第14章
過了一段時(shí)間后,杰西掙扎著暫時(shí)回到了清醒狀態(tài)。她只意識(shí)到兩件事:月亮已經(jīng)移到了西富,她嚇壞了開始她不知道怕的是什么。 接著她便想起來了:爸爸曾在這里,也許還在這里。那東西看上去并不像他,確實(shí)不像,但那只是因?yàn)榘职钟玫氖侨帐衬翘斓拿婵住?/br> 杰西費(fèi)勁地坐起來,她用腳使勁推著,床罩都蹬到她的身下了。 然而,她無法用胳膊做很多事了。在她昏迷之際,刺痛的針?biāo)埔烟右荨,F(xiàn)在胳膊毫無知覺,就像一對(duì)椅子腿。她睜大著映著月色的眼睛朝辦公桌旁的屋角看去。 風(fēng)已止息,樹影也停止搖曳了,至少暫時(shí)如此。暗夜中的那位不速之客已經(jīng)走了。 也許沒走,杰西——也許它只是換了個(gè)地方。也許它就躲在床下。這個(gè)想法如何? 如果是這樣,它可以隨時(shí)伸出一只手來放在你的臀部。 起風(fēng)了——只是一陣輕風(fēng),不是狂風(fēng)——后門發(fā)出了微弱的嘭嘭聲。這些是僅有的聲響了。 狗已閉口不叫了。正是這一點(diǎn),而不是任何別的事,使她確信那個(gè)陌生客已經(jīng)走了。 她獨(dú)享此屋了。 她的目光落到了地板上一大堆黑糊糊的東西上。 還有杰羅德。不能忘了他。 她把頭靠回去,閉上了眼睛。 她意識(shí)到喉嚨穩(wěn)定而有節(jié)奏地跳動(dòng)著,她不想清醒得足以將那種跳動(dòng)轉(zhuǎn)變成其真實(shí)含義:干渴。她不知道是否能從漆黑一片的無意識(shí)狀態(tài)進(jìn)入正常的睡眠,但是她知道那正是她所想做的事,比任何別的事更想——除非也許有人開車過來救她——她想睡覺。 這里沒有人,杰西——你知道這一聲、,是不是? 荒謬之極,這是露絲的聲音。語言刻薄的露絲,她公開宣布的格言是從南希辛娜特拉的一首歌上抄襲來的?!皩碛幸惶爝@雙靴子會(huì)踩遍你的全身?!边@個(gè)露絲,現(xiàn)在成了月光下一堆抖動(dòng)著的果凍。 接著說吧,寶貝。露絲說。想怎么戲弄我,就怎么樣戲弄我吧——也許,我甚至活該——可是別蒙騙自己,這里沒別的人。你的想象力放了點(diǎn)幻燈片,就這么回事。一切就是如此。 你錯(cuò)了,露絲。伯林格姆太太平靜地回答。確實(shí)有人在這里。杰西和我都知道那是誰。他并不完全像爸爸,可這只是因?yàn)樗玫氖侨帐衬翘斓拿婵?。然而,面孔并非重要的部分。他看上去有多高也不重要——他穿的也許是雙帶有特殊高跟的靴子。也許人穿的靴子帶有插跟。說不定他是踩在高蹺上呢。 高蹺!露絲驚叫著。哎喲,我的天哪。我什么樣的話都聽到了!別管事實(shí),這個(gè)人在里根總統(tǒng)就職之前就死了。小禮服從干洗店拿回來了。湯姆梅赫特行動(dòng)那么笨拙,他本來應(yīng)該去買份下樓保險(xiǎn)。高蹺?噢,寶貝,你在愚弄我! 這無關(guān)緊要。伯林格姆太太帶著一種安詳?shù)纳駪B(tài),固執(zhí)地說。那是他,不管在哪里我都會(huì)聞出那種氣味——那種厚重的熱血?dú)馕丁2⒉皇悄迪牷蛴矌诺臍馕?。甚至也不是血的氣味。那味道是這個(gè)念頭打散了,飄流開去。 杰西睡著了。