分卷閱讀115
,希望能夠與他相見。為了和夢魔的首領會談,我一直都停留在夢境之中。夢境中的時間運行得很慢,讓人很難判斷時間究竟過去了多少,但我知道,時間一定已經(jīng)過去很久了。這讓我感到焦灼,我本來沒考慮要在這里停留這么久。我想如果我一直不回去,克里斯大概會感到擔憂吧。不過我沒想到的是,克里斯居然能夠找到這里來。我與他在夢中相會,在夢中做了親昵的事情。長久的分離讓我的感情變得更加熾烈。我本來不是一個習慣于吐露感情的人,但我在他的耳邊傾吐內(nèi)心,并不感到羞恥。在夢境中我告訴他稍安勿躁,同時也是在提醒自己。也許是因為見過了克里斯之后我的心情變得更加沉靜,與夢魔首領的會談得以順利地進行下去,我們終于達成了一致。離開押沙龍森林,我與克里斯一起抵達了塞希利安城。在之前那段時間里,我們過得過于緊張,實在有必要在塞希利安城好好休息一番。不說別的,塞希利安城確實是個適合休息的地方,我很高興能在這里停留,買點稀有的煉金材料。順便再給克里斯買件衣服。如果克里斯只是個普通的隨行人員,我倒不是特別在意他穿什么。不過既然如今我已經(jīng)認定他是我的戀人,我就絕不能接受他穿著現(xiàn)在這么一身可怕的行頭。仔細想想,他每天穿著這么難看的一件衣服在我面前晃來晃去,我居然還會覺得他有點可愛,這真是一件不可思議的事情。我還沒來得及把想法付諸實踐,就收到了塞希利安法師的邀請,他邀請我和克里斯到他的塞希利安之塔去。我與塞希利安法師一向沒什么交往,固然,他的名字無人不知,無人不曉。但我不是他的簇擁,對于見他這件事并沒有什么興趣。但他畢竟是世界上最偉大的法師,就算是去見一見他,看看他到底想做什么,也并不是什么壞事。所以我決定答應他的邀約,去見他一見。當然,在見他之前,我必須先解決克里斯的衣服。我花了一點時間找到了一個好裁縫,給克里斯定制了一套像樣的衣服,第二天,我們就去塞希利安塔見了塞希利安大法師。塞希利安法師的目的很容易發(fā)現(xiàn),他那用煉金材料制成的身體狀況不好,因此,他打算對煉金軀體的材料進行改良,但是這種試驗相當費錢,塞希利安法師想要找到一位贊助商。我不知道是什么讓塞希利安法師認為我可能給他投資,但我確實覺得他的項目有點意思。我本人對長生倒不怎么感興趣,我覺得我的壽命已經(jīng)足夠長了。我不是魔王,也沒興趣當魔王,艾略特陛下知道我對他沒什么威脅。因此,我大約也不會遭遇什么意外。我想我也許能再活七八十年,然后安安靜靜地死去。這年限大概和克里斯的壽命相當,如果他可以一直陪著我這個老頭子而不覺得討厭,我們大概可以一起度過相當愉快的一生。不過,如果他日后感覺與我在一起浪費掉他最美好的青春是一件令人懊悔的事情,那么或許,我可以用這樣的煉金技術(shù)彌補他所失去的青春。我沒有把我的想法告訴克里斯,他還年輕,現(xiàn)在這時候,他一定會不高興,他說他會永遠愛我,不會改變。但我這樣年長的人,總是明白人類的內(nèi)心總比他們自己所想象得多變。雖然他堅定地相信自己永遠不會改變,而我也這么期望,但我仍然會給他留下最后的一條退路。塞希利安法師詢問我同意給他投資的原因,我隨口說是想要活得長一點。不過塞希利安大法師具有超強的洞察力,我從他的眼神里看出,他也許已經(jīng)猜到了我的想法。這讓我感覺不太愉快,因此我出言攻擊他的服裝——對于熱愛奢華的塞希利安法師來說,身上穿著自己以前用于展覽的舊衣服又被人認出來,是一件很丟臉的事情??粗@卜◣煂擂蔚谋砬椋腋杏X到邪惡的快意。不過報應很快就找上來了,或許是想讓我也感受一下這種尷尬,塞希利安法師當著克里斯的面,告訴了我一個消息:他聽說有人在這附近發(fā)現(xiàn)了薩弗莉婭的行蹤。啊……薩弗莉婭,薩弗莉婭。知道這名字的人不多,我至少有六七十年沒有聽過這個名字。雖然我也曾讓我的屬下留意她的動向,但我的屬下們沒有那么不識相,他們不會用這個名字來故意惹我不快。此時突然聽見這名字,我只感覺心里一驚。薩弗莉婭是這個世界上最可怕的女子,一想到我本來有可能會娶她做妻子,我就渾身顫抖。說起來,一個本來差點當上了魔王的人居然被一個女子嚇成這樣真夠丟人的,不過薩弗莉婭自有她的可怕之處……她是撒旦的后裔,古代惡魔的后裔,她本身就代表著純粹的邪惡。魔族所秉承的道德觀與人類的道德觀有很多差異,在魔族們看來,通過損害別人的權(quán)利來獲得利益是非常正當?shù)氖虑椋瑳]有什么值得大驚小怪的。身份高的魔族憑借著權(quán)勢,偶爾作弄平民取樂,也是平常的事。但古代惡魔的道德觀,甚至比一般魔族的道德觀還要惡劣得多。古代惡魔歡樂的唯一來源,就是他人的痛苦。并不是一般性的痛苦,古代惡魔將他們的惡作劇視作藝術(shù),從不輕易開啟,只要他們決定開啟一個計劃,就勢必至少要毀掉一個人的一生。對他們來說,看著別人絕望,痛不欲生,簡直是世界上最妙的事情。薩弗莉婭是古代惡魔中的佼佼者。我深知道她是怎樣地善于忍耐,怎樣地工于詭計,為了一件事能成功,她可以變換千種面孔,萬重身份,費勁心機,花費萬千金錢,只是為了毀掉一個人,而她甚至不能從中獲取一點好處。這就是薩弗莉婭的邪惡。她對待無關(guān)的人尚且要如此,如果她要面對她一直恨著的我,更不知道要使出什么樣的詭計了。我知道她不敢直接對我下手,但我一直把克里斯帶在身邊,薩弗莉婭只要稍做調(diào)查,就能夠發(fā)現(xiàn),要想打擊我,只要針對克里斯就可以了。不過,冷靜下來仔細想想,我并不真正相信塞希利安大法師的情報。薩弗莉婭已經(jīng)失蹤多年,音訊全無。況且我的行蹤一向隱秘,就算是她確實是這里出現(xiàn),又有什么證據(jù)能夠證明她是沖著我來的呢?于是我說服自己不要太過緊張,只是按部就班地照著我本來的計劃進行。我也派了一些人去查探薩弗莉婭的行蹤,不過并沒有找到什么確定無疑的線索,我也就放松了下來。然而……雖然我派了不少部下去保護克里斯,克里斯到底還是失蹤了。我的部下回來稟報,克里斯在博物館里觀賞巨龍遺骨,卻遲遲沒有出來,他們進去尋找,卻發(fā)