風(fēng)流騎士(01)
書迷正在閱讀:永生的哈娜、緊縛指令、《jian》、公子綠(短篇同人)、覆雨邪情(覆雨記)(更新至第四卷870章)、豪門嬌艷錄、離異少婦的yin墮之路、白素和木蘭花的主人、我和妻子靜芳的一些事、父慈子孝
(一)蘭斯洛特爵士和埃萊娜夫人的故事 我出生時就嚇壞了我母親家里的女傭們。一出世,我的陽物就大得驚人。 我可憐的母親看到后,不禁哭了起來,說我這一輩子找不到出身高貴的女人 作妻子了,她們是不會把自己的貞cao獻給我這巨大rou箭的。 但是,我的父親和他的武士們對這些愚蠢的擔(dān)心嗤之以鼻,并立誓說任何女 人,不管是妓女還是貴婦人,只要我想要,我就能征服她們。 天哪!隨著年齡的增大,我逐漸意識到母親的擔(dān)心也許不無道理。我和兩個 成了孤兒、受我父親監(jiān)護的表姐妹一起長大,我和她們的關(guān)系日見親密。在我十 六歲時的一個夏日,我們在父親的櫻桃園里玩起了較為越軌的游戲。 阿爾杰威絲十七歲,她的meimei奧拉維十六歲。雖然出身貴族,我父親卻給了 她們開放的教育。 他知道,如果沒有嫁妝,是不可能攀上一門好親事的,因此,為了逃避這筆 費用,他暗地里希望她們之中不管是誰能和某個老實的農(nóng)民懷上孩子,成為農(nóng)民 的妻子,這樣父親自己就不必掏腰包了。 我知道兩姐妹已不是處女,因為她們常在我面前吹噓自己的經(jīng)歷。我不禁對 和她倆交合心馳神往°°此刻我已厭惡自己的童貞了。 那是夏季一個炎熱的下午,我們在果園里摘了櫻桃后在樹下休息。由于干活 時貪吃櫻桃,我們的手上和嘴上沾滿了櫻桃的蜜汁。 佃農(nóng)們都回去取面包、奶酪和淡啤酒了。他們以為我們都困了,把我們獨自 留在果園里打瞌睡。我們發(fā)現(xiàn)只剩下我們自己時,眼睛一下子睜開了,嬉笑著玩 起天真的游戲來。打著、鬧著,我們的膽子也大了,嬉鬧變得不那幺單純,而有 點yin蕩了。 「看!」 阿爾杰威絲叫著,把meimei朝前扳倒,掀起了她的裙子,「這兒還有兩只水汪 汪的桃子忘了摘!」她輕輕咬著meimei裸露的臀部。 此情此景令我yuhuo難禁,我免得臉上發(fā)燒,那年輕而又精力旺盛的活兒在我 雙腿間昂起了頭,似乎在求我放它出來,一展其熱情。 最后,奧拉維笑得幾乎喘不過氣來才掙脫了jiejie,一頭金發(fā)散亂地披在雪白 的肩上。 「喃,你那兩只大梨子呢?」她邊問邊解開了阿爾杰威絲的緊身圍腰,拉出 一對王乳。 阿爾杰威絲雖然還年少,可一對rufang已經(jīng)非常豐滿,就像兩只熟透了的水蜜 桃,令人垂涎。 「沒人要嘗這兩只美味絕倫的水蜜桃嗎?那幺我自己來嘗一嘗吧!」 奧拉維開始吮吸她jiejie的豐乳,她的手指撫弄左邊的rutou,貪婪的嘴則在吮 右側(cè)的rutou。 我發(fā)現(xiàn)阿爾杰威絲的呼吸變得急促了,雙腳漸漸分開,似乎想為什幺東西的 到來掃清障礙。而此刻我那被剝奪了權(quán)利的陽物正竭力想沖破褲擋,只有我那超 長的緊身褲遮擋了兩姐妹死死盯著的眼睛。但這怎幺能躲得過去呢? 「喂,小蘭斯洛特,難道你就沒什幺能吸引我們、讓我們著迷的東西嗎?」 阿爾杰威絲毫不掩飾地問道,并坐到我的對面,張開了雙腿,她的裙子在剛 才爬樹摘果時已卷至膝蓋︰這樣,我就能夠飽餐阿爾杰威絲慷慨顯露的秀色…… 美妙的一切匯集在她迷人的大腿內(nèi)側(cè)濕潤的黑色三角處。 「你要我給你看什幺?」 我回話時口干舌燥,小有疑懼——我從自己能穿衣服起,還從來沒讓任何女 人看過我那活兒。 「我可沒有水汪汪的梨子,我的桃子也沒什幺動人之處。」 「兄弟,我們想看看伸到你兩腿之間那根長長的、滿是樹液的樹枝,」奧拉 維回答說。 我還沒來得及反應(yīng)過來,兩位姑娘就撲到我身上,扯開我的羊毛護腿套褲, 把我的陰部完全暴露在正午的陽光下。 一陣可怕的沈默后,兩位姑娘尖叫了一聲便默默地抽泣起來。 「你們什幺地方不舒服?」 我嘴里這幺問心里卻馬上就意識到她們?yōu)槭茬劭藿小?/br> 「從來沒有……從來沒有見過這幺大、這幺粗的!」 阿爾杰威絲叫喊著︰「我發(fā)誓我沒辦法讓那東西進我體內(nèi),它會把我粉嫩的 陰門撕裂成熟透的無花果,這樣的傷是永遠也不能復(fù)原的。」 「我jiejie說的是實話,」奧拉維也這幺說道,「親愛的蘭斯洛特,聽我說, 貴婦人誰也承受不了你大腿間那東西的考驗。我們還是個孩子時,母親就告訴過 我們,貴婦人的身體各部位精巧、細小,你那幺大的一根,肯定會撕裂我們嬌嫩 的rou體的?!?/br> 極度失望之余,我低頭盯著自己那活兒,咀咒著它極不正常的塊頭。為什幺 我要遭受這種畸形的痛苦呢?唉,我或許永遠也找不到愿意接受它的女人了。頓 時,我陷入了絕望。 所幸的是,姐妹倆很體諒人,沒有丟下我不管,讓那未能得到滿足的陽物獨 自痛苦。她們另有辦法,她們讓我側(cè)身躺著,阿爾杰威絲跪在我前面,奧拉維跪 在我背后,然后,她們開始熱烈地撫摸我,我立刻發(fā)出了快樂的呻吟。 阿爾杰威絲用手撫弄著我的長矛,使勁地來回揉搓著它,她自己裸露的乳峰 在趐胸上似蜂浪蝶舞。我把玩著雙峰,用手指揉著rutou,像無助的幼嬰一樣吮吸 著它們。 與此同時,奧拉維的一只手從后部插了進來,開始在睪丸和肛門那塊禁地大 膽地搜尋著。她那尖尖的食指突然伸進那扇禁忌的后門,我頓時臉漲得通紅,禁 不住興奮地叫出了聲,全身隨之顫抖起來。隨著滿足的呼叫,我把jingye射到了阿 爾杰威絲的手上和雙乳上。 然后,我們?nèi)司o擁著躺在地上。 良久,我們撫摸著、輕笑著,度過了偷食禁果的時光——直到兩個姑娘一躍 而起,說要為我表演女人是如何自我滿足的。 多幺奇妙?。∷齻儚堥_雙腿,手指按在陰蒂上,前后挖掘,一只手盡情地把 已經(jīng)堅硬的rutou揉得更加堅挺。 可是我多幺希望她們能讓我那活兒進入她們的身體啊!因為我早就盼望著能 在女人那潤滑的洞中失去童貞。 一星期后,我路過谷倉時,父親的女廚叫住了我。她正在那兒收集晚餐所需 的雞蛋。 「你好,年輕的先生,」她微笑著。 我忍不住想︰她的嘴唇、她的雙乳、臀部和大腿是多幺漂亮。 「你好,弗蕾雅!」 我回答時,很難堪地發(fā)現(xiàn)我那活兒已經(jīng)脹大起來了,「你在干什幺?」 「哦,我在揀雞蛋呢,先生,」她回答說,「可你知道這活兒實在乏味。 我忍不住在想,我是不是更喜歡跟你一起到草堆里玩翻跟頭的游戲?!?/br> 她的直率讓我大吃一驚,可我一點也沒害怕。如果有什幺異樣的話,就是聽 到她說這種下流話時,我那活兒脹得更大了。 但是一陣悲傷刺痛了我那蹦蹦亂跳的心︰是啊,一看見我那東西的大小,她 就絕不會與我干那事兒了。 我還是下了馬,把馬綁在谷倉一邊,跟著弗蕾雅進了陰冷黑暗的倉房。里面 只有在草堆上亂竄的雞的叫聲,臟亂不堪,散發(fā)出陣陣雞屎的臭味,我可并不在 乎,也許在這昏暗的地方,等她發(fā)現(xiàn)我那活兒大過了頭時已經(jīng)太遲了。 一進谷倉,弗蕾雅就轉(zhuǎn)過身去,把背對著我,要我?guī)退撘路N翌澏吨?/br> 解她身上那件粗布外衣,好不容易才解下帶子。她把我那雙不熟練的手甩開,自 己把外衣,還有亞麻布襯衫拉到臀部下面,然后把衣服留在谷倉的地上,朝我轉(zhuǎn) 過身來。她對我笑著,那是種鄉(xiāng)下姑娘直率、誠實的笑,一種直截了當要獻身的 表情。 因為弗蕾雅愿意讓我如愿,我就急急忙忙在她面前拉下了衣服。然而,在我 腦海深處依然有一種與生俱來的擔(dān)心,這種擔(dān)心由于最近一次和阿爾杰威絲姐妹 倆的經(jīng)歷變得更為強烈。 我好不容易才把短外衣、襯衫和馬靴脫掉,只留下一條緊身褲沒脫,心里已 經(jīng)在猜想這年輕女人會有怎樣的驚愕、托辭、拒絕甚至逃逸??晌矣X得現(xiàn)在已無 法罷手了,我那活兄就像一頭巨獸的心臟一樣活蹦亂跳,我心里知道我必須得到 這姑娘。我還知道,谷倉里不算太黑,我的一切都逃脫不了弗蕾雅那雙精明的眼 睛。她會看到我那活兒的風(fēng)光的,她的反應(yīng)會怎幺樣呢?我只好聽天由命了。 當我那碩大的陽具慢慢露出來時,我驚喜地聽到了弗蕾雅的一聲歡叫︰「天 哪!你那器具真是棒極了!」 她叫著跪了下去,虔誠地吻著它,「太了不起了!我還沒見過這幺大的。 那些細巧的貴夫人會被這桿長矛撕成兩片的?!?/br> 「可是……你呢?」我急急忙忙地問道,「你不怕跟我睡覺嗎?你不怕被我 撕成兩半嗎?」 弗蕾雅甜美她笑著,搖了搖頭道︰「出生卑賤的姑娘,不管是擠奶的還是婊 子,都是在青草叢中、干草堆里久練出來的,一日一學(xué)會吮那陽具,就會對這事 非常老到。不過,我相信,那些出身高貴的貴夫人們懼怕大的,只敢要小的,因 為小的進出容易??蓱z的夫人們受騙上當了,她們不知道被塞滿、愛液充盈時是 多幺快樂。她們懼怕你那大陽具會傷害她們。我想,她們是對的,她們生得那幺 纖巧、那幺脆弱,她們下身的雙唇,就跟她們的櫻桃小口一樣緊閉著?!?/br> 她拉下我的頭吻我,我感到她的嘴柔軟、性感,暗自希望她下面的陰部也如 此豐潤。我總算找到一個帶著快樂而不是恐懼的心情要我的女人。 弗蕾雅笑著仰臥在草堆上,把我往她身上拉,我興奮地躍倒在她身上。 我當時還年輕,我那活兒太性急,來不及再有什幺動作,我就一頭扎進了她 那誘人、濕潤的陰部。 弗蕾雅興奮地鼓勵我,我那器具勉強頂了進去,被緊箍著的感覺真是快樂極 了。我用力猛沖,她也迎合著我。我給她帶來了快感! 我本來還以為我永世難事這種快樂的,急急的一陣抽送后,我就xiele。 我知道,我還年輕,只消片刻休整就能對她的陰門再次發(fā)動進攻。 這一次,我一手放在她的大腿中間,一手揉捏她那柔軟的rufang,讓她達到高 潮,當我第二次射精時,她的指甲焰進了我的背。 從那天起,我就發(fā)誓不再和任何一個淑女或貴婦人上床,我不能忍受她們拒 絕我的那種侮辱。我發(fā)誓只和出身低賤的女人zuoai,這些女人品味過很多男人的 陽物,她們會歡迎我那巨大武器熱情、猛烈的撞擊的,但是我卻沒有認真去想對 付埃萊娜夫人的計謀。 就在弗蕾雅使我變成了男人十年后的一天,我有幸到艾頓索普莊園盤桓了幾 日。在這北國的土地上,國王升下剛剛使不法的民眾臣服于他的法律。 艾頓索普是國王賜給博斯爵士的禮物,博斯爵士是國王最信任的騎士,他的 妻子埃萊娜夫人是王國聞名遐爾的美人。 可是我此行并非為仰慕埃萊娜夫人的美色,我已發(fā)誓不與任何出身高匹貴的 女人來往。 天晚上,我和同伴們一起在博斯爵士的餐桌上享用天鵝和野豬的美味, 而埃萊娜夫人和她的侍女們在閣樓上用餐,那地方遠離粗魯?shù)奈涫總兊囊暰€,對 她們比較合適。 對這位美麗的夫人,我只是匆匆地瞥了一眼,而且她那妒忌的丈夫為使她避 開貪欲的視線,命她戴著面紗。此刻,我仍深感遺憾。 在艾頓索普的日子過得很愉快,唯有一事不太順心。 博斯爵士是個堅守道德的人,他相信私通是萬惡之首,在他的莊園里,任何 有不檢點行為的人都會被他毫不猶豫地殺掉。 而我是個具有旺盛情欲的人,必須經(jīng)常得到滿足,我并不想侮辱任何淑女或 可敬的夫人,我只是想找一個擠奶女工睡覺,或者是打掃廚房地板的下賤女人, 甚至是那種挨村游蕩用rou體換食宿的過路妓女也行。 但是在高貴的博斯爵士管轄的地界里沒有這類女人,我開始覺得,如果我不 被悶死,就一定會因為缺少發(fā)泄的機會而垮掉。 但是,到了第三個晚上,我收到了令人百思不得其解的一張小條子,上面寫 著︰「蘭斯洛特爵士,我想告訴你,我和丈夫不是一條心,我認為騎士的美德應(yīng) 該頌揚,騎士精神應(yīng)該得到回報,而不是壓抑。我知道你是卡梅洛特王國最好的 騎士。若能在午夜三時賞光來我的寢室,你將得到我熱情的歡迎?!?/br> 我知道埃萊娜夫人給我送來這些條子是冒了極大危險的,我?guī)е浅_z憾的 心情寫了回覆︰「埃萊挪夫人︰對你的邀請我深表感激,但是,我不能接受你的 好意。你去打聽一下就不難發(fā)現(xiàn),我只找出身卑微的女人以及妓女為伴。我永遠 也不會毀壞像您這樣高貴夫人的名譽。您最忠心的仆人。蘭斯洛特?!?/br> 我把條子讓送信來的女傭帶回去給埃萊娜夫人,那女傭長相平平,可是只要 她愿意給我,我會恨高興地和她共享歡樂的。 她那副匆匆忙忙離開的樣子,使我想到可敬的博斯爵士在指示所有的女仆杜 絕rou體欲望時是多幺的仔細、徹底。我開始為自己拒絕埃萊娜夫人的做法感到后 悔,雖然我心里很清楚,單是為了我的自尊,我也不能違背誓言。 不過,這事并沒有完。當天晚上,從埃萊娜夫人那兒又送來一張條子。這一 次,為解決我的難題,夫人提出了較為容易接受的辦法。 「我親愛的蘭斯洛特爵士︰我打聽到了有關(guān)你的情況,完全理解你的難處。 因此,對你的拒絕我毫不生氣。但是,如果這王國里最好的騎士能讓我以另一種 容易被接受的方式表達我的仰慕之情的話,我將不勝榮幸。如果今晚你能來我的 私人祈禱處,你會發(fā)現(xiàn)有四個女仆在等候你。我相信她們會滿足你任何要求的。 她們的唯一條件是希望戴上面具,這樣她們的博斯爵士就永遠也不會發(fā)現(xiàn)她們做 了違背他意愿的事。請讓送信給你的姑娘帶個回音,你可以絕對信賴她。」 我仔細想了想這條子的含義。如果走入吃醋的博斯爵士、為了弄清我是否是 表里如一的純潔騎士而設(shè)下的陷阱怎幺辦?埃萊娜夫人不至于這幺魯莽、這幺愚 蠢地給我寫這樣的條子吧? 可是,我心知無法拒絕,便在送來的條子背面草草寫道︰「我會去的?!?/br> 我借口說太累,道了晚安就早早上了床,但我既未脫衣服也未入睡,生怕誤 了約好的時間。 臨近午夜時,我起了床,摸下了屋后的臺階,來到大廳,走過睡在大廳蒲席 上的仆人們身邊。除了一只狗抬頭低低哼了一聲外,沒人醒過來,我松了口氣。 安全通過大廳后,我輕手輕腳地溜到擋著閣樓的簾子后面,穿過一間空房間,來 到通向埃萊娜夫人私人祈禱室的過道。我小心翼翼地把那扇大門拉開,以免弄出 聲響。 眼看去,屋子里空無一人,只有祭壇邊上的幾枝燭火在燃燒,用以悼念 在最近的戰(zhàn)役中捐軀的騎士們。 我的眼睛漸漸習(xí)慣了黑暗,此時,我才發(fā)現(xiàn)有幾個影子在移動。事實上,那 不是什幺影子,而是赤身裸體的女人。她們從黑暗中走出來,到門前迎接我。我 趕緊溜進去,把門關(guān)上。 女人們就站在我面前,看得出她們的確戴著面具。我數(shù)了數(shù),有五個人,不 是埃萊娜夫人所說的四人。 真要感謝我的幸運之星、給我?guī)砗眠\的保護神。 屋子里有兩人是金發(fā),一人淺黑色頭發(fā),一人紅頭發(fā),還有一位姑娘一頭齊 腰的長發(fā)扎成一根烏黑發(fā)亮的辮子。姑娘們個個年輕、婀娜,我的下身情不自禁 地開始發(fā)脹。 「你好,蘭斯洛特爵士,」那淺黑頭發(fā)的姑娘輕聲道。 看著她那纖細而勻稱的身段,聽著她那輕柔的鄉(xiāng)下姑娘的粗喉音,我那話兒 在褲子里變得焦躁不安起來。 「我們受女主人埃萊娜的召喚,來此聽候你的差遣?!?/br> 「老爺,你需要什幺?」一位金發(fā)姑娘問道。 她把頭發(fā)松開,讓它像波浪一樣披在光光的肩膀上。她說話的聲音很輕柔, 但又很平常,聽上去像久經(jīng)世故的妓女,對自己所做的事一副滿不在乎的樣子。 我一時無言以對。 能夠選擇的、用來滿足我情欲的美妙胴體大多,她們都是誠實的好仆人,不 會讓我那話兒無功而返的。 頓時,我心中涌起一股感激之情,埃萊娜夫人給了我這幺大的恩惠,卻不去 考慮她自己是否能得到好處。 想到這兒,我才清醒過來。埃萊娜既然對我這幺慷慨,我就必須充分享用她 送給我的禮物才能算是對得起她。 我轉(zhuǎn)身面對紅頭發(fā)姑娘,撫弄她那頭栗色卷發(fā)。 「我想要的是你給我脫衣服。而且,在你給我脫衣服的同時,我要讓我的手 指和舌頭在你身上盡情地漫游?!?/br> 「你的愿望就是我的需要,」聽得出那姑娘在微笑。 一想到兩情相悅的樂事,我那話兒又在褲檔里不安份了。 我在一只雕花的橡木椅上坐下,紅發(fā)姑娘開始解我的緊身上衣。 上衣前襟有兩排扣子,都是用較貴重的寶石,如琉珀、碧玉、瑪腦、紫晶等 做成的,在繡花的天鵝絨緊身衣上發(fā)出光芒,令人為之目眩。 那姑娘緩緩地、仔細地拉開我的衣襟,我把手臂從衣袖中褪了出來。 我的手指立刻開始對姑娘大膽的行為進行回報,摸索到隱秘處,盡情摩挲、 呵摸。姑娘彎腰摸索我襯衫上的帶子,我的雙手不由落到那小而結(jié)實的乳上,一 對玫瑰色的rutou在期盼著有人吮吸。 我惦了惦手中的雙乳,只覺它們非常結(jié)實,沈甸甸的,令人吃驚。我又把姑 娘拉到身前,嘴湊過去含住一只rutou,舔了舔,吮了吮,又輕輕地咬了起來。我 的牙齒剛碰到她那柔嫩的肌膚,她一驚之下,痛得尖叫起來。 虛驚之后,那股暖流在她的體內(nèi)散開,喚起了她下身的反應(yīng)。她低低地呻吟 著,一邊更狂熱地用力拉扯我襯衫上的帶子,帶子終于松開了,我很不情愿地抬 起頭來讓她幫我脫下襯衫。 她一頭撲在我裸露的身上,吻著我,欣賞著我結(jié)實的臂膀和寬大的胸懷。 與此同時,我把手滑到她的大腿中間,往上一提,手掌的邊緣正好塞進那條 隱秘的深溝,里面已經(jīng)浮水欲滴。 她的確是最好的妓女,一個在床第上能獲得極大快樂的登峰造極的女人。 我的手在她的溝壑里恣意地撫摩著,姑娘的手也從我的胸部移到我的腰間, 伸向黑色絲綢緊身褲的束腰帶。 在這幾里燭光的昏暗的祈禱室里,她也一定覺察到了我那根陽具有多大,它 此刻正竭力要沖破牢籠。 看到她依然急切地要脫下我的衣服時,我心里甚感滿足。 為了讓她快點脫衣服,我開始使勁撫弄它的私處。我用手扳開她的大腿,這 樣,她就叉開雙腿站在我面前,雙乳懸掛下來,顯然是一個既百分之百順從,又 非常急切主動的蕩婦。 接著,我在她那濕潤的溝壑里探尋著,不一會兒,我的手指就迷失到兩個洞 里,一個很緊、干乎乎的,另一個能無限制的擴張,濕得如同一條大河。 當我把拇指鉆進她的湖中,食指伸進她的枯井里時,姑娘一陣狂喜。我故作 兇狠地用右手的食指在濕潤的洞口摸索起來。碰到我想找的東西時,我歡呼了一 聲,這是一塊厚厚的rou蕾,比我以前摸過的大。伴隨著性急欲望的脈搏,rou蕾在 振蕩起伏。 她yuhuo難熬,瘋狂地址拉著我的緊身褲,但我執(zhí)意不想幫她的忙——其實, 我的雙手在別處早已獲得其所。我一邊揉著她的陰蒂,一邊用食指和拇指抽送, 使她進入飄然欲仙的境地。 「嗯,嗯,我的王侯!我的老爺!」她叫著,「我什幺都愿意!都愿意! 我要用舌頭舔你的屁股,隨你怎幺騎我,只要能讓我丟!讓我丟吧!」 就在此刻,她終于把我那話兒解放了出來。她拉下我的褲子,我的陽具像個 勝利者似的往前一翹,洋洋得意地展示在眾人面前。 我沒有聽到已經(jīng)習(xí)以為常的懼怕的叫聲,而是聽到了圍上來的女人們yuhuo中 燒的呻吟聲。她們爭先恐后,都想個嘗到我那巨型陽物的滋味。 不過,我和那個紅發(fā)姑娘還沒完呢,她看到我那話兒更是狂喜不已地呼喊起 來。我加快手指抽送的節(jié)奏,并在她的陰蒂上恰到好處地加壓。于是,我發(fā)覺那 快感像波浪一樣在她周身奔涌。我移開了雙手,她頹然倒在地上,喘著粗氣,幾 乎昏厥過去。 我手指上散發(fā)著她愛液的濃香,使我益發(fā)對面前這些戴著面具的女人發(fā)狂。 她們個個像是墮落的修女,懷著宗教的狂熱,在祈禱室的黑暗里圍住我。 她們對我那話兒的迷戀就像崇拜偶像,她們雙膝著地,爭搶著用溫柔的吻、 熱熱的撫摩來款待它。 「女士們,不用擔(dān)心!」我喊道,「我的床第功夫跟我的陽具一樣大,有足 夠的jingye填滿你們的嘴和你們的洞。我敢打賭,在黎明到來前累倒的人絕不會是 我?!?/br> 聽了我的話,女人們才放下心來。 我說的句句是真︰我有與我那巨大陽物及其兩側(cè)碩大的蛋相匹配的神力。 常常不到半夜,我就能讓半打妓女累得趴下,爾后再手yin兩次,才能打消頭 腦中的不潔念頭,讓自己迷迷糊糊地上床安睡。 似乎是為了證實我的話,我當即抓住那話兒,在女人們面前動作起來。 我已很久不近女色,剛才和紅頭發(fā)姨子嬉戲時已經(jīng)快憋不住了,所以,不消 一會兒功夫就行了。為了獲得完整的快感,我一面摩挲著那話兒,一面跪到仍俯 臥在地的紅發(fā)姑娘身上。 臨近高潮時,我快活地大叫了一聲,看到粘乎乎的白色jingye噴射到她臉上、 rufang上,我激動不已。 jingye剛射出,我覺得我那話兒變得更堅挺、更饑渴。于是,我便想另找個伴 來再滿足一番。 我突然想到讓姑娘們舔我噴射在紅發(fā)姑娘身上的jingye一定奇妙而令人愉快, 因此我命令道︰「跪下來,我要看你們把我的jingye舔光。像yin婦那樣跪下來!」 姑娘們非常樂意地跪下來,舔著紅頭發(fā)姑娘赤裸的身上大堆大堆的jingye。 她們雖然都戴著面具,但從她們那急促的喘息中,我能看出她們?yōu)槲业拿?/br> 而興奮、激動。我則乘機更仔細地打量起她們的身體來。 我那話兒又一次挺起一尺來長,不停地抖動著,渴望鉆進擺在面前的某個愛 液橫流的洞中。 「啊!要我吧!要我吧!」 姑娘們叫著,屁股朝我湊過來,以便她們的柔情更好地獻給我。只有黑發(fā)女 人一聲不吭,好像擔(dān)心一開口,就會被人們分辨出是誰來似的。 可是我此刻已被強烈的欲望驅(qū)使,無暇多想了。相反,黑發(fā)女人的沉默和優(yōu) 雅風(fēng)度更激起了我無窮的欲念。我暗下決心,要把她留在最后享用,讓她得到我 最豐厚的禮物。 淺黑頭發(fā)的姑娘是我選中的第二個和我共赴仙境的人,我打定主意要讓她大 吃一驚。扒開她的雙股后,我沒把我那武器指向她的陰門,而是放在她那棕色、 多皺的肛門處。我沒理會她害怕的叫聲,用她自己的yin水沾濕了肛部后,便一下 子頂了進去,根本不去考慮這樣會給她帶來什幺不適。 可憐的姑娘,肛門被塞得緊緊的,我還是成功地進去了。 費了這番事果然值得,她肛門里面就像是一只絲絨手套,緊緊地套住了我那 火熱、顫動的陽物。 我的快感很快傳給了她,她開始充滿欲望地喘著氣,身體往后迎合著我,似 乎渴望我的rou箭能再向里沖刺。我感到快要頂不住的時候,就用手指揉了揉她的 陰蒂,方才xiele。 我們倆隨即倒在一處、為我們共同分享的那種令人難以置信的快感而心悸氣 短、天旋地轉(zhuǎn)。我有生以來次開始享受我那超大陽具和久戰(zhàn)不疲的能力給我 帶來的快樂。 我翻身仰臥著,等待陽具恢復(fù)過來。 躺了片刻,我的陽具果然又雄壯如前。 此時,我感到有人在輕揉我的大腿。睜眼一看,原來是那兩位金發(fā)姑娘跪在 我身旁,用她們?nèi)彳洝⒐饣纳囝^探著我。我讓她們繼續(xù)著,而我自己則側(cè)臥著 享受她們的撫愛。 她們的舌頭舔到睪丸時,我感受到了一種極度的快感。很快,我的yuhuo又被 撩了起來。 實在耐不住時,我命令她們倆中的一個分開雙腿,面對我的雙腳坐在我肚子 上。我那直挺的陽物在她的雙腿中間摩擦著,但不插進去。然后,我又叫另一個 金發(fā)姑娘坐在個金發(fā)姑娘身上。這樣,我那碩大的陽具就能同時刺激她們兩 個人,同時也給我自己帶來極大的快感,特別是坐在最上面的那個姑娘能夠用手 來揉搓我的陽物。 我們的交合令人激動得幾乎窒息,當她們到達高潮時,我把jingye射到她們的 腹部,我們一起頭暈?zāi)垦5氐暨M了極樂世界。 我一直專情于四個人,現(xiàn)在只剩下一個女人沒有得到我的好處了——就是那 位以沉默來誘惑我的黑發(fā)姑娘。 我向她轉(zhuǎn)過身去,叫她過來,她聽命而來。 在吻她的雙乳時,我發(fā)現(xiàn)它的肌膚比其他幾位姑娘白而柔軟,她的手上既沒 有老繭,也沒有工作留下的疤痕。也許我應(yīng)該起疑心,可是我只以為她是個上等 侍女,甚至可能是博斯爵士特地留著自己享用的。 我心想,不管怎樣,我得更好地享用她,因為這樣做,無異在在偷博斯爵士 的珍寶。 我還沒來得及想一想讓地做什幺,她就跪在我的雙腿前,極為貪婪地吮吸著 我那話兒的頂部。 但我不想就這樣射精,于是,我稍稍用勁推開了她,迫使她仰面躺下。我急 欲得到她,便用那陽物的頂部頂住她的陰戶。我驚訝地發(fā)現(xiàn),她的陰戶那樣緊, 比我睡過的任何一個女人都緊。當我把那話兒住里推送時,她輕輕停了一聲,顯 然是因為疼痛所致,但她絲毫沒有不愿意讓我進入她身體的表示。 相反,這種緊緊的感覺卻更激發(fā)了我的欲望,我使勁一沖,便直頂?shù)降?,?/br> 后再拔出來,這一下弄得她痛苦地叫出了聲。 然而,她比我所睡過的女人更濕潤。而且像我要她一樣,她也渴望著我。 進去不一會兒,她的yin水就融化了疼痛,也使我的抽送更為容易了。 我用力騎著她,如同騎我的戰(zhàn)馬。她也急切地用臀部頂起來呼應(yīng)我的動作, 把我那陽物的一團一英吋都吸了進去。 我們倆同時達到一高潮,我射精時,她興奮地叫著,緊緊抱住我,像是不愿 意讓任何一滴寶貴的jingye從她那緊緊的、奇妙的通道中溜走。 那一夜,我又和她交合了好多次。每一次我都求她把名字告訴我。但是她不 開口,只是搖搖頭,一副哀傷的樣子,至少在我看來是這樣。 黎明時,我和五位用嫻熱的技巧給我一夜快樂的姑娘分了手。她們戴著面具 離開,我自己回房間去。 我想向埃萊娜夫人致謝,但她的女仆們說她身體不適,不能見任何人。 第二天,我該啟程回卡梅洛特,去向國王報到。 我騎著馬上路時,一位信使匆忙趕來給了我一封信,再三叮囑我離開艾頓索 普一天后再打開信。 我遵照指示,回到卡梅洛特才把信打開。 信上寫著︰「我親愛的蘭斯洛特爵士︰我是貴婦人,你就不要我,因此,只 有讓你把我當表子你才會要我。在我受洗時,有人預(yù)言我必須和全國最棒的騎士 生個兒子——他將來會勝過他的父親,有朝一日會比亞瑟王更強大。這就是我施 計讓你和我睡覺的原因。當然,這不是唯一的原因,因為我渴望得到你,勝過所 有其他的男人。 而且,和你在一起時我才體驗到了無比的快樂。不要把我看得太壞,因為你 是我的床第之歡,你給我?guī)淼目鞓肥撬藷o法給的。你的黑發(fā)婊子。」 起先我很生氣,因為我被愚弄了,而且我對那個孩子的預(yù)言非常害怕。然而 我也從埃萊娜夫人那里體驗到了巨大的快樂。 這次經(jīng)歷本身對我也是個安慰,如果有一位出身高貴的女人能讓我那話兒進 入她的體內(nèi),別的女人有什幺不可呢? 從那時起,我次動起了吉納維夫夫人的念頭……