雛妓
雛妓
塞爾斯在腦海中仿佛看到一個(gè)大概十五六歲的女孩從迷霧中顯現(xiàn),她長(zhǎng)的異常漂亮,那青澀的模樣簡(jiǎn)直令她有些眼熟,她跪在地上雙手交疊,閉上眼睛,土褐色的衣著很臟,打滿了補(bǔ)丁,她有些緊張,對(duì)著身前那個(gè)小土堆,顫抖的說道:舊神大人,我不敢確定您是否能聽的見,也不知道您是否真的存在于這個(gè)世界,可我聽過好多好多有關(guān)于您的故事,這里不再是故事里所描述那樣的光景,每個(gè)人都在等死,我無(wú)時(shí)不刻都在擔(dān)驚受怕,可我還不想死,湯米還那么小,我得養(yǎng)活他,我愿意成為您謙卑恭順的仆人,只求您幫幫我,救救這個(gè)地方。 霧被驅(qū)散了,女孩的身影化為粉末一同消失在眼前,她已經(jīng)許久未曾聽到信徒的禱告了,新世界里的人幾乎已將她遺忘,她被這片大陸排除在外,淪為一個(gè)陌生的看客。如今的她神力微弱,不再像從前那樣神通廣大,可以將神識(shí)蔓延至無(wú)數(shù)個(gè)細(xì)小偏僻的角落,只有在他們的距離相隔不遠(yuǎn)之時(shí),她才能聽見他們最真誠(chéng)的呼喚。 塞爾斯靜靜坐了一會(huì)兒,起身穿好衣服,動(dòng)靜驚醒了身側(cè)的阿林斯。 他也坐了起來(lái),瞧見她神色有些難過,動(dòng)了動(dòng)胳膊俯身過來(lái),親了親她的臉頰:發(fā)生什么事了? 我想暫時(shí)想待在這個(gè)地方,不能隨你離開了。她顯得有些尷尬,坦誠(chéng)的看了他一眼,我剛剛聽見了禱告。 什么?他看起來(lái)比她還震驚,喉嚨像是被卡住了,不禁坐直了身體,紅色的長(zhǎng)發(fā)隨著他的擺動(dòng)迷人的顫抖著。漸漸恢復(fù)鎮(zhèn)定,可你已經(jīng)被封住了力量。 沒有力量但這并不妨礙我本身就是個(gè)神,我敢肯定,祈禱的人就在附近,她很危險(xiǎn),趁著我還記得她模樣的時(shí)候,得盡快找到她。 所以在我們溫存之后,你要丟下我,只是為了見一個(gè)你從未見過的信徒。他發(fā)出嘲弄的笑聲,這的確很像舊神的作風(fēng),可是我還沒有這么蠢,如果我從神棄之地獨(dú)自出去,瑟蘭因他們會(huì)活吃了我。 塞爾斯不明白他竟會(huì)這種焦慮,畢竟有好幾百萬(wàn)的凡人都有數(shù)不盡的煩心事,而神則是不需要cao心任何事的:放心好了,只有烏洛安對(duì)生吞人魚感興趣,事實(shí)上他吃什么都是直接吞進(jìn)肚子里。 別跟我提龍。他相對(duì)冷峻的說著,沒有正視她的眼睛,將沃爾特的干凈袍子穿在身上,人魚和龍算是世仇,不過跟你說有什么用。如果你不想離開,那我就和你一塊走。 他的話暗含嘲諷,塞爾斯假裝自己沒有聽明白,而若有所思的說道:昨晚那個(gè)人魚很奇怪,我以為他會(huì)用魔法攻擊我,可是他沒有。 說明他的心靈被邪惡的東西占領(lǐng)了,海底祭司為了維護(hù)秩序剝奪了他的力量,或許沃爾特的族長(zhǎng)將他放逐此地。他埋首理著胸前衣襟上的褶皺,阿林斯厭惡沃爾特,也可憐他,他能猜到沃爾特在神棄之地的遭遇,他肯定遭受過難以想象的折磨,他嘆了口氣,這讓他變得有些感性,連鼻子和下巴棱角分明的線條都被柔和了不少。 兩個(gè)人并肩朝著山洞外走去,陰冷的日光點(diǎn)綴在荒漠之上,遠(yuǎn)處的山脈上有幾顆光禿禿的樹干,枯草和裸露的碎石將連綿不絕的山脈完全覆蓋住。 他犯了什么錯(cuò)? 他一怔,臉色陰沉下來(lái):我不知道,人魚一族自有他們的法律,而我能做的就是維護(hù)他們賴以生存的大海。 你不曾聽他們的禱告嗎? 會(huì),但太多了,大部分都是毫無(wú)意義的懺悔,我不可能用一整天的時(shí)間浪費(fèi)在他們豐沛的感情上,但我相信事出有因,人魚的天性都是善良的,可他的表現(xiàn)卻是憎恨排擠自己的同類。等我恢復(fù)了神力,會(huì)調(diào)查沃爾特一事。 我們可以打個(gè)賭。塞爾斯挽著他的胳膊,輕輕微笑了一下,等你恢復(fù)了神力,重新賦予他魔法,我們誰(shuí)都不能插手他的事,看看他會(huì)怎么做?我賭他會(huì)回到大海,報(bào)復(fù)曾經(jīng)羞辱過他的那些人魚。 那我只有賭他會(huì)寬恕這一切咯?他笑了,在心里玩味著這個(gè)賭約,如果我贏了,會(huì)得到什么? 我會(huì)為你無(wú)償做一件事,如果你輸了,也是如此。 很好,我要讓你寫一封信給瑟蘭因。 什么信?一提到信,塞爾斯胸腔便緊張的開始打鼓。 我看得出他暗戀你,你要寫一封拒絕他感情的信。親愛的,你不用擔(dān)心措辭,到時(shí)候我會(huì)為你想好的,你只需要一個(gè)字一個(gè)字的抄寫上去。 塞爾斯垮下一張臉:你滿肚子壞水的時(shí)候是真的討厭。 他們來(lái)到山下一處村子里,石頭搭成的棚屋,屋頂修的很矮,所有的建筑幾乎與阿林斯一樣高,村子里正在鬧饑荒,沒有太陽(yáng)和水源,這里無(wú)法種植任何農(nóng)作物,他們靠給雇傭兵打鐵為生,用金子去城里換取糧食和必需品。 但最近很少有雇傭兵來(lái)到神棄之地,鐵匠鋪?zhàn)釉缭绲年P(guān)上了門,所有的人都餓的面黃肌瘦,從家里提著籃子出來(lái),不停的刨著土坑,據(jù)說地下有種白土煮熟后能飽腹。 阿林斯路過一家門口時(shí),看見窗戶上晾曬著剛剛刷干凈的靴子,他又瞧了一眼自己傷痕累累的腳,對(duì)塞爾斯說道:你在這里等我一下,我去去就回。 塞爾斯知道他的想法,不贊同的搖頭:你比我還窮,哪有錢買靴子。 他指了指肩上塞爾斯的斗篷,轉(zhuǎn)身走了進(jìn)去:這個(gè)可比靴子值錢,你送給了我,我想怎么處置都可以,我可以用它換靴子。 你這個(gè)強(qiáng)盜!她在原地憤憤不平的低語(yǔ),踢開腳下的碎石,我什么時(shí)候送給你了。 突然之間,旁邊一個(gè)衣衫襤褸的少年跑過來(lái)跟她搭訕:大人。 他看起來(lái)不到十三歲,緊張的咽了咽口水,看著她鼓囊囊的兜,臉上流露出渴望的模樣:只需要一個(gè)銅板,你就可以干我。 你說什么? 我的房間就在邊上,我很聽話,絕對(duì)會(huì)令你滿意的。他不安的四處打望,似乎擔(dān)心阿林斯隨時(shí)從棚屋內(nèi)出來(lái),目光每每落在她的身上的時(shí)候,令她有些不舒服,那是赤裸裸的欲望,對(duì)食物的渴望,還有對(duì)性的挑逗,什么都有,可他很瘦弱,肌膚蒼白,單薄的亞麻衫下是瘦骨嶙峋的胸膛,我只要一個(gè)銅板就夠了。 我沒有錢,只有些果子。塞爾斯皺著眉頭,她知道有些地方允許雛妓的存在,但自己碰上還是頭一遭,她凝視著少年,如此青澀的身體,怎么能夠禁得起成人的玩弄,恐怕他也是知道這一點(diǎn),才在她和阿林斯之中選擇了女人。 也可以,但我要全部的果子,你得先給我,才能碰我。他努力擠出一絲笑容,將唇邊可愛的小酒窩展示給她,他們都說我笑的很好看,大人如果你喜歡,我可以一直笑。 可是他越是努力的笑著,塞爾斯越是覺得悲哀,心中攪成一團(tuán)亂麻。她望向四周,那些人都麻木不堪,專心刨著手中的土,似乎對(duì)這種事見怪不怪,平坦的土地被挖的滿目瘡痍。 見她沉默不語(yǔ),少年又凄婉的開口:我只要半袋子果子好不好?求求你了,大人。 這時(shí),一個(gè)穿著短褲的小孩子從棚屋里戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢探出頭來(lái),一看見少年,便迫不及待跑到他的身邊,抱住他的腿,大聲哭道:格雷你去哪了?我好餓。 孩童撕心裂肺的模樣令她更不好受了。 少年蹲下來(lái)輕輕拍著他的后背,擦拭他的眼淚鼻涕,柔聲道:別擔(dān)心,我馬上就能弄來(lái)吃的了。 他轉(zhuǎn)過頭,對(duì)塞爾斯道:大人,這是我弟弟,我先把他抱回去,馬上就來(lái)。 不等她回答,少年細(xì)弱的臂膀吃力的抱著小孩大步鉆進(jìn)了棚屋里,不到十秒就跑了出來(lái),生怕塞爾斯原地消失一樣。 塞爾斯問道:孩子,你的父母呢? 前些陣子村子里鬧了瘟疫,都死了,雇傭兵也不敢到我們這里來(lái)。 他小心翼翼的扯了扯她的袖子,繼續(xù)暗示道:我弟弟很懂事,他不會(huì)打擾我們的。 不。塞爾斯摸摸他的頭,將果子全部塞進(jìn)了他的懷里,拿去吃吧。