分卷閱讀112
見一面,你居然就給那個狡猾的小子說話。”托尼一臉不屑地瞪著他:“而且,他才不是不敢說話,他只是在裝乖騙我兒子而已。聽著,諾曼奧斯本是一個大混蛋,所以,他的兒子,也一定是個小混蛋,遺傳基因在那擺著呢!”“你這是偏見,托尼?!?/br>史蒂夫無奈地說:“他還是個未成年,性格沒有定型,未來的路也有很多條。再說,他父親的錯誤,也不能這么隨隨便便就算到他身上,這并不公平?!?/br>“公平?你還有閑心和我談論公平?”托尼厲聲說:“那是我的兒子,以及我兒子的戀人,按照正常邏輯來講,你根本沒立場、沒資格和我說這些。要想談公平,你先說說你打算以什么身份來和我說這些吧!”史蒂夫被他堵的簡直快要沒話說。可說真的,如果忽略那些過于尖銳的話語,托尼那亂蓬蓬的頭發(fā),以及那雙漂亮的大眼睛,帶著憤怒瞪人的時候,真的是活力滿滿,精力充沛的可愛。他不由得沖口而出:“我不是暗戀你的人嗎?”“什么?”托尼懵了。史蒂夫忍不住笑起來,藍色的眼睛如天空一般包容和平靜:“作為暗戀你的人,你的男朋友候選?偶爾對自己可能會加入的家庭,發(fā)表點兒看法,這并不算過分吧?”托尼瞇起眼睛,半天沒說話。許久,他才懷疑地出聲問:“等等,你真的是隊長?那個沉睡百年的老光混?不是什么邪神一類的玩意兒變出來的?”史蒂夫不由得為之失笑。病房里,維尼高高興興地低頭親了親哈利,然后,開始了他所謂的‘身體詳細檢查’。“我得好好看看,你到底有哪里受傷,不然,我不放心。”他一本正經(jīng)地說。哈利狐疑地望著他,起初還真的信了……但等越檢查越往下面,最后,居然直接去解腰帶的時候,他垂死病中驚坐起的按住了維尼的手:“你到底想干什么?”“我爸說你縱欲過度……”維尼微微不好意思地抿了一下唇,卻理直氣壯地說:“我得親眼看看,到底是什么情況??!”‘自己找的戀人,跪著也要寵下去?!?/br>然而,哈利生無可戀地躺在病床上,特別想立刻選擇狗帶。最終,他用艱難地語氣,非常少見的和自家惡趣味的戀人服了軟:“維尼維奇斯塔克,你好意思欺負病號嗎?”“太好意思了!”維尼笑瞇瞇地表示:“其實我腦補過好幾回,把你綁起來,欺負到不能動了。”“你給我等著,維尼!你等我好了的!”哈利咬牙切齒地說。維尼笑了起來,撲到他身上又胡亂親了親:“yeah,我等著?!?/br>他倆又親昵地待了好一會兒。大約一個小時后,維尼先帶著他的父親和叔叔跑出去吃東西了。哈利終于可以獨自一人消停一會兒。當他中二的腦補著,自己像只受傷野獸,要孤單默默的舔舐傷口時……突然有人推門而入!“打擾下,警察!”穿著長風衣的喬治斯黛西先生,瀟灑帥氣地亮出了自己的工作證,語氣公事公辦地說:“奧斯本先生,關(guān)于你被綠魔綁架一事,我代表紐約警察局來做一個簡單的筆錄,希望你能配合我們的工作和調(diào)查?!?/br>哈利滿臉懵逼:“筆錄?斯黛西叔叔,您不是局長嗎,怎么親自來?再說格溫這次也……”“對,格溫。按照常理,我的確應該避嫌。但你們都已經(jīng)平安回來,格溫也是受害人。所以,我只是來做個筆錄,這在規(guī)則范圍內(nèi),是可以被允許的。而且……”“而且,警察局長親自來給你做筆錄,沒有感覺很榮幸嗎?”斯黛西先生邊說,邊給哈利露出了一個虛假的微笑表情。他繼續(xù)用那種很假的愉悅語氣說:“哈哈哈,怎么樣?是不是都快高興哭了,哈利?”第68章兩人關(guān)系中的地位問題事后,面對著一眾親朋好友,哈利開始有選擇地坦白了一些事情。但作為一個兒子,指望他直接說出‘我爸爸沒有死,他就是綠魔,所有罪都是他犯下的’這件事,顯然不太可能。他有意識地回避了類似的問題。所以,綠魔身份的真相,以及部分惡行,依然是大家已經(jīng)心知肚明,但外界民眾并不知情的狀態(tài)。然而,在哈利不知道的情況下,神盾局已經(jīng)將綠魔列為了通緝犯,加大了追捕的力度。可以想象,如果諾曼奧斯本不想被神盾抓住,扔到某個特制監(jiān)獄里,起碼在短時間內(nèi),他都應該不會再出來活動了。另一方面,當斯黛西先生做完筆錄(恐嚇完哈利),帶著格溫回家后,蜘蛛俠無所事事地跟著托尼他們,一起回到了復仇者大廈,然后,他的真實身份,終于在兩個童年好友們面前正式曝光了。對此,彼得沒什么不自在的。他其實早就想把這件事告訴大家了。畢竟,每次發(fā)現(xiàn)有人需要幫忙,他都得臨時想出‘啊,我鬧肚子了,要離開一下’;‘對不起啊,我忘記帶錢包了’;‘抱歉,我腿摔斷了,暫時來不了’等各種理由,來為自己的離開、遲到、爽約做出解釋。“原來是這樣?。 ?/br>維尼在聽完彼得對“超級英雄兼職”的種種抱怨和苦惱后,做出了一個恍然大悟的表情:“難怪,你這個月都用了十三次鬧肚子的借口了。我差點兒就以為,你是不是身患了什么隱疾。要知道,假如你真的有隱疾的話,你和格溫的事情,我絕對會堅決反對到底的?!?/br>彼得不由露出了慶幸的表情:“別啊,兄弟!我很健康的。”然后,他為了證明這一點兒,轉(zhuǎn)頭用雙臂高舉起了客廳里的茶幾。“放下,放下!麻煩把它放下,孩子?!?/br>托尼忍不住上去拍了拍他的肩膀,嚷嚷說:“拜托,別這么干!它恐高,讓它安靜的待在地上吧?!?/br>“對不起,對不起,斯塔克先生……我太激動了?!?/br>彼得一邊軟萌地道歉說,一邊回以了一個有點兒不好意思,但誰看到都不忍再繼續(xù)責怪他的靦腆笑容。在這樣的和諧氣氛下,哈利僅僅是略一猶豫,就順理成章地將奧斯本家的遺傳病講了出來。他目前還沒什么發(fā)病的癥狀,對諾曼所說的病情嚴重性,也沒有什么體會,僅僅理解了字面上的意思。而且,諾曼并沒有死于遺傳病這件事,也降低了他本應該有的擔憂,產(chǎn)生了類似于‘反正又不會死,最壞的結(jié)果就是和父親一樣毀容’這樣錯誤的認知。所以,他的態(tài)度一直顯得很理