第28章
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、圣墟、元尊、[網(wǎng)王同人] 網(wǎng)球王子之幸越畫中、[獵人同人] 逃婚,但對(duì)象姓揍敵客、[文野同人] 關(guān)于我在橫濱寫恐怖故事這件事
已經(jīng)化作一堆白骨的阿芙羅拉痛苦的說:[親愛的,沒有人不會(huì)疼。] 我看到了年輕的阿芙羅拉,她的懷中抱著一個(gè)嬰兒,她悲憤的說:[我是多么的恨你啊,他拋棄了我,卻留下了如此怪異的你!] 然后是另一個(gè)阿芙羅拉,她的藍(lán)眼睛已經(jīng)變得黯淡無光,她看著那個(gè)不哭不鬧的孩子,她說[我恨你。]然后她又突然神經(jīng)質(zhì)的搖搖頭,一把把那一團(tuán)東西抱在懷里。 [不!我不恨你!]她忽然笑了,[你看看你的眼睛。]她目光眷戀的看著我:[都是淺灰色的,多么的像他啊。] 她懷中的嬰兒,用那雙淺灰色的眼睛看著她,嬰兒的眼睛顏色很淺,但任何東西都投射不到她眼中。 阿芙羅拉失望的看著這個(gè)嬰兒,她口中喃喃:[不對(duì),不是……]她跌跌撞撞的,然后她捂著頭,嘴里念念有詞。 她瘋了,或者說早就瘋了。 然后,一把鋒利的剪刀被捅進(jìn)了她的喉嚨,紅色的液體濺在我的臉上。 我冷眼旁觀。 阿芙羅拉倒在了地上,她死了。 就像現(xiàn)在這樣,不過現(xiàn)在的她已經(jīng)成為一具白骨了。 我的眼淚和鮮血混在一起,它們開始相遇,然后墜落在十字架上。 飽受苦難的人們啊,他們痛苦萬分。 苦難人如是說:請(qǐng)救救我啊,神。 祂的目光悲天憫人。 這是對(duì)于你們的考驗(yàn),祂說。 苦難人的頭重重的磕在地上。 …… “納斯蒂亞。” 不知流了多少血,恍惚間我聽到了自己的名字。 我緩緩抬起頭,我看到了逆著光走來的里德爾,此時(shí)我就已經(jīng)明白,我賭對(duì)了。 “納斯蒂亞?!彼趾傲艘槐槲业拿?。 我恍若隔世。 威力森一臉驚恐的看著里德爾,他的雙腿因?yàn)槔锏聽柕那懈钪涠霈F(xiàn)了兩道深可見骨的傷痕。 “惡魔……”他念叨著。 “diffindo?!崩锏聽枌?duì)著束縛著我雙手的鎖鏈念出咒語。沒有了鎖鏈的束縛,我從十字架上摔了下來,跌坐在了柔軟的薔薇花叢里,大片的紅色有些擋住了我的視線。 我只能勉勉強(qiáng)強(qiáng)看到里德爾居高臨下的看著威力森,然后威力森的身上出現(xiàn)了一道又一道的血痕。 我彎起嘴角,里德爾,你還是來了啊。 威力森發(fā)出了恐怖的慘叫。 這個(gè)黑發(fā)少年撿起了被丟在地上的匕首,他黑色的鬈發(fā)有些長(zhǎng)了,微微遮住了他俊秀深邃的眼睛,他握緊了匕首。 然后,骯臟的血濺在了他蒼白如玉的臉上,他面無表情的把匕首扔在地上,一只手優(yōu)雅的擦了擦眼角的血跡。 威力森倒在地上,他的身下出現(xiàn)了大片大片的血。 里德爾轉(zhuǎn)過頭來,他一步一步朝我走來,在這片薔薇花田中,滿身血污的少年蹲下來,他嘲諷的說:“你太狼狽了,納斯蒂亞。” 我看了他許久,問:“你什么時(shí)候?qū)W會(huì)無杖魔法的?” 里德爾皺眉看著我:“你問了一個(gè)愚蠢的問題?!彼话褜⑽依穑骸艾F(xiàn)在有更重要的事情要處理?!彼麕е遥幚砥鹆爽F(xiàn)場(chǎng),里德爾說:他想把這里偽裝成一樁麻瓜糾紛殺人案。 在他看來麻瓜比巫師更好糊弄。 【作者有話說】 注: 1莎士比亞 推薦歌曲《燭》是一支榴蓮唱的。 第17章 贖 沒有信仰的人聚集在一起,好像在尋找心中那個(gè)被抹除記憶的親切的神?!粗?/br> 手上血跡已經(jīng)被我清洗干凈,但我還是一遍又一遍的擦著皮膚,直至泛紅,我才收手。 “走吧?!崩锏聽枌?duì)我說。 我和他走出了莊園,來到了離這最近的警察局,我沒有處理自己的傷口,悠閑喝著咖啡的警察看到我一身的血,差點(diǎn)連咖啡都沒拿穩(wěn)。 我低下頭,讓自己看不到這滑稽的一幕,否則我真的會(huì)笑出聲。 一個(gè)胖胖的女警憐憫的看著我,她將一杯熱牛奶送到我手中,“可憐的孩子?!彼弥?,替我擦拭血跡。 我順勢(shì)擠出眼淚,然后讓它變的越來越多,虛偽的眼淚劃過我的臉頰。 里德爾說:“我們實(shí)在是太害怕了,女士?!?/br> 那個(gè)女警憤怒的說:“我們一定會(huì)抓到那個(gè)邪惡的魔鬼的?!?/br> 她不知道,她口中的魔鬼就站在她眼前。 你看,我已經(jīng)被這個(gè)詭異的世界同化了,我低下頭,在陰影中笑了笑。 女警還在一遍又一遍的向我保證會(huì)抓到兇手。可是對(duì)于現(xiàn)在在倫敦生活的人們來說,死亡是一件習(xí)以為常的事情了,更何況報(bào)案人不過是兩個(gè)未成年人,即使女警要求立案,也不會(huì)有人回去調(diào)查。 她歉意的看著我,我搖搖頭,表示已經(jīng)很感謝了。 等我們回到了莊園,威力森.斯圖亞特的尸體已經(jīng)被帶走了,還有阿芙羅拉的,于是在遠(yuǎn)處的墓園里,又多出了兩座墓碑。 作為威力森的唯一一個(gè)法定繼承人,我繼承了他的莊園以及財(cái)產(chǎn)。我心不在焉的聽著在莊園大廳,自稱律師的男人的喋喋不休。 [阿芙羅拉,你痛苦嗎?]我問那幅油畫。 阿芙羅拉悲天憫人的看著我。 [我們?cè)撊绾尉融H已經(jīng)瘋魔的自己?] 阿芙羅拉詭異的笑著:[唯有死亡。]