分卷閱讀72
中起到很大的作用,伯莎不過是跑跑腿喊喊人罷了。 “這個嘛……” 伯莎當(dāng)然不會隨便透底:“我最近在查印刷廠那邊的一個經(jīng)濟(jì)案件,也不知道是否與真理學(xué)會有關(guān)?!?/br> “經(jīng)濟(jì)案件啊?!?/br> 果不其然,聽到伯莎這么說,登特上校立刻失去了興趣:“不打擾你追查真相了,小姐,祝你探案順利?!?/br> “謝謝你,上校。” 沒打聽到自己想要的消息,上校還是親自為伯莎拉開了馬車車門,其姿態(tài)放的格外之低,全然沒有了在桑菲爾德莊園與之碰杯的氣勢。 而上了馬車后,伯莎也沒有立刻離開。 她敲了敲身后的車窗,車夫立刻拉開窗子:“什么事,夫人?” 伯莎:“幫我攔住報童,送份報紙過來?!?/br> 車夫:“好的,夫人?!?/br> 五分鐘后,恰利·貝茨像是只靈巧的小猴子般,鉆進(jìn)了伯莎的馬車。 雖然恰利·貝茨和“逮不著”杰克一起,早就成為了幫伯莎做事的孩子王之一,但這還是她第一次和恰利面對面私下交流。 與滿口黑話、滑不留手的杰克不同,恰利看上去就端正許多,表情中的期待也更顯出他直率的性格。 看來讓他來假扮報童就對了,換杰克一準(zhǔn)得露餡。 “夫人,你找我什么事?”恰利期待地問。 “就是來問問你,”伯莎放緩聲線,“有沒有多余的人手去盯梢那位登特上校?” “多余的人手……” “有困難?” “倒也不是?!?/br> 恰利抓了抓頭發(fā),頗為苦惱地說:“我一個人假扮成報童也就罷了,再多幾個假報童,會讓真報童不高興的?!?/br> 也是,假扮報童他們也得賣報,基本約等于搶當(dāng)?shù)貓笸纳狻?/br> 行有行規(guī),雖然報童和街頭小偷都由孩童組成,但他們的“組織”不一樣,平日自然井水不犯河水。但要是每個街頭小偷都拿了錢去轉(zhuǎn)行報童,利益受到侵犯,勢必會引來麻煩。 “不過,”恰利話鋒一轉(zhuǎn),“小孩子不行,車夫可以嗎?” “這是個好主意,夫人。” 邁克羅夫特·福爾摩斯雇傭的車夫向來充當(dāng)隱形人,這還是他第一次表達(dá)觀點(diǎn)。突如其來的插話讓伯莎和恰利都有些驚訝。 “沒人注意小孩子,更不會有人注意車夫,”他透過窗子說,“和上校附近的車夫打好關(guān)系,讓他們幫忙看著就是了。也不需要你準(zhǔn)備什么,請小恰利送點(diǎn)熱水和廉價香煙,就能讓大家都記得你的好。” 這……似乎還真的可行。 伯莎思來想去,覺得大可一試。因此便做出了決定,從錢袋里拿出幾個便士:“就這么干吧,別說是誰送的,只是請他們幫忙即可?!?/br> “沒問題!” 恰利認(rèn)認(rèn)真真地允諾下來,而后開口:“那……夫人你還有什么事嗎?” 伯莎側(cè)了側(cè)頭,她可沒錯過恰利·貝茨眼底隱隱的擔(dān)憂。 “沒什么事了,”伯莎回答,“為何有此一問?” “哦,那就好!” 恰利長長出了口氣,放心下來:“我,我就是覺得當(dāng)報童也挺好的,可別讓我跟逮不著一樣,跟著托馬斯往壞人的實(shí)驗室里躥。” 伯莎挑眉,沒想到恰利當(dāng)了這么多年小偷,卻還向往著普通人的生活。 倒是也沒什么,既然如此,他當(dāng)報童也仍然能完成自己的任務(wù),所以伯莎沒就此多說:“你不喜歡冒險,不會讓你去冒險的,當(dāng)好你的小頭目,在這附近好好賣報?!?/br> 聽到這話,恰利·貝茨學(xué)著英國士兵的模樣,給伯莎敬了個相當(dāng)蹩腳的軍禮:“遵命,夫人!” 至于他口中的“逮不著”杰克—— …… 同一時間,朗恩博士實(shí)驗室外。 恰利·貝茨有多擔(dān)憂,杰克就有多興奮。他動動左腿、抬抬右腳,興奮無比地看向靠在角落里的歇洛克·福爾摩斯,第不知道多少次開口詢問:“先生,咱們什么時候進(jìn)去?” 福爾摩斯態(tài)度冷淡,卻沒有就此展現(xiàn)出不耐煩來。 他只是盯著遠(yuǎn)處實(shí)驗室的方向,平靜:“你再吵鬧,下次就不帶你?!?/br> 杰克聞言立刻住嘴。 要知道,這可是“建功立業(yè)”的好機(jī)會啊!要是做好了,按照泰晤士夫人的作風(fēng),肯定會賞他好幾個先令,誰還能和錢過不去呢。 他甚至做了個給嘴巴拉上拉鏈的動作,生怕福爾摩斯一個不高興,把他踢出潛入小組。 見杰克閉嘴,福爾摩斯才出言解釋:“等托馬斯·泰晤士放出訊號。” 杰克拼命點(diǎn)頭,表示了解。 一大一小兩位男士在街角等了幾分鐘,而后實(shí)驗室的窗子里丟出了一個金屬紐扣,“啪”得一聲落在地上。 這動靜不大不小,剛好能聽見,卻也沒引人注意。 福爾摩斯當(dāng)即起身:“走?!?/br> 杰克精神一振,跟了上去。 喬裝打扮后偵探壓低了帽檐,走到街邊撿起紐扣,一個翻身,跳進(jìn)實(shí)驗室打開的窗子里。 作者有話要說: #眾所周知,全世界都認(rèn)為他倆是一對兒的時候,他倆到底是不是還重要嗎!# 托馬斯:男女主負(fù)責(zé)秀恩愛,我和老福負(fù)責(zé)跑腿,不合適吧。 姜花:不合適。 托馬斯:男女主負(fù)責(zé)享受生活,我和老福翻窗戶現(xiàn)場調(diào)查,不合適吧。 姜花:不合適。 托馬斯:不合適為什么你還要這么安排?。?/br> 老福:?我覺得挺合適的。 托馬斯:…… 姜花:你看看,投票二比一!老實(shí)翻窗戶去吧。 托馬斯:福爾摩斯你這個叛徒!! 第44章 閣樓上的瘋女人44 因為朗恩博士的實(shí)驗室下午休假, 所以從后院翻墻進(jìn)去格外容易。 托馬斯·泰晤士率先進(jìn)門查探情況, 確認(rèn)無誤后打開窗子, 放“逮不著”杰克和歇洛克·福爾摩斯進(jìn)來。 “情況如何?”福爾摩斯一落地,便向托馬斯開口。 “放心, 沒人。” 托馬斯點(diǎn)頭:“沒想到朗恩博士的實(shí)驗室這么大?!?/br> 確實(shí)很大,實(shí)驗室由一個舊廠房改建而成,僅僅一層, 分割出了辦公區(qū)和實(shí)驗室兩個大致區(qū)域,寬敞的甚至可以跑馬。若是歇洛克·福爾摩斯擁有這么舒服的實(shí)驗室,也不至于縮在公寓客廳做實(shí)驗, 還要被公寓管理人罵了。 對此,福爾摩斯開口:“我們可以分頭行動。” 杰克:“那我們來這兒要找什么?” 福爾摩斯想了想, 做出判斷:“你們?nèi)ニ褜まk公區(qū)域, 主要目的在于尋找研究日志, 或者賬本。如果有任何你感覺有價值的材料,可直接拿給泰晤士判斷。” 杰克:“要是找到了之后該