分卷閱讀151
理應(yīng)落在安妮·普爾的喉嚨處,可黑影被南希這么一撞、抬手一擋,偏移了原本的路線。 南希并沒有感覺到痛。 她只覺得掌心被什么劃了一道,比起痛更冷,而后是皮rou綻開、鮮血涌出的溫?zé)帷?/br> 好鋒利的刀子啊。 “快跑?!?/br> 南希用沒受傷的那只手拽了安妮一把。 “快跑啊,安妮!” 可是還能跑到哪兒去呢? 黑影堵住了后巷的入口,他的利刃近在眼前。在挨了打后安妮·普爾仍然沒有看清這抹黑影的模樣,剛剛他來詢問價格時同樣處在黑暗中看不分明,安妮只記得那紳士帽檐以及貓眼之下無盡延長的陰影。 這…… 這是人嗎? 還是如泰晤士夫人所言,這就是那個從地獄來的幽靈? 她和南希……是不是要死在這里了? 就在安妮·普爾萬念俱灰之際,后巷之外傳來了其他人的腳步聲。 黑影的目標(biāo)從安妮·普爾改為南希,自知被盯上了后者也沒有放棄求生,她撿起地上的沙子就往襲擊者的臉上糊,卻被對方躲開。那個男人模樣的影子朝著南希伸出手,他一把拽住了年輕姑娘的手腕,就像是鉗子般牢牢鉗制住她的動作。 下一刻,寒光再現(xiàn)—— 南希驚恐地閉上眼,可疼痛遲遲沒有到來。 巷子之外的腳步終于遲了半步抵達,南希在閉眼的縫隙之間只瞥見了一把折疊椅凌空高高舉起,直接砸到了黑影的頭頂。 襲擊者被這股大力直接撞翻過去。 他松開南希,年輕姑娘踉蹌幾步,同樣倒在地上。 天已經(jīng)快亮了。 朦朧之間南希發(fā)現(xiàn)來者不止是一個,而是兩個。她摔在地上,而后那個用椅子砸人的身影伸手扶了她一把。 南??吹降氖且浑p紅色的手套。 而后托馬斯·泰晤士的聲音從她頭頂傳來:“謝天謝地,你們都沒事……福爾摩斯,攔住他!” 不用托馬斯說,緊跟而至的歇洛克·福爾摩斯也會這么做的。 兩名成年男性對付一名兇手,形勢陡然發(fā)生逆轉(zhuǎn)。襲擊者當(dāng)即決定逃跑,然而他剛剛邁開第一步,歇洛克·福爾摩斯的手杖已然掃了過來。 和兄長干脆利落的出擊不同,青年偵探的動作無疑要花哨一些,他的攔截被黑影以更快的速度格擋。福爾摩斯沒有再次出擊,而是仿佛事先預(yù)料到一般后撤一步—— 兇手的刀刃堪堪劃過他的面前。 很快兇手就意識到不能和二人糾纏了。 天漸漸亮起來,后巷內(nèi)的場景越發(fā)明晰,連藏在陰影中的兇手都能清晰看到穿戴著紅圍巾和紅手套的青年,從他的淺駝色大衣中掏出了配槍。 福爾摩斯當(dāng)即大喊:“抓活的!” 托馬斯:“該死!” 一聲槍響,他的子彈精準無誤地射中兇手的小腿! 巨大的沖擊力讓兇手再次倒地,然而他就像是真的感覺不到痛楚一般。在倒地的同時黑影還抓住了福爾摩斯的左腳,兩個大男人就這么橫七扭八地于地面纏斗,讓托馬斯實在是無法再開第二槍。 然而將福爾摩斯撞翻在地后對方?jīng)]有多做停留,兇手抬起鮮血淋漓的左腿就往巷子外跑。 托馬斯也顧不得重新瞄準,打中福爾摩斯他也別想活過明天了。青年干脆邁開步子,沖上前直接抓住了兇手的大衣衣袖—— “撕拉”一聲布帛撕裂的聲音在后巷中回蕩。 黑影的衣袖直接被托馬斯扯了下來,然而伴隨著黑夜之后的第一抹光,看清手中物體時,托馬斯·泰晤士當(dāng)場愣在了原地。 “你還愣著干什么?。俊?/br> 福爾摩斯從地上爬起來,他剛想追上,在看清托馬斯手中拿著的物件時同樣微微一怔。 撕扯下來的衣袖外翻,露出了內(nèi)里。 那是一張人類手臂上的皮。 托馬斯·泰晤士的拇指按在鮮血淋漓的人皮上,血液止不住地從半空中滾落,他幾乎不敢相信自己的眼睛——他是把兇手的皮rou直接撕了下來? *** 伯莎趕到現(xiàn)場時,賽克斯正對著托馬斯怒吼。 她從賽克斯?jié)M口的污言穢語中大抵拼出來幾句有用的信息,無非是我女人受傷了我要你好看,說好了沒事你怎么干的事情,今天你非得給我個交代不可。 而任由他咆哮的托馬斯卻在魂不守舍的思索著什么。 這樣心不在焉的態(tài)度更是激怒了賽克斯,他直接沖上前揪住青年的衣領(lǐng):“你他媽到底狂什么?別以為你是****我就不敢揍你!” “說給誰聽呢?” 伯莎臉色頓時不好看,她瞥了一眼扶著安妮·普爾走出來的蒼白姑娘,她低著頭,手掌用白帕子草草包扎過,血水已經(jīng)滲了出來。 這恐怕就是那位南希。 她聽過這個名字,中背叛了賽克斯,最后慘死的可憐姑娘。 “你要是真的關(guān)心‘你的’女人,”伯莎冷冷道,“她人就在這邊,你卻沖著托馬斯喊?” “……” 賽克斯這才停手。 他松開托馬斯,走了兩步又回頭啐了一口,而后才將注意力轉(zhuǎn)移到南希身上。 伯莎走向托馬斯:“怎么回事?” 托馬斯這才回神。 青年抬起頭,俊朗的面孔變得煞白。他將手中的人皮遞給了伯莎。 第91章 白教堂的貴夫人29 人皮? 看到托馬斯手中的“證物”后, 伯莎立刻就明白托馬斯為什么會是這幅狀態(tài)了——別說是他, 連伯莎都當(dāng)即心下一寒。 “我和福爾摩斯始終沒有看清襲擊者的臉,”托馬斯艱難開口,“夫人……白教堂的這名惡魔, 究竟……是不是人?” 伯莎抿了抿嘴角, 沒有說話。 不是人還能是什么?或許是怪物,或許是不明生物, 總之在排除一切可能之前,伯莎絕對不相信橫行于白教堂區(qū)的開膛手杰克真的是來自地獄的惡魔。 顯然歇洛克·福爾摩斯也是這么想的。 他檢查完后巷兇手殺人未遂的地點, 而后青年偵探大步走了過來。福爾摩斯不過是冷淡地朝著伯莎點了點頭,而后腳步不停,直奔南希面前。 賽克斯就像是一名害怕福爾摩斯會搶自己心愛玩具的狗, 見偵探來勢洶洶, 一個健步擋在了南希面前警惕道:“你還想干什么?!” 福爾摩斯:“我有話要問她?!?/br> 賽克斯:“你有什么可以來問我?!?/br> 福爾摩斯一哂:“賽克斯, 若是你真的關(guān)心身后的年輕女士, 就去為她到前街藥鋪去討個繃帶和酒精, 用帕子是止不住血的?!?/br> 直至偵探將這般話語毫不留情地甩到賽克斯臉上,后者才選擇閉嘴。 福爾摩斯