第八章出廠性格設(shè)置(劇情
第八章出廠性格設(shè)置(劇情
戴安娜的夢(mèng)境在夜晚如約而至,這一次她被附身到了正在遭遇截肢的人偶。 人偶的骨骼正在咯咯作響,聲音達(dá)到令她幾乎聾掉。 而更令人恐懼的是,那份撕心裂肺的痛感植入進(jìn)她的大腦。 這個(gè)夢(mèng)的痛苦是持續(xù)的,沒(méi)有痛到麻木而停止。 鏡面魔方給了人偶復(fù)活的可能,同時(shí)也令擁有靈魂的人偶在被折磨時(shí)痛不欲生。 人偶的名字是克勞德他本身是個(gè)面容英俊冷漠的人偶。 戴安娜創(chuàng)造他的時(shí)候,并不喜歡人偶店的生意,她被迫接受了養(yǎng)母的繼承要求。 所以她的人偶有一個(gè)時(shí)段臉上沒(méi)有歡快的神情。 畫(huà)克勞德的時(shí)候她就像是在做自畫(huà)像,沉默的面無(wú)表情的金發(fā)洋娃娃。 成年人們感受到的世界已經(jīng)夠冷漠了,誰(shuí)會(huì)花錢買冷漠呢? 他們只想花錢買快樂(lè),服務(wù),和凌駕感。 老客戶對(duì)克勞德的反響并不好,只有一小部分有錢人家的怪小孩喜歡她的店。 她那時(shí)以為孩子喜歡將自己佯裝成成年人的模樣,假裝成熟。 但當(dāng)她獲得了夢(mèng)境中的視覺(jué)之后,才驚恐的察覺(jué),那個(gè)拆卸著人偶的女孩一臉冷漠,沒(méi)有絲毫對(duì)人偶的惋惜,連邪惡的成就感也未能從她臉上看到。 她好像一個(gè)恐怖故事中的橡膠面具,除了紅色的臉蛋,哪里看起來(lái)都很僵硬。 她的紅臉蛋在僵硬的表情下襯托的更加恐怖,而窒息。 難以想象一個(gè)有靈魂的人偶怎么在這樣的注視下,假裝淡定。 但克勞德神奇的做到了這一點(diǎn),戴安娜推測(cè),她畫(huà)臉模時(shí)的心態(tài)可能影響了人偶們的情緒。 她很快就意識(shí)到他的與眾不同,夢(mèng)境將他的痛苦表達(dá)出來(lái)。 但他自己沉默的承受著這份痛苦,并沒(méi)有說(shuō)出來(lái),他沒(méi)有意識(shí)到夢(mèng)中的戴安娜的存在。 或者說(shuō)他沉默的承受著一切而不會(huì)求助。 通過(guò)這個(gè)夢(mèng)戴安娜看到了這個(gè)房間發(fā)生的一些事情。 小女孩的母親,看起來(lái)不像是個(gè)母親倒像是個(gè)軍官。 她每天的沉默,與面無(wú)表情都令人感到枯燥與乏味。這樣的生活,只有小女孩的成績(jī)下滑時(shí)會(huì)發(fā)生改變。 到那時(shí)她會(huì)遭遇一頓毒打,有時(shí)候是父母的混合雙打。 克勞德安靜的躺在桌子上等待著這一切的結(jié)束,他的身體遭到拆卸,就是小女孩釋放壓力的方式。 你想離開(kāi)這里對(duì)嗎克勞德? 戴安娜試探性的開(kāi)口,得到的答案卻令她意外 我不確定,賽琳娜可能需要我的陪伴,如果我打擾到你。真是抱歉。 他放棄了抵抗與掙扎,想要用自己被卸下的身體陪伴小女孩度過(guò)艱難的生活。 可問(wèn)題是克勞德不是小女孩的母親買給她的人偶,而是小女孩雜碎玻璃后被偷走的人偶。 可是她得到你的方式是違法的??藙诘氯绻艺业侥?,會(huì)比警察找到你要好的多。 戴安娜經(jīng)過(guò)深思熟慮還是將真實(shí)的情況告訴了他,她也不希望克勞德一直處于沉默的痛苦中。 如果是這樣那么請(qǐng)你幫幫我,我不想看見(jiàn)警察來(lái)這里,她的母親對(duì)她并不好,那樣的話,我擔(dān)心她會(huì)經(jīng)歷又一次的傷害。 克勞德的妥協(xié)令戴安娜松了口氣同時(shí)也為未來(lái)他們的相處感到擔(dān)憂。 這一次似乎是魔方感受到了他的痛苦,將信息傳輸給了她,她有些猶豫,或許是她強(qiáng)行搶走了小女孩的人偶。 對(duì)方并不想認(rèn)她做主人也說(shuō)不定,這個(gè)想法令戴安娜感到很沮喪,她醒來(lái)后和丹吉爾說(shuō)了這件事。 丹吉爾則搖了搖頭將人偶的意識(shí)告訴了她 不會(huì)的,你創(chuàng)造出我們的時(shí)候,就注定了我們會(huì)把你當(dāng)成主人??赡苁强藙诘卤容^心軟。他擔(dān)心小女孩把他當(dāng)做重要的伙伴失去他會(huì)感到難過(guò)。 他們根據(jù)夢(mèng)境提供的外貌線索找到了郊區(qū)一棟滿是藤蔓纏繞的宅子。 小女孩的房間只有一扇窗被藤蔓死死擋住,她躲在母親背后,蒼白的臉色告訴戴安娜,她認(rèn)出了自己。 你好我是人偶店的老板,我想將我們的宣傳冊(cè)發(fā)給你,你可以了解我家的新產(chǎn)品,女士。 哐的一下,戴安娜被滿頭卷發(fā)的女人推了出去。 她手里揮舞著鏟勺大吼到 別在出現(xiàn)在我家門口,你這個(gè)臭商人!拿著你的傳單混蛋吧! 宣傳冊(cè)被打到戴安娜的臉上,丹吉爾將部宣分傳單接了下來(lái)。一旁的杜斯特被巨大的關(guān)門聲嚇了一跳。 他有些驚訝的說(shuō) 我懷疑一切都是克勞德的自我想像,有這么一個(gè)瘋母親的孩子,會(huì)愛(ài)一個(gè)人偶嗎? 戴安娜也搖了搖頭,他們暫時(shí)離開(kāi)了這里準(zhǔn)備去往旅館 丹吉爾聽(tīng)到了長(zhǎng)久沒(méi)有打開(kāi)的窗戶松動(dòng)的聲音,拍了拍戴安娜的肩膀。 是人偶形態(tài)的克勞德!他轉(zhuǎn)動(dòng)著木質(zhì)的手臂,利用討厭他的貓背推開(kāi)了對(duì)于人偶來(lái)說(shuō)巨大的窗,自己掉進(jìn)了戴安娜的手里。 戴安娜仿佛將事情反了過(guò)來(lái),她變成了偷竊者?! 在目露兇光的貓咪注視下,強(qiáng)行將克勞德帶上了馬車! 丹吉爾駕著馬車瘋狂的行駛著,抵達(dá)了警察局,他們是來(lái)撤掉賽琳娜的案底的。 這對(duì)一個(gè)小女孩的未來(lái)來(lái)說(shuō)非常非常不好,戴安娜給出的理由是對(duì)方歸還了人偶。 本杰明的直覺(jué)告訴他,對(duì)方在撒謊,但復(fù)雜的情況是。 人偶是被賽琳娜偷走的,現(xiàn)在出現(xiàn)在了戴安娜手上。 戴安娜本人不想追究小孩子的責(zé)任,那么他們也不好說(shuō)些什么。他聽(tīng)到戴安娜對(duì)警察查理說(shuō)到 你知道我們的本質(zhì)是找回人偶,不是讓誰(shuí)一直陷入痛苦,但凡小孩子的母親好一點(diǎn)點(diǎn),她們也不至于偷走人偶。 胖乎乎的警官查理看著斷掉手臂與腿的人偶?xì)堉?,有著后怕的?wèn)著戴安娜 它傷成這樣真的不需要我們?nèi)グ阉嘤嗟闹w要回來(lái)嗎? 戴安娜搖了搖頭,想起小女孩母親的形象,嚇的打了個(gè)哆嗦。有些受驚的回答 她母親就是個(gè)瘋婆子,我和小女孩做了保密,為了這個(gè)肢體,令小孩子遭到一頓暴揍這有著得不償失。算了吧,我自己修吧。 查理在戴安娜和她美麗的男人走后,端著咖啡杯,邊吹熱氣,邊對(duì)本杰明嘮叨著 女商人就是容易心軟,這樣搞她的成本得浪費(fèi)多少啊? 本杰明點(diǎn)點(diǎn)頭,同樣覺(jué)得戴安娜替偷竊者藏事情的行為很不好。