138、Chapter 134
聽到托爾實(shí)際上等于贊美了他的弟弟的言辭,神王的臉上一時(shí)間掠過一絲極為復(fù)雜的表情。他沉默了片刻,仿佛再也說不出什么話似的點(diǎn)了點(diǎn)頭,臉色微黯。 托爾好像一瞬間也感到有點(diǎn)尷尬似的,他掩飾般地垂下頭望著自己握在右手里的那柄雷神之錘,猶豫了一下,握住錘柄,向前遞了出去――仿佛打算要將那柄除了他之外,九界再也無人能夠舉起的神錘交出去,交還給王座上的神王。 神王靜靜地望著他――以及他手里的那柄雷神之錘。一瞬間,誰也不知道他的心中真正在想些什么。最后,他的嘴唇輕輕蠕動(dòng)了幾下,左手抬起來輕輕地?fù)]了揮,聲調(diào)平靜地說道:“只要你配得上它――它就屬于你?!?/br> 聽到神王的答案,托爾鄭重地回答:“我會(huì)盡力的?!?/br> ……但是我卻不由自主睜大了眼睛。 那柄雷神之錘,從前也是洛基怨念的、孜孜想要得到的目標(biāo)之一。現(xiàn)在,他居然這么干脆就放棄了?就像托爾干脆地放棄了那柄永恒之槍、那張王座一樣?…… 在我的驚詫里,神王和阿斯嘉德大王子的眼神在半空中相遇了。然后,神王輕輕地?fù)u了搖頭,就好像想要搖掉一些最后的猶豫似的。 “我不能給你我的祝福,”他淡淡地說,“也不能祝你好運(yùn)?!?/br> 托爾點(diǎn)點(diǎn)頭,似乎梗了一下,聲音低沉了一些?!啊抑馈!?/br> 他那如同硬漢一般堅(jiān)毅的面孔上終于出現(xiàn)了一絲不得不走到這一步的黯然,但是他沒有再試圖向眾神之父說一個(gè)字,只是微微頷首,然后轉(zhuǎn)過身去,打算離開正殿。 但是,神王的聲音再一次在他身后響起。 “我為有這樣的兒子而驕傲,盡管我不能用語言表達(dá)。” 這句話說得就像是一位真正的、在位已久、威嚴(yán)而仁愛的神王一樣。 托爾的腳步停住了,慢慢地又轉(zhuǎn)過頭來,遙望著仍然意態(tài)閑適地坐在王座之上的神王。 在他的注視之下,神王又補(bǔ)充了最后一句。 “但是我會(huì)在心底時(shí)時(shí)念及?!?/br> 他的聲音里的威嚴(yán)堅(jiān)韌終于有一絲的崩落,我聽到他的語調(diào)抑止不住地有些顫抖了。 透過那層眾神之父衰老憂郁的皮相,我注視著阿斯嘉德至高的王座之上端坐著的謊言之神。 你是在通過父親的眼睛,注視著你曾仰望的哥哥;通過父親的口,將你對(duì)哥哥想要表達(dá)的感情說出來嗎,洛基? 和你的哥哥相愛相殺了這么多年,你終于愿意承認(rèn),你曾經(jīng)像個(gè)乖巧可愛的好弟弟一樣,為有這樣的哥哥而驕傲,在心底時(shí)時(shí)念及,盡管你從不曾用言語真切地表達(dá)嗎? “……去吧?!?/br> 神王蠕動(dòng)嘴唇,艱難地吐出那個(gè)稱謂。 “……吾兒。” 托爾似乎也因此而動(dòng)容了。他堅(jiān)毅而緊繃著的臉孔上慢慢浮現(xiàn)了一絲柔軟的笑意,向著神王輕輕一頷首,仿佛他們兩人之間已經(jīng)達(dá)成了某種心照不宣的和解似的。 “謝謝你,父親?!彼@么說道,聲音里似有一絲低啞。 然后他不再停留,轉(zhuǎn)過身去邁出堅(jiān)定的步伐,一步步走向殿門。他的腳步一聲聲都仿佛叩擊在我的心上,像倒計(jì)時(shí)的古老座鐘,當(dāng)――當(dāng)――當(dāng)――當(dāng)―― 我望著托爾的背影不再停留,大步流星地向著門口走去。大敞的殿門處,有明亮的光投射進(jìn)來。他仿佛是大步流星地正往那一片耀目得突然令人難以忍受的光明里走去,即使不再是阿斯嘉德的神王,即使要孤身一人回到中庭,他仍擁有著全世界的光明,擁有著那柄他人難以駕馭的雷神之錘,擁有著全世界的仰慕和愛戴。 在他身后,高踞在王座上的,是他的弟弟。生活在他的暗影里,同樣出色卻得不到肯定,做過任性的壞事也做過任性的好事,到了今天幾乎失去了所有他曾擁有過的關(guān)懷和溫情,甚至要永遠(yuǎn)避居在自己的幻術(shù)之下,當(dāng)一個(gè)見不得光的王者――假如一輩子都要這樣的話,那么即使擁有了神王的位置,擁有了號(hào)令和庇佑九界的至高無上的權(quán)力,又能怎樣呢?他就會(huì)得到他一直渴慕的東西嗎?他就會(huì)開心,就會(huì)幸福嗎? ……我不知道。 我情不自禁地回過頭去望著王座,卻赫然發(fā)現(xiàn)王座上的那個(gè)“奧丁”的形象在薄薄的金色光芒中慢慢模糊崩解,洛基的本來面目在光里顯露出來。我驚愕地睜大了眼睛,下一秒鐘就下意識(shí)地一揮手用幻境籠罩住我們兩人――我不能讓別人發(fā)現(xiàn)這一切,尤其是不能發(fā)現(xiàn)如今的神王奧丁的真實(shí)面目! 洛基卻沒有注意到我的動(dòng)作。事實(shí)上,他壓根就沒有看向我。在我看來,他全部的注意力都在他哥哥漸漸走出大殿的背影身上。他的身形隨著那層明亮的金光浮現(xiàn)出來,仍然保持著先前的姿態(tài),左手撐著王座的扶手,右手手持永恒之槍;他注視著托爾高大的背影,唇角慢慢浮現(xiàn)一絲很淺的笑意。 我忐忑地望著他的臉,不知為何,雖然他這一次似乎笑得很真誠(chéng),就連雙眼都微微瞇了起來,可是我還是覺得他并不是真的在笑。 他望著托爾走出大殿,用一種意味深長(zhǎng)的低沉聲音,輕聲說道:“……不,謝謝你。” 然后他咧開嘴,仿佛很開心地笑了。 托爾的背影已經(jīng)消失在門外的一片耀眼的光芒里。 我沒來由地突然感到一陣心酸。 ……你應(yīng)該是已經(jīng)放棄了對(duì)哥哥的全部期待才會(huì)這樣吧?就如同你的哥哥毅然決然地拋棄掉有關(guān)于阿斯嘉德的一切那樣? 我張了張嘴,卻發(fā)現(xiàn)此刻自己什么聲音都發(fā)不出來。 現(xiàn)在,你的父親陷入不知何時(shí)才會(huì)d醒的沉睡,你的哥哥離開了神域前往中庭,不知?dú)w期。 你終于如愿以償?shù)氐巧狭税⑺辜蔚履菑堉粮叩耐踝?,洛基?/br> 可是你也許不知道,在中庭――在我所度過那些我已經(jīng)遺忘了的童年時(shí)光的地方,人們往往會(huì)將高踞在那張椅子上,擁有至高無上的權(quán)利的人,稱為孤家寡人。 現(xiàn)在你是否也在品嘗著孤家寡人,高處不勝寒的滋味呢? 最終心愿得償?shù)奶鹈雷涛叮质欠衲軌蛏w得過這一路上所做的所有犧牲,所經(jīng)歷過的所有苦澀呢? 而我,我一直在追尋著你。但是現(xiàn)在,你高踞在華美的臺(tái)階上,高踞在那張代表榮耀和權(quán)勢(shì)的椅子上,我卻只能默默地站在一旁,站在距離你很近又很遠(yuǎn)的一個(gè)位置,仰望著你。伸出手去,你如在眼前,卻是那么遙不可及。 不知為何,那一瞬間,仰望高坐在王座之上的洛基,看著他笑得無比開心――那個(gè)笑容甚至可以說是太過燦爛了――的面容,我的心頭,卻油然浮現(xiàn)了一首詩(shī)中的幾個(gè)段落。那首詩(shī),出自于我當(dāng)初在紐約的書店里,跟娜塔莎?羅曼諾夫攤牌之前,正在閱讀的那本詩(shī)集。 【……我明白我必須滿足于這短促的愛情,因?yàn)槲覀儾贿^是在路途中邂逅相逢。難道我有力量伴你走過這人群熙攘的塵世,領(lǐng)你走出這迷宮似的人生曲徑?難道我能有充足的食物供你度過那樹滿死亡之門的陰暗的旅程?】 是這樣嗎,洛基。 我對(duì)抗著自己那種油然而生的預(yù)感,仰望著他,默默地想。 我必須滿足于這短促的愛情,因?yàn)槲覀儾贿^是在路途中短暫地邂逅相逢。是嗎。 正如在你第一次墜下彩虹橋,我以為你失去了生命之后,在夢(mèng)境和幻境交錯(cuò)之間,所聽到的那首奇特的詩(shī)歌里吟唱的那樣,時(shí)間會(huì)流逝,玫瑰會(huì)枯萎嗎? 洛基,有一天,你會(huì)給我這個(gè)問題的答案嗎。