分卷閱讀5
膚透著健康的光澤。手指溫潤,指甲修剪得很深,雙手十分漂亮。 呵,是位小貴公子,應(yīng)該在正經(jīng)地學(xué)鋼琴。 見對方對自己誠心卻夸張的稱贊并未流露過多的神色,只是保持著紳士有禮的微笑。夏洛蒂有些想翻白眼——看看這個時(shí)代萬惡的禮儀課,明明不過比自己這具身體大個一兩歲,一點(diǎn)孩子的朝氣都沒有。 明明長得那么可愛,老氣橫秋地扮著成熟真是可惜了這張?zhí)焓拱愕哪槨?/br> “你也是來參加宴會的嗎?”她收了收性子,用那所謂的淑女口吻問道。 “宴會?不,我只是出來散散步?!蹦泻⒆虞p輕搖頭,一番欲言又止后遲疑地小聲試探,“小姐,如果是參加宴會的話,你怎么……” 見他指了指圍欄,夏洛蒂立馬知曉他在疑惑什么。 不錯,沒有抹殺掉自己的好奇心,他還是個小天使。 “那兒,曲譜,我要把它送給我的父親。” 夏洛蒂引導(dǎo)他看向那團(tuán)紅斗篷。在聽到曲譜這個詞后,男孩的眼睛瞬間亮了起來。 “我父親現(xiàn)在就在這間花園里,令人氣憤的是,他們竟然禁止女士進(jìn)入。所以我只好出此下策了。 別想歪哦,我可不是什么可疑的壞人?!?/br> 男孩子怔愣片刻后笑了:“小姐,我以為你也做不了什么壞事?” 這句調(diào)侃意外地自然,夏洛蒂有些驚訝對方思維的敏捷。他玩笑般的話,既不會令聽者尷尬,又延續(xù)了輕松的氛圍,思及他將金毛遠(yuǎn)栓的舉動,她得出結(jié)論: 這個人似乎真有著超出實(shí)際年齡般的成熟。 “好啦,先生,時(shí)間緊迫,請?jiān)试S我繼續(xù)我的任務(wù)?” “……需要我的幫忙嗎?” “看著那條狗,別讓它再叫喚,拜托了!” “嗯,好?!?/br> * 沒有了天敵的威脅,這下女孩子真正上演了一出“如何靈活優(yōu)雅而帥氣的翻墻”的經(jīng)典示范案例——如果不是穿著裙子,菲利克斯保證這位小姐速度可以更快,落地姿勢可以更利落一些。 想了想,自己似乎還做不到她這般靈巧,卻還問她需不需要幫忙,真的太過于自信。 手指敲擊金屬發(fā)出的清脆聲將神游的菲利克斯喚回。他看見女孩指向曲譜,頓時(shí)發(fā)現(xiàn)她把它們放得遠(yuǎn)了些,以她的手長根本夠不到。 似乎自己還是能幫上忙的。 他將譜冊從欄桿間遞了過去,拾起女式的斗篷,體貼地為她撣去浮雪。 潔白的手從圍欄里再次伸出來,是要回那件棗紅色斗篷的意思。 菲利克斯遲疑著,并沒有動作。 “先生?” 女孩子的這個法語詞說得極為婉轉(zhuǎn)悅耳,但他依舊不為所動,腦子里滿是那只幼嫩的手在寒冷的金屬上被勒凍出的紅痕。 為了曲譜啊…… 黑色的斗篷被解開、脫下,菲利克斯十分干脆地將他的遞給了已經(jīng)置身在花園里的人。 “先生?” “穿這件——把自己的裙子在斗篷里藏好,里面女士止步不是嗎?” 女孩子瞬間明白他的考量,接受了男孩子細(xì)心的提議。 “夏洛蒂……夏洛蒂·德沃克林,這是我的名字,你呢?” 套好斗篷的她沒有轉(zhuǎn)身就走,靠近圍欄,露出了那雙藍(lán)寶石般的眼睛。 “……路德維?!ぐ屯袪柕稀!?/br> 他怔愣了會,眸子有些黯然,報(bào)上了自己并不怎么接受的名字。 “哇哦,你竟然和貝多芬同名呀,你以后一定會成為和他一樣偉大的音樂家。” 他瞬間抬起頭,無法克制的神情從眸子里漫出來。 天父在上,上帝知曉這句話對他而言產(chǎn)生了怎樣的震動。 “先生,等著我哦,送完曲譜我就出來原物奉還?!?/br> 一晃神,女孩子便鉆進(jìn)了松柏密叢里,徹底消失不見了。 第4章 Op.4:失約 卡洛斯可以用上帝之名保證,在他看到那顆躲在雪松后的身影時(shí),整個身體著實(shí)深刻地體會了一次被施了魔咒是什么感覺。 印在骨子里的貴族修養(yǎng)讓他繼續(xù)保持著面上的和煦,繼續(xù)不動聲色地和身邊的人交談。 唯有手中震蕩出杯沿的幾滴咖啡泄露著他此刻狂亂的內(nèi)心。 尤其在看到那只小不點(diǎn)兒發(fā)現(xiàn)自己注意到她后,竟然興奮地跳起來沖他招手。 這位永遠(yuǎn)優(yōu)雅的紳士頓時(shí)覺得氣血上涌,額邊青筋狂跳,嘴角的微笑需要他全力克制才能維持。 女兒永遠(yuǎn)輕易就能撩撥自己理智神經(jīng)。 誰能行行好,告訴他這個小混蛋是怎么溜進(jìn)來的! …… 結(jié)束當(dāng)前的話題,卡洛斯尋了個時(shí)機(jī),不著痕跡悄然退出紳士們高談闊論的場地。 他暗地給遠(yuǎn)處的小人兒一個手勢,然后向花園的僻靜地走去。 路上也有熟人湊過來想要一起同行,被他報(bào)以歉意拒絕。 周圍漸漸安靜,遠(yuǎn)離喧鬧的社交圈,卡洛斯俊逸的臉上卸下略帶疏離的微笑。他停腳步,捏了捏眉心。冬風(fēng)輕輕撩起他耳邊散落的金發(fā),他微閉著雙眼,隱隱有一絲疲憊。 身后傳來積雪從修剪好的灌木上墜落的聲音,連帶著故意放慢的步履聲。 他笑了。 這樣明顯的行跡暴露,他完全可以想象女兒臉上懊惱的神情。 “出來吧,夏洛蒂,我知道是你?!?/br> “我應(yīng)該再小心一些的,爸爸?!?/br> 回應(yīng)卡洛斯的,是女兒飛撲過來的擁抱。 父親懷中的溫度,足以驅(qū)散冬季的寒涼。 “你不是跟著柯萊特去茶會了嗎,怎么來了這里?”身形修長的卡洛斯蹲下身子,盡量和女兒的目光維持在一條線上。 夏洛蒂十分委屈地控訴道:“你明明知道我最討厭茶會這樣無聊的場合了,爸爸,說好的我起床你就帶我去聽音樂會,我甚至連午睡都免掉了——可你卻把我丟給了mama!” “還記得我們倆的約定嗎,夏洛蒂?” “音樂至上,但某位德沃克林夫人的意愿高于一切……” 父親挑挑眉誘導(dǎo)著女兒誠實(shí)地給出他期待的回答。 女孩話音剛落,就發(fā)現(xiàn)自己又被套路了。 “爸爸!” “嗯?寶貝,有什么問題嗎?要知道你現(xiàn)在可是姓讓勒諾哦。” “……” “而且你看,和我出來也不見得多有趣——爸爸現(xiàn)在還在外面吹著冷風(fēng)呢,和你mama一起去茶會吃吃小點(diǎn)心聽聽近來的趣聞有什么不好呢?” 卡洛斯為女兒剔除著斗篷上粘上的碎葉和雪屑,專注到像是在做一件十分重要的事。 夏洛蒂嘆了口氣,小聲地做著最后的抗?fàn)帲骸翱墒歉阕?,好歹還有一場音樂會可以聽……而且,女眷們都在室內(nèi)溫暖的會客廳里,和你們這群紳士