蛇奴(3)
蛇奴(3)
他不知道自己從什么時候開始對主人產(chǎn)生了這種欲望。 性欲和食欲纏繞在一起產(chǎn)生的痛感逼得他快要發(fā)瘋,他瘋狂的想占有你。 而你對比一無所知,只是覺得最近睡眠很不錯,每晚都睡的很沉。 今天陽光很好,你走出房間百無聊賴的坐在種滿紫羅蘭,紅玫瑰和郁金香的花園里的躺椅上,曬著太陽,在馥郁的花香中昏昏欲睡。 你的父親已經(jīng)找好了聯(lián)姻的對象,對方是巴里特家的少爺,他們家有兩座金礦,你父親和他們搭上的話將會賺的盆滿缽滿。 巴里特家的少爺是個喜怒無常的瘸子,你曾經(jīng)見過他一面,是在他十七歲的生日宴上。 貴族的宴會一般都是無聊透頂?shù)?,你受不了宴會里的人們觥籌交錯中貪婪惡心的臉,所以去了外面透氣。 剛好撞見他正在折磨他家侍從的場景,他拿著燒紅的烙鐵貼到了那個可憐侍從的大腿上,發(fā)出嘶嘶啦啦的聲音,侍從的大腿冒出了煙。 散發(fā)出燒焦的rou味。 侍從不斷的慘叫著,嘶啞著嗓子發(fā)出凄厲的叫喊聲。 巴里特少爺看著侍從扭曲的臉笑得很開心。 像是找到了什么樂子。 你下意識的想逃走,可那天你被仆人打扮的很隆重,華麗的洛可可風裙子,裙擺處還有來自古老東方的刺繡,精致繁復。 這累贅的裙擺讓你的行動不太靈活。 你被巴里特少爺發(fā)現(xiàn)了,他放下手中燒紅的烙鐵,朝著你露出了一個陰惻惻的笑。 你沒有和他交流,匆忙就離開了現(xiàn)場。 他沒有攔著你,因為他只是一個瘸子,他什么都做不了。 或者是他覺得你無關(guān)緊要,反正這種事情你也不會說出去的,畢竟誰都知道博格家族的人都是以利益為先的慫貨吸血蟲。你父親還要靠著他們家撈一筆呢。 這件事情就這么不了了之。 你在花園里聽到收到侍女傳達過來的消息,冷笑了一聲。掐斷了手邊的一枝紅玫瑰,它滲出的汁液把你的手染的有些濕潤。 你看著手中嬌艷欲滴的玫瑰,心里已經(jīng)有了計較。 其實你知道一點你的侍從對你不為人知的小心思。 你看到他偷偷的拿走了你要丟掉的內(nèi)衣,但是這又有什么呢?乖狗狗是可以收到獎勵的。 可是他最近不是很聽話呢,都沒有跟你交代就擅自失蹤了半個月。 他現(xiàn)在讓你的心情變得有些不好,你覺得他需要受到懲罰。 你想起之前在圖書館角落找到的書,上面是如何馴養(yǎng)一個獸人,你要根據(jù)他的需要先給他點甜頭,然后再給他懲罰,你只需要在兩種態(tài)度間搖擺不定,就能讓他痛苦不堪。 奈哲爾愛慕你,這點你已經(jīng)知道,這對你很有利,你甚至可以憑著這點cao控他。 可獸人都是再狡猾不過的生物了,尤其是蛇族的獸人。 他們是天生的陰謀家和刺殺者。 你覺得奈哲爾現(xiàn)在只是被愛慕情緒遮住了眼睛才暫時的為你所用。 畢竟蛇族可不是什么忠誠的種族。 他們的血rou里流淌著貪婪和狡詐。