第9章
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、元尊、[網(wǎng)王同人] 網(wǎng)球王子之幸越畫中、[獵人同人] 逃婚,但對象姓揍敵客、[文野同人] 關(guān)于我在橫濱寫恐怖故事這件事
我把隱形衣還給了他們,就在此時,我聽到了急促的腳步聲。 兩個格蘭芬多驚恐的看向我身后。 “是麥格學(xué)姐!我們太倒霉了,她可是連自己學(xué)院的分會扣的!” 他們披上了隱形衣,不忘帶上我,然后我跟著他們一通亂跑,最后他們終于停了下來。 兩人都氣喘吁吁:“還好跑的快?!?/br> “對了,你叫什么名字?我總不能一直喊你斯萊特林吧。”我旁邊的格蘭芬多問,他的頭發(fā)像鳥窩一樣,他開始自我介紹:“我叫弗萊蒙德.波特,我旁邊的是隆巴頓。” “我叫納斯蒂亞.斯圖亞特。”我模仿著他的樣子,友好的說。 “你就是那個斯圖亞特!?”隆巴頓的表情很夸張:“你的魔藥學(xué)非常優(yōu)秀!” “我的意思是說,你的成績非常好!”隆巴頓撓撓頭,有些尷尬。 “快過來看!這里有一面神奇的鏡子!”波特激動的說:“我在鏡子里看到了我的未來!”他不可置信:“你敢相信嗎?我竟然真的成為了魁地奇明星!” 隆巴頓好奇的湊到鏡子前,他搖搖頭“不,弗萊蒙德,我沒有看到成為魁地奇明星的你?!钡撬蝗慌d奮的說:“我看到了我的魔藥課成績?nèi)〉昧薿!然后斯拉格霍恩教授表揚了我!” “除非斯萊特林的馬爾福被分到赫奇帕奇。”波特評價。 那是一面非常氣派的鏡子,高度直達天花板,金色邊框,底下是2只爪子形的腳支撐。 我看到鏡子的頂部刻了一串字母:erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi。 “厄里斯魔鏡能夠使人看到自己內(nèi)心深處最迫切,最強烈的渴望。”我撫上鏡子的邊緣。 “什么?”波特疑惑的問:“所以說我不會成為魁地奇明星?” “那么我的魔藥課成績也不會是優(yōu)秀了!”隆巴頓哀嚎。 “你在鏡子里看到了什么?斯圖亞特。”他問我。 弗萊蒙德波特看到這個黑發(fā)的斯萊特林,她平靜的望著厄里斯魔鏡,就像在看一面普通的鏡子。 “什么也沒有看到?!蔽艺f。 厄里斯魔鏡不知道我在渴望什么,就和分院帽一樣,都無法讀出我的想法。 波特疑惑的說:“什么也沒看到?是不是這鏡子太老了,出了問題?!?/br> 厄里斯魔鏡沒有出問題,我比誰都清楚,而鏡子里面呈現(xiàn)出來的場景也只是假象。 霍格沃茨的夜空突然變像是梵高的星空一樣,它們開始流動,變的鮮明,我看到這個世界變得扭曲。 我是不存在的。 我為自己的想法嚇了一跳。眼前的世界出現(xiàn)了裂縫,一切都變得支離破碎。 我的世界崩塌了。 然后散落了一地的碎片,從我眼前,墜落在了地上。 記憶。 我發(fā)現(xiàn)我的記憶出現(xiàn)了問題,但我的確叫nastya.stuart。 然后我感覺到我的身體慢慢的變得透明了,像幽靈一樣,最后消失殆盡。 nastya,在俄語中有重生的意思。 “斯圖亞特!斯圖亞特!……” 是波特的聲音,波特?我似乎在哪聽過這個名字,但不是弗萊蒙德.波特,而是另一個波特。 我逐漸回過神來,我的世界終于變回了正常,我看到了波特擔憂的臉,隆巴頓的表情就好像我要死了一樣?!?/br> “我沒事。”我低下頭。 那個名字,叫做:harry potter “剛剛你的體溫低的不像個正常人。”隆巴頓說:“你應(yīng)該去趟醫(yī)療翼?!?/br> “我剛剛怎么叫你,你都像沒聽到一樣?!辈ㄌ貞岩傻目粗遥骸澳愦_定你沒有問題嗎?” “我確定。”我看向他:“波特,你們家有一個叫做哈利的成員嗎?” “哈利?”波特說:“這是一個時髦的名字,可惜我們家沒有叫這個的,或許是什么波特家的旁支吧,你問這個做什么?” “沒什么?!蔽覕D出一個笑容。 “時間太晚了,我們該回去了。”隆巴頓提議。 波特點點頭:“你說的沒錯,那么我們可以明天再過來看厄里斯魔鏡,你覺得怎么樣?斯圖亞特?!?/br> “我不會再來到這面鏡子前了的。”我說。 “為什么?”隆巴頓不解。 “鏡子里的東西再美好,也只是你的心中所想,永遠也不會是真的?!彪S后我撇了一眼厄里斯魔鏡的后面的一截黑色的蛇尾。 那是里德爾的蛇。 波特想了想,說:“你說的對,斯圖亞特,那么弗蘭克,我決定放棄剛剛那個想法。” 隆巴頓表示:我贊同你的想法,弗萊蒙德。 我靠著完美的混淆咒躲過了管理員?;氐叫菹⑹?,我看到里德爾坐在角落的沙發(fā)上看書。 “宵禁時間早就已經(jīng)過了?!彼仙蠒骸澳阍谝褂危箞D亞特?!?/br> “你要去告訴級長嗎?”我坐到了他對面,無所謂的說。 “當然不會。”里德爾攤攤手:“我當然不會舉報你的,斯圖亞特,你是我的朋友,我只是想知道,你去了哪里?” 我面無表情:“你不是已經(jīng)知道了嗎,是那條蛇告訴你的。” 里德爾裝模作樣的鼓掌:“你比大部分蠢貨聰明。” 當然,你也說了他們是蠢貨。 “切入正題吧,里德爾,你到底想說什么?”我有些不耐煩。