HORAPRYMA①
就在我醒來之前,我問候了白天; 它己染黃我沉重的眼皮, 我還在睡,可它的第一道晨曦 已穿過睡眠,透入我的心間。 當我躺著,一動不動,就好像 石墓上刻著的安詳?shù)乃廊耍?/br> 一道道明亮的思想從我額底上升, 我沒有睜眼,我全身充滿陽光。 黎明時鳥兒清新純潔的問好 隱約結束,使我的心變得響亮, 我渾身都是看不見的丁香的芬芳。 擺脫死亡,可又遠離塵世的喧囂 那一刻,我嘗到了既沒有醒來 也沒有睡著的深深的甜美。 胡小躍譯 1拉丁語,意為“最初的時刻”