第195章
書迷正在閱讀:快穿:三千位面追妻路、瀕危鮫人失憶后、小幸福、[綜漫] 最強幻術(shù)師是個鳳梨頭、朽靈咒前傳、[名柯同人] 凜風(fēng)、[綜漫] 港口甜心,被迫營業(yè)、[封神/姬發(fā)] 月亮遠(yuǎn)在天邊、[排球少年] 毒舌弟弟又被打臉了、[封神榜同人] 鴻雁長飛
“好了,”斯拉格霍恩說著回到教室前面,把已經(jīng)很鼓的胸膛又挺了挺,羅塞塔真擔(dān)心他的馬甲紐扣飛出來,“我準(zhǔn)備了幾種藥劑讓你們開開眼界,當(dāng)然啦,只是出于興趣。等你們完成了提高班的課程,就應(yīng)該能做出這樣的東西了。雖然你們沒有親手做過,但肯定聽說過。誰能告訴我這一種是什么?” 他指著最靠近斯萊特林桌子的那口坩堝,里面像一鍋清水在翻滾。 赫敏那只久經(jīng)鍛煉的手搶先舉了起來。斯拉格霍恩指了指她。 “是吐真劑,一種無色無味的藥劑,喝了它的人能被迫說出實話?!焙彰粽f。 “很好,很好!”斯拉格霍恩高興地說。他轉(zhuǎn)而問起另一口坩堝,里面盛著慢慢冒泡的泥漿般的東西。他們對此都該很熟悉,這是復(fù)方湯劑。 赫敏的手又一次搶先舉了起來。 “是復(fù)方湯劑,先生。”她說。 “太好了,太好了!還有這里的這種……你說,親愛的?”斯拉格霍恩說,他看見赫敏的手又一次舉起,顯得有點兒驚異。 “是迷情劑!” “一點兒不錯。似乎根本用不著問,”斯拉格霍恩這是顯出了由衷的佩服,說道,“我想你肯定知道它是做什么用的?” “它是世界上最有效的愛情魔藥!”赫敏說。 “非常正確!我想,你是通過它特有的珍珠母的光澤認(rèn)出來的吧?” “還有它特有的呈螺旋形上升的蒸氣,”赫敏興趣盎然地說,“而且,它的氣味因人而異,根據(jù)各人最喜歡什么。我可以聞到剛修剪過的草地,嶄新的羊皮紙,還有——” 她突然緋紅了臉,不再往下說了。 “親愛的,可以把你的名字告訴我嗎?”斯拉格霍恩問,似乎沒注意到赫敏的不好意思。 “赫敏·格蘭杰,先生?!?/br> “格蘭杰?格蘭杰?你是不是跟非凡藥劑師協(xié)會的創(chuàng)辦人赫克托·達(dá)格沃斯-格蘭杰有親戚關(guān)系?” “不,應(yīng)該不是,先生。我是麻瓜出身。” 馬爾福湊近諾特低聲嘀咕了幾句什么,兩個人偷偷地笑了起來。羅塞塔朝他們翻了個白眼。斯拉格霍恩沒有表現(xiàn)出失望的樣子,相反,他滿臉笑容,看看赫敏,又看看坐在她身邊的哈利。 “嗬,對了!‘我有一個最好的朋友也是麻瓜出身,她是全年級最優(yōu)秀的!’我敢斷定,這就是你說的那位朋友吧,哈利?” “是的,先生?!惫f。 “很好,很好,給格蘭芬多的格蘭杰小姐加上當(dāng)之無愧的二十分?!彼估窕舳饔H切地說。 馬爾福臉上的表情就跟上次赫敏迎面給他一拳時差不多。赫敏喜滋滋地轉(zhuǎn)向哈利,小聲說:“你真的對他說過我是全年級最優(yōu)秀的?哦,哈利!” “他只是沒說謊,”羅塞塔不耐煩地說,“你這么感動做什么?” 赫敏笑了,但又做了個“噓”的手勢,以便他們能聽見斯拉格霍恩說話。 他介紹了一番迷情劑之后,宣布他們要正式開始課程。羅塞塔望著第四口坩堝,等著誰自覺地問起那里面是什么??倳腥藵M足斯拉格霍恩的戲癮。 “先生,你還沒有告訴我們這里面是什么呢?!倍蚰帷溈嗣滋m指著講臺上的一口黑色小坩堝說,里面的藥劑歡快地飛濺著,它的顏色如同融化的金子,在表面跳躍著大滴大滴液體,像一條條金魚。 “嗬!”斯拉格霍恩又來了這么一聲,他想要制造的效果達(dá)到了,“對了,那種還沒說呢。女士們先生們,那玩意兒是一種最為奇特的小魔藥,叫福靈劑。我想,”他笑瞇瞇地轉(zhuǎn)過身來看著發(fā)出一聲驚叫的赫敏,“你肯定知道福靈劑有什么作用吧,格蘭杰小姐?” “它是幸運藥水,”赫敏興奮地說,“會給你帶來好運!” 這可真是提神醒腦,全班同學(xué)似乎頓時挺直了腰板。馬爾福那油光水滑的后腦勺也抬起來了。 斯拉格霍恩給格蘭芬多又加十分,他解答了學(xué)生急切地問題,終于將話題拉回到現(xiàn)實中。 “這個嘛,”斯拉格霍恩說,“我將作為這節(jié)課的獎品。” 教室里一片寂靜,周圍那些藥劑的每一個冒泡聲、沸騰聲似乎都放大了十倍。 他從口袋掏出一個塞著木塞的小玻璃瓶。十二個小時的好運就裝在里面。 “那么,”斯拉格霍恩說,突然變得精神振奮起來,“怎么才能贏得我這份奇妙的獎品呢?好,請把《高級魔藥制作》翻到第十頁。我們還有一個多小時,你們就用這段時間好好地熬制一份活地獄湯劑。我知道,這比你們以前做過的任何東西都要復(fù)雜,我也不指望有人熬出十全十美的湯劑。不過,做得最好的那個人將會贏得這小瓶福靈劑。好了,開始吧!” 同學(xué)們高度集中的注意力幾乎要顯形了。 “莫名其妙,”羅塞塔在桌子旁最里面的地方說,“除非他們喝了福靈劑,否則不可能得到這一瓶?!?/br> 哈利費力地分辨著被字跡覆蓋的課本的文字。 “你在做什么!”他聽見旁邊赫敏的聲音,轉(zhuǎn)頭朝羅塞塔看去。 “呃——榨汁?”她迷惑地說,“怎——哪里不對?” “書上寫要把瞌睡豆切片,”赫敏左右支絀,又要望著她的藥劑,又忍不住去看羅塞塔的坩堝,“你把瞌睡豆,”她似乎在找一個詞形容那些豆子的狀態(tài),哈利覺得它們被榨干了,真不知道怎么做到的,“壓扁了!”