分卷閱讀43
羅夫特先生同樣沒有地址的信件送到了伯莎手上,想要主動(dòng)聯(lián)系他,伯莎只能試試。 果不其然,聽到這話,郵差點(diǎn)了點(diǎn)頭,將信封收了起來。 “我想福爾摩斯先生會(huì)很高興的,夫人?!彼f。 *** 邁克羅夫特·福爾摩斯先生的“高興”,體現(xiàn)在了他幾乎是以最快的速度做出了回信。 在伯莎臨睡之前,酒店管家把空白的信封送了過來。 她拆開信件,躺在其中的不是伯莎意料中的回復(fù),而是一封寫給福爾摩斯的邀請(qǐng)函,上面寫著的是詹姆斯·沃德爵士的名字。 ——但凡看過報(bào)紙的人,誰不知道詹姆斯·沃德爵士是誰?他可是大不列顛的內(nèi)政大臣。 沃德爵士的來信字句懇切,聲稱這不過是一次朋友之間的聚會(huì),請(qǐng)務(wù)必?cái)y帶家眷前去,沒有其他的意思。 伯莎的視線在“家眷”一詞上停留片刻,當(dāng)即明白了福爾摩斯的意思。 他希望伯莎以福爾摩斯的情人身份,和他共同出席這次的聚會(huì)。 沃德爵士有沒有“其他的意思”,伯莎不清楚,但她知道邁克羅夫特·福爾摩斯決計(jì)不會(huì)做無用功。他又不是那種深入前線親自追查的人,出席聚會(huì)可不是其作風(fēng)。 帶位“情人”,怕是能把整個(gè)倫敦的社交圈震上一震了。 就是不知道邀請(qǐng)自己,究竟是為了什么呢?難道伯莎白日遞過去的線索,會(huì)和上流社會(huì)有關(guān)嗎。 宴會(huì)啊。 伯莎想了想,笑了起來。 那她是不是得好好打扮一番,爭(zhēng)取不給邁克羅夫特落下臉面才好。 作者有話要說: #今天麥哥出門了嗎,出了!# 姜花:哥,你再不出門,我就要被讀者meimei的譴責(zé)淹沒了。 麥哥:等我換身衣服—— 姜花:哥!?。?/br> 麥哥:嗨呀,沒拖延,這不宴會(huì)要閃亮登場(chǎng)嗎。 第26章 閣樓上的瘋女人26 詹姆斯·沃德爵士剛剛上任內(nèi)政大臣不久, 哪怕舉行的聚會(huì)號(hào)稱“只請(qǐng)朋友”, 也仍然頗具規(guī)模, 可稱之為夜間沙龍。 特別是有人提前得知,向來不愛露面的邁克羅夫特·福爾摩斯先生竟然接下了沃德爵士的邀請(qǐng)函, 更是讓人恨不得削尖了腦袋也要拿到聚會(huì)邀請(qǐng),只為了和福爾摩斯家的長(zhǎng)子說上幾句話——雖然沃德爵士官位更高,但到底是能經(jīng)常見到, 而想見邁克羅夫特先生就沒那么容易了。 “你聽說了嗎?今夜福爾摩斯不僅要來,還要帶位女眷?!?/br> “什么?!我怎么沒聽說福爾摩斯還有女眷?” “是真的,據(jù)說是他的秘密情人, 兩個(gè)人私下交往很久了,這還是第一次在公開場(chǎng)合露面呢。” 諸如這樣的議論, 便在聚會(huì)的婦人之間傳了開來。 這導(dǎo)致當(dāng)邁克羅夫特·福爾摩斯先生登場(chǎng)的時(shí)候, 聚會(huì)大廳明里暗里投來了無數(shù)視線, 就是為了看看福爾摩斯這位“秘密情人”究竟長(zhǎng)得怎么樣。 而他們也沒有失望。 走進(jìn)來的邁克羅夫特·福爾摩斯先生身材高大、器宇軒昂,挺拔的姿態(tài)無愧于體面紳士的模樣。他身側(cè)是一位高挑且美麗的女士, 她身著鴉青色衣裙, 烏黑厚實(shí)的頭發(fā)在腦后挽成發(fā)髻,艷麗容貌一覽無遺。 女士大大方方地挽著福爾摩斯的手臂, 神態(tài)親昵。而福爾摩斯先生則很貼心的選取同色系的領(lǐng)結(jié), 與女伴的穿著搭配。 二者進(jìn)門時(shí)相當(dāng)?shù)驼{(diào), 可奪走了在場(chǎng)所有賓客的眼球。 ——好一對(duì)璧人! “福爾摩斯先生!” 某位議員熱情地上前招呼:“沒想到還能在聚會(huì)上見到你。” 邁克羅夫特點(diǎn)了點(diǎn)頭:“晚上好,布蘭登議員。能獲得沃德爵士的邀請(qǐng)是我的榮幸?!?/br> 布蘭登議員:“這位是……” “啊,這位是馬普爾小姐, ”邁克羅夫特介紹道,“我的一位好友?!?/br> 盡管他只是說“好友”,可一位紳士公開帶著一名未婚小姐出席聚會(huì),再加上流言在先,還能是什么關(guān)系? 布蘭登議員露出一個(gè)心知肚明的笑容。 伯莎對(duì)此的感受是,搞不好這還真的是福爾摩斯邀請(qǐng)自己出席聚會(huì)的目的。 應(yīng)付走議員,邁克羅夫特先生又一一將伯莎介紹給了其他上前招呼的賓客,相信很快“福爾摩斯的情人姓馬普爾”的消息就會(huì)傳遍他的社交圈。 他本人甚至一副樂在其中的模樣。 在介紹間隙,他對(duì)著伯莎絲毫不吝嗇自己的贊嘆之情:“不愧是你,馬普爾小姐,前腳說幫我留意白教堂區(qū),后腳就有了線索。要知道登特上校累死累活忙活大半年,也就盯緊了英格拉姆小姐一人?!?/br> 伯莎:“……” 等會(huì),既然是登特上校盯緊英格拉姆小姐,他又突然痛下殺手是怎么回事? 這番言論讓伯莎不禁側(cè)頭,但堂堂福爾摩斯卻仿佛完全沒發(fā)現(xiàn)自己的說辭有問題。 算了,見他這幅坦蕩蕩的模樣,邁克羅夫特肯定心里有底。 因此伯莎沒有接下這個(gè)話題,反倒是恭維起福爾摩斯本人來:“還是你熱心腸,先生。我初來乍到,不僅幫我提供了房產(chǎn)消息和銀行消息,甚至是主動(dòng)帶我融入上流社會(huì),你是多么仁慈善良的紳士啊。” 邁克羅夫特:“過獎(jiǎng)過獎(jiǎng)。” 伯莎:“哪里哪里?!?/br> 看似神仙眷侶的一男一女商業(yè)互吹完畢,不約而同露出了人精專屬的笑容,默契地按下這個(gè)話題,無縫切換回了社交模式。 身為聚會(huì)東道主,內(nèi)政大臣詹姆斯·沃德爵士自然是整個(gè)室內(nèi)中心之中心。邁克羅夫特帶著伯莎款款向前,走近沃德爵士之時(shí),他周圍的紳士們不知說了什么事情,眾人紛紛笑出了聲音。 “邁克羅夫特!” 內(nèi)政大臣一個(gè)轉(zhuǎn)頭,驚喜地拋下暢聊的話題,轉(zhuǎn)而迎接貴客到來:“今夜我最大的驚喜,就是等到了你來!” 邁克羅夫特·福爾摩斯臉上禮貌的笑容不變:“諸位談及什么,如此開心?” “我們聊到了下議院最近的話題,”沃德爵士笑道,“聽說有位下議院的議員夫人最近忙碌的很,又開設(shè)私人女校,又籌錢辦雜志,甚至親自到公園去做宣講——這可是議員夫人!” “哦?” 伯莎敢保證,實(shí)際上邁克羅夫特先生對(duì)此并不感興趣,但他還是擺出洗耳恭聽的好奇姿態(tài):“這是要宣揚(yáng)什么政治觀點(diǎn)呢?” 內(nèi)政大臣還沒開口,他身邊某位紳士便笑道:“這位議員夫人認(rèn)為,女人也應(yīng)該得到選舉權(quán)!” 話音落地,又是一陣笑聲響起。 伯莎:“……” 邁克羅夫特置若未聞,好像壓根沒聽見紳士們講的“趣事”一般:“沃德爵士,容我介紹我