結(jié)婚
結(jié)婚
你和斯圖亞特做了一個交易。 你問了他,如果讓他放過安德森,你需要付出什么樣的代價。 雖然你心中也大概率明白,這個過分的要求可能不會被允許。 斯圖亞特和你其他的追求者不同,他或許是愛你的,但這份愛意中,摻雜了太多復(fù)雜的利益和惱恨不甘,他不會為了你放棄自己的地位和權(quán)利,也不會為了你拋棄自己的原則和立場。 能讓他親自出手去毀掉一個底層的小警員,可想而知,安德森做的事情必定觸犯到了緬因貓獸人的底線。 所以你并沒有指望這個問題能夠得到答案。 可是出乎你的意料,斯圖亞特在沉默半晌后,對你說,只要你愿意嫁給他,他就放過安德森。 你幾乎以為自己的耳朵幻聽了。 一個差點坐上一國元首的聯(lián)邦官員黨魁,居然要娶一個人類女性為妻。 這無疑是自斷前程的愚蠢舉動。 這個世界的人類說好聽點是種珍貴稀有的資源和寵物,其實地位甚至連見不得光的情婦都比不上。 至少情婦還享有聯(lián)邦公民的特權(quán),而人類只是用來當(dāng)成消遣娛樂的玩意兒。 以斯圖亞特的身份地位,私下養(yǎng)個人類情人也不算是什么光彩的事情,更別提娶人類為妻,在其他盟友和政敵看來,他這一舉動完全是自甘墮落,放棄了自己的政途。 你瘋了嗎?你難以置信的喃喃道。 是,我確實瘋了。 緬因貓獸人自嘲地笑了笑,語氣卻極為認(rèn)真虔誠。 薇妮,我已經(jīng)為你而瘋,在我眼中,什么都比不上你更重要。 你只是冷眼旁觀,絲毫沒有被斯圖亞特的甜言蜜語所打動。 既然他自己主動將把柄遞了過來,你為何還要拒之門外。 況且一場不會被任何人承認(rèn)的婚姻儀式,就算舉行了也沒有任何的意義。 最后你對斯圖亞特又提了個要求,讓你最后再見一次安德森,有些話你想當(dāng)面對他說清楚。 這回斯圖亞特沒有阻攔你,略一沉吟后便應(yīng)允了你的請求。 時隔幾個月,再次見到安德森,竟然讓你有種恍如隔世的荒謬感。 他的情況比你預(yù)想中好上許多,身形略有些削瘦狼狽,但沒有被虐打受刑的傷痕,眼神也還算明亮有神。 安德森對于你的到來似乎并不意外,只是有些惋惜和歉疚。 是吉克那小子擅自跑去找你了吧。 德牧獸人無奈地苦笑,深黑色的眼眸溫和而專注地凝望著你。 抱歉,都是我連累了你。 你抿了抿唇角,有些愧疚地小聲說道。 在之前你與安德森分離之時,你擔(dān)心斯圖亞特在抓到幫你引開他的安德森后會憤怒地殺了他泄憤,所以將斯圖亞特過去的一些弱點和罪證告訴了德牧獸人,希望他能借此機(jī)會震懾斯圖亞特,最好動用警局的力量,把斯圖亞特徹底搞下臺。 可你終究還是低估了斯圖亞特的狠辣和手段,他的勢力在各界盤根交錯,哪怕掌握了他的一部分弱點把柄,斯圖亞特依舊能夠游刃有余的從容應(yīng)對。 對比這個在爾虞我詐的政界沉浮適應(yīng)了這么多年的冷血政客,無論是你還是安德森,都顯得這么的微不足道,蚍蜉撼樹。 斯圖亞特要想悄無聲息地弄死你們倆,實在是太過簡單了。 若不是斯圖亞特突然對你動了心,很可能你的最終下場不會比安德森好到哪兒去。 有誰能夠想到呢,那個擅長玩弄人心,無情冷酷的緬因貓獸人終有一天也會為情所困。 可你無法保證,斯圖亞特會被這份感情影響多久,如果有一天他突然清醒過來,覺得你就是個妨礙他前途的絆腳石,你相信他也會毫不留情的除掉你的。 你太了解他的冷血和善變了,人類的愛情保質(zhì)期都那么的短暫,更何況是貓科獸人的愛情。 貓從來就不是一種長情忠誠的種族。 所以你才想趁斯圖亞特對你還有幾分耐心,可以讓被你牽累的安德森逃過一劫。 斯圖亞特也不是個大度寬容的雄性獸人。 柯魯斯和里昂都是間接因你而死,你不想再有別的無辜犧牲者了。 安德森先生,以后請您不要再管我和斯圖亞特之間的事情了,離開這里吧,去別的城市生活,永遠(yuǎn)都不要再回來了。 你是真的覺得累了,你反抗過,逃走過,也試圖殺掉斯圖亞特。 可是他實在太強(qiáng)大了,你逃不了,也走不了,只能這樣和他互相糾纏,直到緬因貓獸人厭倦你的那一日到來,或許那時才是你真正可以得到自由的時候。 安德森擰眉,無比鄭重嚴(yán)肅地道:薇妮小姐,不要放棄希望,我已經(jīng)搜集到了足夠的證據(jù),只要再給我一點時間 別再說了,算我求你了,不要再管我了好不好? 你情緒激動地打斷了德牧獸人的話,深呼吸一口氣后,方才冷靜下來。 貓貓在作死的道路上越走越遠(yuǎn)了