出軌1(清)
出軌1(清)
自從生育之后,凱特的情欲不僅沒見消,反而更盛更烈。 而布朗提出的刺激對凱特來講,更是正中下懷。 在他慫恿下,凱特拿屁股摩擦了園丁的背,在廚子面前不小心露出了一只奶,當幾個年邁的客人來訪時,她還制造意外為的就是摸上幾次他們的老棒子。 可能是隱蔽的原因吧,竟一直沒人看穿這些小把戲,在眾人心中,凱特還是那個端莊嚴肅的太太。 可越是這樣,凱特的內(nèi)心便越是不滿。 擦邊擦的久了,怎么會不想真刀實槍干幾下呢? 可是布朗和亨利卻看她看的緊,四周又都是傭人,她幾乎沒有獨處機會,便更談不上去找野男人。 苦悶的凱特只好在和這對父子zuoai時,常常把他們的臉想象成那些熟悉的、陌生的或者只有一面之緣的人,暫時來紓解內(nèi)心的渴熱。 可沒過多久,平靜許久的莊園卻來了一對意料之外的客人。 是艾米莉和她的未婚夫勞倫斯。 從小在這和布朗一同長大的艾米莉,此次來的目的只有一個,就是想利用婚前這段短暫的自由在這玩?zhèn)€盡興和痛快。 畢竟貴族女子的婚后生活大多是單調(diào)閉塞的。 叔叔,布朗你們好! 凱特老師,不,現(xiàn)在要叫嬸嬸了,嬸嬸你好?。“桌蛞蝗缂韧囟Y貌。 叔叔,布朗好! 嬸嬸好。但她的未婚夫勞倫斯就有些漫不經(jīng)心,只是在一旁機械地重復。 凱特臉上卻始終掛著得體的笑容,盡量表現(xiàn)出熱情真誠。但等她吩咐完傭人端上茶點,家中的兩個男人都已匆匆離開。 客廳中就坐著勞倫斯一個人。 艾米莉呢? 凱特問。 她說要去看她之前的房間。 勞倫斯雙臂支在膝蓋上,正不停用手揉著眉心。 你是不舒服嗎? 他看上去有些難為情,眉毛皺在一起。 是生病了嗎? 見凱特的擔心不似有假,勞倫斯這才緩緩開口:沒有我只是只是有點暈車。 話剛說完,他就看了看凱特的臉,發(fā)現(xiàn)并沒有大多數(shù)人知道他暈車后的驚訝表情,于是便放松下來。 要是我坐車時間長了,也會暈的。但可能沒你那么嚴重。 凱特貼心地給他端了一杯熱茶,勞倫斯感激地望了她一眼。 是很不舒服吧。凱特看他那樣難受,心里便忍不住想為他排憂解難。 她的手伸到他脖子下,將他的領(lǐng)帶解松,然后輕輕撫著他的背。 好點了嗎?可能是剛剛做了母親的原因吧,凱特的母性毫不克制發(fā)作在了這個年輕人身上。 勞倫斯渾身發(fā)硬,胡亂地點點頭,他不敢直視凱特,只有余光忍不住暗暗打量起凱特。 她雖已做了嬸嬸,但年紀很輕,可能并不大自己大幾歲。 臉蛋仍是小姑娘樣子,白嫩細滑,沒有涂脂抹粉,但內(nèi)里的氣質(zhì)卻有著小姑娘沒有的成熟。 而且她那綿軟的手在他的背上輕拍,讓他覺得是在母親身邊,有一瞬間甚至產(chǎn)生了一種想臥倒在她懷中的沖動 凱特絕對想不到,明明只是出于長輩的好心卻能讓勞倫斯心猿意馬起來。 突然一股淡淡奶香飄到勞倫斯鼻下,還沒等他察覺到是什么,女人便驚慌失措地急忙離開。