第143章
“回萬歲爺,奴才已經(jīng)準(zhǔn)備妥當(dāng)。” 康熙輕笑一聲,“如此便好?!闭f著,他轉(zhuǎn)頭看向文森特,“走吧,我們?nèi)ネ饷?,屋里地方太小,施展不開,不如換個寬敞的地方,好好觀賞?!?/br> 早在兩天前,康熙便接到了荷蘭使臣,覲見的消息。他當(dāng)即便召集戴梓入宮,開始了部署,為的是就給這幫蠻夷,一個下馬威。 他雖崇尚西方文化,但也僅僅只限文化。 像西方蠻夷這種jian詐小人,若是用友好往來的方式對待,反倒會助長他們的囂張氣焰,讓他們得寸進尺。倒不如從一開始,便用武力震懾住他們,迫使他們對大清,從心底里感到畏懼,不敢輕舉妄動。 康熙這故弄玄虛的舉動,讓文森特很是不屑。 一個國家的掌權(quán)者,連鳥銃都用不慣,那他的國家,又會有什么厲害的武器? 抱著看笑話的心態(tài),文森特跟著康熙來到屋外,可瞅了一圈,都沒看到康熙說的大武器,到底在什么地方。 他雙手環(huán)抱,鄙夷的問:“皇上莫不是怕丟了面子,胡編亂造出一個武器吧?其實……” 這時一聲巨響,伴隨著文森特說話的聲音,一同響起,將他的聲音,掩蓋的干干凈凈。 那是一道宛若來自地獄的吼聲,震撼人的心靈。 眾人紛紛僵在原地,顯然是被這突如其來的巨響,給嚇到了。 康熙皺著眉頭,頗為歉意的說:“好像展示錯了。” 他接著戴梓遞來的武器,笑著說:“應(yīng)該是這個才對?!?/br> 他明明是在笑,可卻讓文森特感到渾身發(fā)寒。 第83章 那是一把經(jīng)過改良的火木倉。 似鳥銃又不是鳥銃。雖然它們都擁有一個長長的木倉管,但就結(jié)構(gòu)而言,康熙手上拿的火木倉,明顯要比鳥銃復(fù)雜很多。 它上面綁有一把鋒利的尖刀,在陽光的照耀下,閃爍著陰冷的光。剛好適用于近身攻擊,取下還可以當(dāng)匕首使用。而它的頂端,裝有一個小型望遠(yuǎn)鏡,能夠讓將士更加準(zhǔn)確的擊中,百米外的敵人。且它的裝彈方式,也與傳統(tǒng)火銃,有些不同,由原本的前裝,改為拉栓裝彈。 這樣的好處,避免了將士在填充彈藥時,會因為太過顯眼,而遭到突然襲擊喪命。 可惜這種新型火木倉造價太高,即使康熙撥了大量的銀錢給戴梓,讓他潛心制作,也不過才制作出兩支而已。 但兩支足以,足以讓荷蘭人驚到說不出話。 康熙端起□□,砰的一聲,正中百米開在的靶心。 他轉(zhuǎn)頭,笑著對文森特說:“你們的東西太過復(fù)雜,朕弄不明白,還是這種cao作簡單的火銃比較適合朕。” 康熙的話,那群荷蘭人一句也沒聽進耳朵里,他們紛紛怔愣在原地,全都驚的說不出來話。 從先前的炮彈,到現(xiàn)在的新式火木倉,讓他們囂張的氣焰,早已消失的無影無蹤。 到底是誰散播的謠言,說大清是一個及其落后的國家。 如果這種屬于落后的話,那他們國家算什么?一個還沒開始發(fā)展的蠻荒小國嗎? 見識到大清的強大后,文森特已然沒了想要在大清斂財?shù)男?。眼下他只想快點兒進行完兩國的友好往來,然后快馬加鞭的離開這個鬼地方。 因為康熙的氣場實在過于恐怖,即使是同他心平氣和的說話,都能讓人從心底,產(chǎn)生一股強烈的恐懼。 冷汗順著額頭,一顆顆滴落在地上。 啪嗒一聲,消失不見。 殊不知,他的沉默不語,讓康熙臉上漸漸浮現(xiàn)出陰冷。 摩挲著尖銳的刀刃,康熙淡淡道:“我們?nèi)A夏有一句古話,叫做‘入鄉(xiāng)隨俗’。你們此刻既然是站在我大清的土地上,那便要遵守我大清的規(guī)矩。在我們這里,膽敢無視朕的人,可都是要挨罰的?!?/br> 他的聲音帶著一股子掌權(quán)者特有的威嚴(yán),哪怕只是尋常語氣,都會在無形中,給人一種壓迫感。 其中一個不怕死的使臣梗著脖子,對康熙道:“我們是國王派來促進兩國交好的使臣,你不敢對我們用刑的?!?/br> 手上動作停頓,康熙饒有興趣的看向那名使臣,忽的抬起火木倉,一道破風(fēng)聲響起,便見刀尖直指使臣的面門。嗜血的光芒從眼底迸射,他儼然是起了殺心。 使臣被嚇得連連后退,最后一個步子沒踩穩(wěn),直接跌坐在地上。一攤不明液體從他身下流出,惹得乾清門一時sao臭沖天。 康熙緊了緊眉頭,饒是他也沒料想到,這人居然會如此不經(jīng)嚇,怕會破壞后面的大計,他便收回火木倉,一改剛才的陰冷,笑著說:“不過,不知者無罪。念及你們是初犯,真可以給你們一個改過自新的機會,不知道文大人意下如何?” 文森特恨不得掏出彈藥,馬上把這只會惹事的丟人玩意解決掉。但礙于這不是自己的國土,縱使心中再多的不悅,他也只能先忍住,等回公館,再解決此事。 文森特到底是惜命的,一向在荷蘭威威作福的他,在面對康熙時,竟異常的乖順。 他搓著手,賠笑道:“大清皇帝您請說,只要能讓您消氣,我們做什么都行。” “做什么都行啊?!笨滴跻馕渡铋L道。他臉上的笑意加深,笑得眾人起了一身的雞皮疙瘩。他道:“其實也不是什么大事。朕記得曾聽人提起過,你們素有海上車夫一稱,掌管著西方國家的海上貿(mào)易,不知道朕的大清有沒有榮幸,成為這其中一員呢?”