分卷閱讀16
書迷正在閱讀:蛇之藤蔓、白月光與伏特加、仙尊今天也沒能脫單、老板和我有仇、男主為我鬧離婚、不吸人精氣我就會死、玄幻與科技的巔峰對決、大神又玩脫了[網(wǎng)配]、真千金是玄學(xué)大佬、誰家智障
了,我可以向他稍微打聽一點不那么重要的事情,我知道他會告訴我的。艾薩克雖然長得那么高,樣子也那樣可怕,做的又是車夫這樣需要力氣的工作,可是態(tài)度居然很溫文。他告訴我,上午的時候,波德萊爾先生是去見一位新主顧,那位身份很高的主顧雖然要求波德萊爾先生出場談判,自己卻并未親自前來,而是派出了幾個手下來與波德萊爾先生見面。對方之前沒有和他們合作過,所以不太了解情況。盡管兩方見面之前,波德萊爾先生已經(jīng)將會面的注意事項提交給對方,不過對方顯然并沒有把波德萊爾先生的警告當(dāng)成一回事,也許打算通過跟蹤波德萊爾先生的行跡這種方式找到一點籌碼談價。“這種行為實在太愚蠢了?!卑_克說,“我們有責(zé)任讓他們明白,他們到底在和什么樣的人打交道?!?/br>“就這么殺了對方的人,對方能善罷甘休嗎?”“按照慣常的做法,我們會給我們殺掉的那三個人估價,然后把這筆錢折算成折扣提供給我們的主顧。這樣我們的主顧就得到了他非常想要的折扣……雖然不是他想象的那一種?!?/br>艾薩克告訴了我許多事,都是我平常難以想象的。我明白了波德萊爾先生不僅僅是個權(quán)勢很大的貴族,更是在年輕時就創(chuàng)建了整個魔界最大的專業(yè)刺客組織“惡之花”。無論是魔界還是人界的政治斗爭,只要是有暗殺的地方就少不了“惡之花”的影子。波德萊爾先生衣袖上的花朵圖案,是“惡之花”標(biāo)識的變體,他總是穿著袖上有花朵圖案的衣衫。然而當(dāng)我問到有關(guān)波德萊爾先生本人過去經(jīng)歷的時候,艾薩克卻只能搖頭。他說,他跟在波德萊爾先生身邊已經(jīng)有十幾年,對于波德萊爾先生的習(xí)慣和性情倒是了解得比較多,也知道他本人確實是貴族,不過對于其他的事情,他所知道的也無非是所有人都知道的那些,沒有什么值得說的部分。況且,就算是他知道,按照組織內(nèi)的規(guī)定,他也是不能和我說的。艾薩克給我講的這些事情好像是中才會有的荒誕故事,完全超越我想象的范圍,讓我懷疑我可能很快就要從普通的美食作家變成專門寫懸疑謀殺一類案件的家。如果說剛剛踏入作家門檻的我只能算是三流美食作家,那么如果真的寫起懸疑來,大概我只能變成八流的家了吧。為了不當(dāng)真變成八流家,我想我還是應(yīng)該回歸本質(zhì),多寫一點有關(guān)食物的東西。艾薩克實在是個好旅伴,他跟著波德萊爾先生旅行過許多地方,對各地的風(fēng)俗習(xí)慣都有不少了解。他告訴我說,巴爾默的魔族生活相對悠閑,很多人會選擇在下午吃點東西,享受悠閑的時光。在我提出想要找一家當(dāng)?shù)厝讼矚g的店感受一下這種氛圍時,艾薩克把我?guī)У搅嗽绯课以?jīng)見過的那家酒館。好吧,在此之前,我還曾經(jīng)天真的以為艾薩克會把我?guī)У揭患铱Х葟d,里面出售咖啡和精致的小茶點……用人類的思維想當(dāng)然地推想魔族的生活方式,是會鬧出笑話來的。我有些緊張地瞥了一眼酒館門口站著的幾個肌rou虬結(jié)的蜥蜴男保鏢,艾薩克熟門熟路地領(lǐng)我到吧臺坐下,為我們每人要了一份下午茶套餐。在酒館喝下午茶真夠怪的,不過他們似乎只不過是沿用了“下午茶”這個說法而已。酒館的侍者給我端上來的是六個烤雞rou串加上一杯泡沫超級豐富的啤酒。魔界的蜥蜴種類極多,但禽類卻很少,能夠在這里吃到烤雞rou串實在出乎我的意料。我問了艾薩克才知道,巴爾默城郊外有著整個魔界最大的養(yǎng)雞場。“就算是魔族,也不會喜歡一天三頓都吃蜥蜴rou或是史萊姆的?!卑_克這樣對我說。他說得對,我坐在酒館里享受刷了甜辣醬的烤雞rou串和帶著麥芽糖甜味的啤酒,這樣甜甜的套餐讓我感覺好像走進了下午的游樂場,讓我可以暫時不去考慮其他復(fù)雜的事情,只是單純地感受糖分帶來的輕松愉快。在酒精的作用下,我感覺一切都如此令人愉悅,幾乎要幫助我忘卻了那一切讓我難以理解的事情。我快活得簡直要飛起來,只想沖回旅館,告訴波德萊爾先生我有多么迷戀他,我要他和我在一起。我是這么想的,我也就真的這么做了。我把錢扔在酒館的吧臺上,然后就跑出了酒館,把酒館里的人都嚇了一跳。艾薩克連忙跳起來追我,可是我跑得很快,他追不上。我一邊跑,一邊笑,做了這個決定之后我簡直沒法形容我到底有多高興。我想象著我會抱住波德萊爾先生瘦弱的身體,然后吻他。我會撫摩他的臉,用手指在他下頜骨下面滑過,撫摩他的脖子,嘗試著去感覺他的大動脈。我想象著他會任我予取予求,任由我含吮他的耳垂,舔舐他的鎖骨。我想,只要他同意,我一定要好好碰碰他,滿足我這段時間里所有的狂想。我想象著他□□著身體出現(xiàn)在我眼前的樣子,他的臉和手都顯得很白,我能想象到他衣服下面的樣子,白皙,瘦弱,引人生憐。我想要撫摩他,想要知道在這種時候,他的臉上到底會露出怎樣與平常不同的有趣表情。我感到情|欲熾烈。我飛快地跑上了旅館的二樓,用力拍打他的房門,敲得又快又急。可是房間里一點動靜也沒有。他出去了嗎?還是在做什么事情不方便開門?我剛打算把耳朵貼在門上聽聽,門就被打開了。波德萊爾先生站在門口,看見他的臉,我的欲|火好像一下子被澆滅了,我從未見過他的面色如此陰沉。我到底是因為什么想要向他告白的來著?房間內(nèi)燈光昏暗,借著這一點光亮,我看見他眼睛下面的黑眼圈顏色更重了,他的面容愈加憔悴。讓我覺得心痛。不過波德萊爾先生似乎并沒有注意這些,他只是用懷疑的眼神看著我:“有事嗎?”他的那副神情,就好像如果我說有事他就會殺掉我一樣,我本能的搖頭,后知后覺地感到后悔。我發(fā)現(xiàn)就算是我,我雖然曾經(jīng)借著酒勁吻過他的唇,可我實在是沒有再來一次的勇氣。我以為他會在我面前把門關(guān)上,沒想到他的表情變得溫柔起來,他嘆一口氣,敞開了門:“進來吧。”我有點想說不用了,我該回去了??墒俏业哪_卻不聽我的指揮,自顧自地跟著他走進了他的套房。房間里的布置似乎與中午的時候不太一樣,有幾件家具的位置變化了。似乎在我走了之后,他曾經(jīng)叫旅館的服務(wù)員來變動過房間的布局。反正只不過是旅館的房間,家具怎么放還不都一樣嘛。貴族們的思維方式真讓人難以理解啊。啤酒在我大腦里種