分卷閱讀80
吧!]主編拍案叫絕!他幸災(zāi)樂禍地招來秘書,吩咐將這篇文章刊登到本周的上。第48章第48章第48章羅伯特:這事我早就想干了!參議員加里瓊斯的夫人十分喜愛藝術(shù),時不時會在家中宴請一些文藝圈子中的人。她的出身極好,據(jù)說她父親那邊給的陪嫁就有價值二十萬元的某公司股份,之后又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)地給了四、五萬現(xiàn)金,這樣一來,她花起錢就毫不心疼,見了什么落魄畫家、文人,只要喜歡,便不吝惜金錢地給予投資。因她出手大方、態(tài)度真誠,外加自身又是一位標(biāo)準(zhǔn)的古典美人,所以,在業(yè)內(nèi)名聲極好。也因此,只要是她辦的宴會,總是賓朋滿座,熱熱鬧鬧,從不用擔(dān)心冷場。這一天,威爾金斯得知瓊斯夫人又舉辦聚會,便不請自來。他在前廳墻上懸掛的大鏡子前稍稍駐足,滿意地看了看自己雖不是那么英俊小白臉,但看起來也頗為氣派斯文(衣冠禽獸)的外表,整理了一下領(lǐng)帶,再深呼吸一下,將發(fā)福的肚腩往里收了收,才高高興興地走進(jìn)大廳里。此時,大廳里一堆人正聚在一起說笑。這其中,有畫家、雕塑家,也有演員、作曲家和劇作家等等,所有人都興高采烈地聊著近期圈子里的有趣話題,也有人提到了。“XX劇院下場演出的戲票你們有沒有?”“有的,但現(xiàn)在很難搞到了!唉,現(xiàn)在好些人都等著看這出劇呢,尤其是女人們。慚愧,同那些夫人、小姐們搶票,實在是有些不好意思。“你知道嗎?某些學(xué)院的古董老教授八成要氣瘋了,認(rèn)為這劇敗壞社會風(fēng)氣,宣揚了一堆‘女人不要理會男人,自己過日子挺好’的歪理?!?/br>“我倒覺得,沒必要那么強(qiáng)調(diào)性別。其實,不管是男,是女,只要是人,獨立意識總是要有的。如果能忽略整部劇里,男男女女的情愛糾葛,還有作為噱頭的謀殺事件,歸根到底,無非是勸人自立自強(qiáng),不要把自己的生活寄托于他人身上?!?/br>“你這話說到點兒上了!可有些老古董才不會去細(xì)想這些,只看了表面,便覺得‘但凡女人反抗了男人’,那便是傷風(fēng)敗俗,是活該被打下地獄的大錯?!?/br>“停停!討論這個也太無趣了。”有性格活潑的人從旁插嘴說:“這么正兒八經(jīng)的,干脆回頭寫篇稿子刊出去說吧,咱們閑聊還是說點兒有趣的!你們看那部劇的幾個演員嗎?克莉斯小姐真是姿色傾城。”大家相視一笑,也不介意,反而很是自然地轉(zhuǎn)開話題:“我更喜歡貝兒小姐的表演,將一名被背叛的妻子演得那般真切感人,對了,我記得以前聽說,有個富二代叫韋斯特的,曾追了她半年,還想同她結(jié)婚來著?”“唉,那富二代悔婚了。”“???”這種場合,立刻就有人主動上前八卦了一番前情。大家就齊齊感嘆美人命苦,渣男眼瞎,轉(zhuǎn)而不禁對這劇更加有興趣了:“貝兒小姐演得那般好,應(yīng)也是帶了真情實感進(jìn)去的?!?/br>“聽說劇作家寫這部劇時,也是受了此事的觸動呢?!?/br>“啊,竟有此事?那貝兒小姐怕是十分感動了。”“可不止貝兒小姐,這劇一出,那位劇作家近來可受姑娘們歡迎了!”“哈哈,可惜聽說才十五歲,恐怕要辜負(fù)美人了?!?/br>“十五歲?算得上天賜英才了吧?”“噗!是不是天賜英才我不知道,但應(yīng)是個小促狹鬼了?!?/br>“這話怎么講?”于是,當(dāng)即有人從兜里掏出今早剛買的,還很是體貼地打開到那一頁。大家不禁紛紛傳看了一遍,全都笑到不行。正在此時,威爾金斯打從正門走了進(jìn)來。大廳中的笑聲就戛然而止,每只眼睛都含著笑意地盯著他瞅,一時鴉雀無聲。威爾金斯不禁在大廳口停了停,愕然地望向大廳內(nèi),鬧不明白這種寂靜又奇怪的場面是因何而來,可畢竟站在廳口那么久,也太尷尬了,只好硬著頭皮,裝出旁若無人的樣子,很自然地走了進(jìn)來。眾人的眼光就不由自主地跟著他走……可等他滿臉堆笑,抬頭想與人友好對視時,對方往往又快速移開視線,還一副想笑的樣子。威爾金斯不由自主地暗自生惱:“這群人發(fā)什么瘋?難不成是什么惡作劇游戲?”他四下張望了一下,好不容易看到一個平時與自己有幾分交情的朋友,忙快步上前,想先打個招呼,再好好詢問一番這到底是個什么捉弄人的游戲?可誰知,那朋友望了他一眼,卻快步走開了。威爾金斯臉上的笑容就有些凍結(jié),惱怒不已地心想:“他那是什么見鬼的表情?憐憫?同情?可我有什么需要人憐憫、同情的嗎?”這時候,他已經(jīng)走到剛才大家聚集的地方,目光那么一轉(zhuǎn),剛好就看到了還扔在那里,沒被收起來的。為了轉(zhuǎn)移此刻的尷尬,他就隨手拿了起來,結(jié)果,一眼望過去,氣壓狂飆,險些吐血。[我的新朋友威爾是極有思想的人,他認(rèn)為世界上所有的東西都應(yīng)該明碼標(biāo)價,哪怕是一個人,也是應(yīng)該標(biāo)上價格的,否則,便是弄虛作假。][我一度對此很是疑惑:“人和商品怎么能一樣呢?人應(yīng)該是無價的啊?!盷[威爾挺起肚子,發(fā)出了野豬吃高興了才會發(fā)出的呼嚕嚕大笑聲:“這你可說錯了,人才是最應(yīng)該標(biāo)有價碼的商品!比如你的價值呢,在我看來,應(yīng)該只值二十塊(一篇文章的稿費錢)?!盷[這話實在很有道理,我發(fā)自內(nèi)心地敬佩著他的真知灼見,不由虛心請教:“那您自己呢?您值多少呢?”[威爾神氣活現(xiàn)地說:“我的價格自然要高得多,具體嘛,應(yīng)只有上帝才知道了?!盷[這位神奇的朋友只這么一句話,便叫上帝都為之顯了靈!][我崇拜又敬畏地望著他頭頂上那大大的負(fù)號,激動萬分、心潮澎湃:“啊,我的朋友,您的價值果然是與眾不同的??!”]威爾金斯幾乎把那一頁紙張給捏碎。他的眼睛掃過整個大廳,只見每個人的臉上似乎都帶著暗笑,分明是都在嘲笑