第69章
這里就是一所針對問題兒童的矯正學(xué)校。但即便是問題兒童,也不應(yīng)該在一場大火中莫名其妙地失去生命。對此,江可心并沒有改變自己的看法。 “我叫江可心,很搞笑認(rèn)識你?!苯尚幕匚者^去,江可心有些猶豫,最后他還是忍不住說: “你有其他事情比如心理上的都可以找我訴說,我一直都在?!?/br> 一個十二歲小孩說這種話實(shí)在是太過可愛,但是漢森沒有任何嘲諷的意思,他眉眼彎彎很是愉悅,他很好地隱藏著偏執(zhí)和執(zhí)著,他眼神深處的陰暗可以卷席整個世界。 緊接著廣播聲音響起,它突如其來的聲音打斷了漢森接下來要說的話,那個廣播喊著。 “請所有新生依次前往心理咨詢室。心理咨詢室位于一樓的102室。到達(dá)后,請根據(jù)指示與心理咨詢師進(jìn)行交流。請注意,所有新生都需要按順序排隊(duì)等候與咨詢師交談。” 現(xiàn)實(shí)世界,那個美國研究員看著眼前的一幕突然胸有成竹地笑了,他敲敲桌子,在所有人嚴(yán)肅地視線中,門開了。 兩個看起來有些局促不安的夫妻隨著走進(jìn)來,他們雖然局促不安但是行為舉止非常高雅,在場所有人都認(rèn)出來了這些是什么人,他們是最著名的慈善集團(tuán)的董事長夫婦。 左邊的男人是漢于。里哈頓,他做過的慈善數(shù)不勝數(shù),他是個完美的慈善家,也因此當(dāng)跟隨者天選者的視角所看見那個所謂孩子對里哈頓集團(tuán)的評價(jià)時(shí)他們都感覺這是無稽之談,這多半是孩子的一言之詞,又或許只是一個只是姓里哈頓又想和這個偉大的慈善集團(tuán)扯上關(guān)系的普通小孩。 在研究員的示意下,兩個人相視一眼后開口說道: “其實(shí),那孩子確實(shí)是我們的,但又似乎不是。換句話說,自從孩子跟我們?nèi)チ四蠘O回來之后,就變得有些不同尋常。他不再保持那種天真爛漫的樣子,而是開始堅(jiān)持自己的正義觀。” “我們作為成年人都明白,這個世界不像文字那樣簡單明了。我們擔(dān)心孩子會因?yàn)檫@種堅(jiān)持而遭受社會的沖擊,所以打算把他送到學(xué)校進(jìn)行治療……但我們總覺得,那個孩子,不是我們認(rèn)識的那個孩子。” “我們是漢森的父母,這種事情沒有人比我們更加明白了,其實(shí)當(dāng)我們的小漢森出現(xiàn)在屏幕時(shí),我們又悲傷又痛苦……” 第39章 舊金山寄宿學(xué)校 大多數(shù)人都很不理解這段話的意思。是自己的孩子就是自己的孩子,不是就不是,哪里來的那么多是又不是。 直到一直跟著這邊輔助探查的夏爾教授開始對那兩個夫婦說的南極感覺到了一絲熟悉,他就算在輔助江可心以及王先生的時(shí)候也沒有放棄閱讀自家學(xué)校的書籍,而此時(shí),他正好翻到了很久之前很久之前,密大的教授留下的南極探查資料。 上面正寫著他們曾于遇到的事情,這個日記經(jīng)過時(shí)間的摧殘變得有些破舊但是沒有關(guān)系,這不影響夏爾的閱讀,幾乎是片刻,夏爾就明白這些日記記錄的事情沒有一件事情是多余的,上面是這么寫的。 1920年12月 今日,我,威廉·戴爾·阿普頓, 【注1】帶領(lǐng)一支由密斯卡塔尼克大學(xué)的資助的探險(xiǎn)隊(duì),從馬薩諸塞州出發(fā),前往南極洲。我們的目標(biāo)是進(jìn)行地質(zhì)和生物學(xué)研究,但我也懷著對未知的好奇。 1921年1月 經(jīng)過漫長的航行,我們抵達(dá)了南極。這里的景象超出了我們的想象,冰封的荒原和詭異的巖石結(jié)構(gòu)令人著迷。 1921年2月 我們在冰層下發(fā)現(xiàn)了不可思議的化石,似乎是某種古老生物的遺跡。這些化石的形態(tài)與任何已知生物都不相符。 1921年3月 今日,我們在冰下深處發(fā)現(xiàn)了一個巨大的洞xue系統(tǒng)。在這些洞xue中,我們發(fā)現(xiàn)了一些令人難以置信的壁畫,描繪了古老的生物和某種儀式。 1921年4月 在一次探險(xiǎn)中,我們遭遇了活生生的恐怖——修格斯。這些無定形的生物在洞xue中蠕動,它們的身體表面不斷形成和分解的眼睛令人不寒而栗。我們中的一些隊(duì)員不幸遇難。 ……。 1921年7月 我們安全返回了馬薩諸塞州。我將我的發(fā)現(xiàn)和記錄交給了密斯卡塔尼克大學(xué),并決定將這次經(jīng)歷寫成日記,以供未來的研究者參考。 夏爾教授在一結(jié)合那些夫婦說的南極什么的就大概明白怎么一個回事了,他步伐輕松的把這份日記攤開同時(shí)走到了一邊,他把電腦的投影從人格障礙上挪去然后把這份日記放上去,于是所有人都看見的一清二楚了。 那兩個夫婦捂著嘴靠在一起似乎有點(diǎn)驚訝,但是如果仔細(xì)去看,可以看出他們內(nèi)心深處的驚喜,仿佛他們從未預(yù)料到會有這樣的轉(zhuǎn)折,但當(dāng)命運(yùn)的安排出乎意料地為他們解圍時(shí),他們也愿意裝作一無所知。 夏爾教授問: “你們的孩子在從南極回來時(shí)有什么不正常的舉動嗎?” 夏爾保持著作為學(xué)者的嚴(yán)肅,他翻開一頁日記發(fā)現(xiàn)后面的人把修格斯描述為一種可以變形的奇怪生物,不屬于這個世界的生物,這行字自然有被投影到了電腦上,夏爾想表達(dá)是的什么意思,所有人都明白了。 他認(rèn)為如果是發(fā)生了一些改變話可能和這個修格斯脫離不了關(guān)系。 兩個夫婦沒有說話,他們的臉色蒼白對視一眼,雖說他們可以推給這個修格斯,但是他們還是沒有辦法裝作一無所知。