分卷閱讀19
政。心急如焚,只能勸說特瑞斯先認罪,少受這皮rou之苦,待數(shù)日子后他出面贖人,如若安東尼不愿,那只能動兵搶人,定不能讓這孩子葬送。子爵好意,特瑞斯心領(lǐng),但士可殺不可辱,無法含冤負屈,留下百世惡名,這比殺了他還要殘忍。路德維希閣下,父親的事就拜托您了。至于我———希望您能相信威尼斯的執(zhí)法公正。他知道一旦開庭那些人便會逼問他在土耳其的不堪回首之事,在所難免,但他必須面對,愛國之心不像身體,不曾染上污穢。我會好好照顧他,望你安心。但你的事———翁貝托的事,他義不容辭,但特瑞斯,子爵欲言又止,這孩子是何其的傻?怎能將自己的生死托付給與權(quán)利為伍的法上?其實此刻子爵與翁貝托已超越了普通友情,擁有了rou體關(guān)系,愛屋及烏,自然將特瑞斯視作己出。翁貝托是如何疼愛獨子,這些年來他看在眼里,那名生下特瑞斯的少婦當年心血來潮改嫁水手,日子久了熱情淡了,夫妻便形同了陌路。畢竟出生不同,談吐興趣都相差勝遠,平民的翁貝托對她來說只是新鮮,并沒有靈魂的羈絆,婚姻形同虛設(shè)。拜占庭的女人向來放蕩,身邊貴胄情人不斷,甚至在外面還鬧出了私生子。作為男人,翁貝托萬般難堪,但成就都拜她所賜,無權(quán)指責,只能去尋年輕漂亮的女孩聊以慰籍。他們之間唯有一個特瑞斯,這便成了他唯一的親人,翁貝托總是將孩子帶在身邊,所剩無幾的幸福只剩下這些了。妻子不幸身亡,多情反被多情噬,情殺之后翁貝托無心追究,該感謝那個弄死她的情人嗎?將他從這個女人的噩夢中解放。當年葬禮子爵也曾到場,從旁人嘴里道聽途說,據(jù)說她還是拜占庭帝國王室旁系。子爵不喜歡她,也不曾深交,但也知道他舉止高貴,不少高位男子對她趨之若鶩。站在靈柩前的特瑞斯身著一身黑色禮服,盡顯貴氣,身形中留著那女子的殘影,總是和一般的孩子不同。但比起母子兩,子爵覺得翁貝托身上無拘無束的氣息更難能可貴,只是最后被這段不幸的婚姻磨滅殆盡。一切都會好起來的,相信我,我永遠站在你們的身邊。子爵給了特瑞斯一個抱擁,正如當年在葬禮上時一樣,寬闊的臂膀有力而又溫柔,讓人不由感到安心。同樣是一個擁抱,不同于安東尼,那種感覺如同大海,寧靜而又溫馨,不帶一絲邪意,全身心的感受被關(guān)愛的辛福。待他走后,特瑞斯體力不支,昏昏沉沉的陷入夢境,就這樣被吊著已有三日,無法入眠的他第一次寬心寧神。不知不覺中察覺胸口的惡魔之眼被人拽動,特瑞斯暮然睜眸,對上哈吉那熟悉的眸子。對方先是一驚,隨后無所謂的撓了撓頭,一把拽過惡魔之眼;問你借一下它,放心你不會有事。說完便疾風的從窗口躍出。此刻的特瑞斯還不知那孩子的用意,但今后怕是后悔莫及讓他得逞,他將維塞給的珍寶遺失,令所愛之人陷入危機。哈吉只是聽命行事,將特瑞斯的現(xiàn)狀,讓人傳達給維塞,為了更有說服力便取了惡魔之眼為證,送信的男人是蘇丹準備的威尼斯人,聲稱受特瑞斯委托,請維塞相救。對方打探之后確實特瑞斯以叛國之罪入獄,維塞心急如焚,事由他起,一刻也見不得特瑞斯受半點委屈,不曾料到放他回去竟害了他,維塞悔不當初。他是男人,保護所愛之人,在所不辭,就算有險,義無反顧。當晚他便喚來了可靠的部下商議解救之事,那些人都受恩于他,維塞有難自當相報,其中也包括了皮亞。一群血氣方剛的男人容不下頭領(lǐng)的女人被人欺凌,便拍板表決愿同赴險。都是些低位的士兵,本就不圖前程似錦,但求肝膽相照。那一霎維塞已決議放下土耳其境內(nèi)的一切地位與聲望,但卻用了一晚才放下指尖刻有阿塔蒂爾克家紋的戒指。沒了它,與艾米爾再無羈絆,他倆交織的命運之繩從此斬斷,或許從今往后再也無緣一見了。事實上他本就不屬于這里,即便在那人身邊一刻也感受不到歸宿感,夢總是要醒的,長痛不如短痛,最后深深一嘆之后,取下了這數(shù)年都不曾摘下的戒指,緊握掌中。獨自一人來到了艾米爾的房前,讓下人莫要出聲,把那枚戒指隔著房門還了回去。你要的我給不了,我要的你也同樣不會給,我們兩清了。房內(nèi)漆黑一片,唯有燭光微弱的閃爍,門外星稀重云,明月不再。轉(zhuǎn)身之際正與哈薩相遇,兩人相續(xù)只言片語之后,維塞便沖沖離去。哈薩借著廊下燭光,隱約瞧見石板之上的戒指,記起方才維塞的話;從今往后,他的事就全有勞你了。不明所以的哈薩撿起地上的戒指,眒著它,明白了他最后的用意。當艾米爾得知維塞來過并將它放在門前時,命人去他官邸找人,此刻早已人去樓空。整個人癱坐在羊毛椅上的艾米爾,捂住胸口,氣血不暢連連顫栗。為何?毫無預(yù)兆,那個男人將他棄在這暗流涌動的土耳其政壇中而不顧,而他對他披肝瀝膽,人為何可以如此無情?維塞給了他一個美麗的夢境,讓他以為自己并非孤獨,有人相伴,并肩齊驅(qū)。以為他會永遠站在自己身旁一起力挽狂瀾。如今卻殘忍的親手撕開了夢境的假象,讓他總于領(lǐng)悟人不為己天誅地滅,這世上從來沒有一人可靠!為何當年要給他夢?讓他醒來時比曾經(jīng)更痛苦!痛不欲生的他,目光呆滯的凝著房頂上波西米亞花紋,久久不能自已。艾米爾覺得站在了懸崖之邊,他甚至不知日出之時自己還否保持心智,只要還在土耳其便得眼睜睜的看更多人離去,那是維塞告訴他的。不管如何!留下活口,我要聽他自己解釋!艾米爾下令放出追兵。蘇丹神機妙算也算不到安東尼想要霸占特瑞斯,但這無妨,既然維塞以領(lǐng)軍叛變,死罪無法逃脫,維塞劫獄特瑞斯叛國之罪也百口莫辯。一箭雙雕既除了敵國功臣也去了自家禍害。來看看他那小叛徒是如何哭喪著臉,處死心愛的側(cè)近。不知何時起,艾米爾痛苦的表情讓他百看不厭,越看越是喜歡。自己定是瘋了,蘇丹不由慘淡的自嘲一笑。一心想要守護的人,是他不得不去傷害之人,這便是王的悲哀與無奈。無人會懂,也無需人懂。是魚死還是網(wǎng)破,都是無法扭轉(zhuǎn)的悲劇,只要他倆還處于高位,還有想要守住的人和物,便得將這出殘忍的劇目淋漓的演示。悲劇三大名家,索??死?,斯埃斯庫羅斯,歐里庇得斯都不及真主會寫劇本。