分卷閱讀17
了看,他決定到那艘船上看看,或許能夠碰到有用的東西。他眼前的這艘船已經(jīng)受到很大的破壞,船體損傷嚴(yán)重。地面上殘留著許多被折斷的工具——看樣子這艘船上的人曾經(jīng)試圖和人魚來一場冷兵器較量。結(jié)果……當(dāng)然從這些壞的工具上能看得出來。米勒想起巴赫的話“他們要去捕獲那群倒霉的人類,然后逼迫他們完成和人魚的交he,不能服從的人類,會(huì)被人魚們一起吃掉?!?/br>這么說,那條臭魚也會(huì)重新找到他的奴隸(伴侶)嗎?米勒突然感到全身發(fā)冷,這使他尋找救生物品的熱情一下子減少了。他爬上船,找到一件很厚的水手服穿了。在許多杯盤的周圍他還發(fā)現(xiàn)了一塊發(fā)硬了的面包和一瓶沒有開封的酒。米勒頓時(shí)心情舒暢,他坐在船上咬著面包,又拔掉酒塞喝了一大口。夜晚依然深沉如墨。米勒繼續(xù)在船上搜索物品,他不能休息因?yàn)樗ε氯唆~們會(huì)發(fā)現(xiàn)他,因此當(dāng)然是動(dòng)作越快越好。可惜他還不知道這座島的主人們早就不在家了。不過他運(yùn)氣還真是不錯(cuò),找到了一條沒有任何損壞的充氣艇,還有幾件救生衣。但他今天顯然受了上帝的格外關(guān)照,不僅逃生物品一樣不少,他還發(fā)現(xiàn)了一件重要的東西。一個(gè)英文文件袋。☆、上岸從袋子的透明處可以看到“美琳凱達(dá)”“生產(chǎn)”“藥品”等字樣,米勒猜測這就是他想要的東西。這可真是命運(yùn)的安排,人魚們幫了他一個(gè)大忙。……不過米勒沒有料到這里的磁場完全不穩(wěn)定,以至于他在海上迷失方向兩天仍然毫無頭緒。原來百慕大的魔鬼就是這里怪異的磁場。米勒的食物只剩下一個(gè)空酒瓶,空蕩蕩的肚子不適地抗議,使得他更加沒有心情去尋找方向。米勒只好研究著手里的文件,逐字逐句地翻譯那些英文單詞——他想要把那些東西都記在腦子里。假如他的通訊設(shè)備還能接收到信號的話,他可以把它們打出來發(fā)給酒鬼以寄存。那疊文件在他的努力下已經(jīng)翻譯到最后兩頁。盡管米勒感到身體越來越虛弱,但他仍舊在堅(jiān)持。直到充氣艇的顛簸把他從昏厥中拯救出來。海水滴到了他的臉上。米勒睜開眼睛,看到一雙有著透明瞳孔的人臉。來自多日不見的正扒著皮艇邊緣的人魚首領(lǐng)。米勒瞬間便清醒了,他掙扎著想要遠(yuǎn)離他,卻發(fā)現(xiàn)這家伙的蹼爪已經(jīng)牢牢地抓住了他。“你這條臭魚!”米勒沒想到自己的聲音聽起來如此虛弱無力以至于沒有絲毫殺傷力,更加令人崩潰的是,他發(fā)現(xiàn)在海上孤獨(dú)地忍受了兩天漂泊之后再見到魚人,他竟然有種流淚的沖動(dòng)。想念這條臭魚?魚人無法得知他的內(nèi)心感受,但他卻很清楚此時(shí)的米勒需要食物,需要水,更需要安慰。于是他松開了一直桎梏著米勒手臂的蹼爪,迅速回到了水里。米勒驚訝地看著他消失的地方,失措到大腦空白。魚人……放棄他了嗎?不過米勒的擔(dān)心沒有成真,魚人很快又從水里冒出來,并且?guī)е恍┯仔〉聂~類和貝類。他將這些食物快速清理了一下,蹼爪抓著皮艇邊一個(gè)翻滾就坐到了米勒身邊。蹼爪一伸,“吃。”米勒的心情很復(fù)雜……但他很快沒心情去復(fù)雜了,因?yàn)樗矶急晃咐铽@得食物填充的滿足感充滿了。魚人看著他接受自己的魚,并且大口吃掉,多日尋找伴侶的疲憊終于被愉悅?cè)〈?/br>看來留幾只人魚守島是正確的決定。等到米勒吃飽喝足,他才意識(shí)到現(xiàn)在是魚人和他的獨(dú)處時(shí)間。如果發(fā)生那種事,他將沒有絲毫反抗的機(jī)會(huì)。“非常感謝你,臭……魚人,”米勒說著悄悄和魚人拉開了距離,“我希望我們之間能像朋友一樣相處,而不是……不是那種關(guān)系,你知道的?!?/br>魚人聽到他的話不滿地皺起眉頭,他湊近米勒,輕輕嗅了幾下。隨著他的靠近,米勒聞到了一股清涼甜腥的氣味,那味道讓他的鼻腔感到舒適,整個(gè)人都被這味道所感染而放松下來。他看著魚人近在眼前的魚耳,下意識(shí)地伸出舌頭舔了一下。而魚人則被這突如其來的示愛刺激的顫抖,耳朵是他最脆弱的地方,因?yàn)檫^度保護(hù)也是他最敏感的地方。這動(dòng)作幾乎可以算作米勒在挑逗他!當(dāng)米勒被魚人撲倒并被口水刷臉時(shí),他簡直后悔至極!天知道他就是那么好奇的舔了一下,也許是嘗嘗味道而已……但剛才可是他自己說的不想和魚人保持超友誼的關(guān)系!米勒快被自己蠢哭了。他抗拒地曲起腿,然而卻正好被魚人鉆了空子,隔著褲子都能清楚地感受到那根慢慢興奮起來的大棒子。米勒想去扯他的魚耳,但又害怕更加刺激魚人的欲1望。雖然補(bǔ)充了食物但身體仍然很虛弱,他根本反抗不了這家伙。最終他放棄了掙扎。這是他第一次沒有反抗的去享受和魚人做ai。魚人急切粗重的呼吸沿著皮膚闖進(jìn)他的耳朵,仿佛一瞬間引爆了藏在里面的炸彈,米勒的臉變得羞紅。魚人顯然不是一個(gè)好的xing愛對象,因?yàn)樗粫?huì)花心思去挑逗米勒,勾起他的欲望。他只會(huì)直奔目的地,絲毫不拖泥帶水。但他那不論何時(shí)都要舔一舔的毛病此時(shí)看來倒是個(gè)不錯(cuò)的zuo愛手段,至少米勒已經(jīng)被撩撥的臉紅氣喘渾身顫抖。魚人利索地脫下了米勒的水手服,把他剝的精1光,在他的身上舔來舔去。那舌頭可不同于自己的手掌那樣熟悉,帶來的感覺新鮮神秘——尤其是那種觸電似的讓人難耐的快1感。米勒聞著他身上的魚味兒,不知道為什么很安心,他和這條魚之間的命運(yùn)或許是早就安排好了的。他為他的味道所吸引。魚人的xing器沒有任何停滯,帶著股急切闖進(jìn)了米勒的體內(nèi)。米勒急喘了一下,疼痛使他緊緊地蹙起了眉頭。這時(shí)候被欲1望沖昏了頭的魚人突然停了下來,他看著米勒,眼睛里流動(dòng)著喜愛。他低著頭,輕輕舔著米勒的臉。米勒閉了眼,放松了緊繃的屁1股,對魚人說道:“來吧,我準(zhǔn)備好了?!?/br>我們不知道這條魚的德語修的怎么樣,但從他之后的表現(xiàn)來看,還不錯(cuò)。由于這場突如其來的性shi的打擾,米勒不得不休息幾天,于是這條充氣艇就由魚人來掌控。他是海中的精靈,對地域的分布