發(fā)狂勾引
蠱惑
米婭是在一陣火燒似的高熱中醒來的,睜開眼即是富麗堂皇的一切, 一切都很陌生,她強(qiáng)撐著身體坐起來,發(fā)現(xiàn)這里似乎并不是她熟悉的地方,也不知道那個(gè)卡爾曼把她帶到了什么地方。 你終于醒了呢。 就在她打量四周時(shí),卡爾曼的聲音響起。抬頭,就見他正站在窗邊,含笑看著她。 這是哪里? 一看見他,米婭整個(gè)人都警惕的坐在床上,生怕這人對自己做點(diǎn)什么。 這副姿態(tài),讓卡爾曼覺得好笑。他都把人帶到這里了,警惕也沒什么用吧。 這里是海邊,不用想了,離你住的小鎮(zhèn)很遠(yuǎn)。 短期之內(nèi),她是回不到那邊的。 得知這點(diǎn)的米婭心里一緊,她沒想到卡爾曼居然直接把她帶出了小鎮(zhèn),甚至還來到這個(gè)陌生的地方。 他到底是誰? 不要用這種眼神看著我,我可不是什么妖魔鬼怪。和摩多一樣,我也是人魚。 卡爾曼一邊說著,一邊朝著床邊走來。米婭臉上的警惕和害怕取悅了她,因而他臉上一直帶著笑容。 直到,他站在床前,伸出手捏住米婭的下巴。 將那張巴掌大的小臉顯露在自己的面前,卡爾曼的聲音聽上去有些漫不經(jīng)心。 你喜歡摩多,是嗎? 光是聞到這股味道,就足以證明她是有多歡喜多么迫不及待的等到成年這一天,然后散發(fā)出讓人發(fā)狂的香味,來勾引那條冷漠的人魚。 想到這里,他不禁輕笑一聲。聲音和表情都輕快很多,可惜呀,摩多似乎,拋棄了你呢。 為了生存保命,這條人魚最終拋棄了心儀的另一半,選擇做一個(gè)逃避者,懦弱的逃亡者。 他對此嗤之以鼻,摩多的作為,他向來看不上。有些東西,就該牢牢的掌握在自己的手中。 被迫抬頭的米婭聽著卡爾曼的話,尤其是在說到摩多的時(shí)候。她的心頭一顫。其實(shí)她也猜測過這個(gè)可能,只是一直不肯接受而已。 不然的話,為什么那晚上摩多沒有出現(xiàn)呢。人魚的敏銳程度,應(yīng)該是遠(yuǎn)超于人類的。 可她就這樣被帶走,悄無聲息的,足以說明,摩多走了。 強(qiáng)撐著的堅(jiān)強(qiáng)在此時(shí)搖搖欲墜,卡爾曼的目光一直盯著她。米婭覺得自己太傻太笨,怎么會(huì)去妄想人魚真的愛上自己。 都是假的。 眼淚不受控制的涌出,倔強(qiáng)的掛在眼里。泛紅的眼角讓她看上去楚楚可憐,看的卡爾曼忍不住嘖嘖兩聲。 真可憐,居然被拋棄了。 語氣里毫無同情,甚至有些幸災(zāi)樂禍的成分。 不用你管! 倔強(qiáng)的聲音,倒是讓卡爾曼收回手,坐在了床邊。 為什么不要我管,你現(xiàn)在在我手里,我想管就管,你沒有拒絕的權(quán)利! 他也是個(gè)硬脾氣,聽不得別人的拒絕。 威脅的話并沒有嚇倒米婭,她恨恨的瞪了一眼卡爾曼,隨后扭頭,用手擦掉了眼淚。 你到底想做什么,我只是一個(gè)普通人。如你所見,連摩多都放棄了我。 其實(shí)她并不確定摩多是否拋棄了她,只是這個(gè)時(shí)候,她只能這樣說。 希望卡爾曼能夠放過她。 可顯然卡爾曼并不這么想。