淡然的逐漸成形.