分卷閱讀85
,咔咔地?fù)軇?dòng)轉(zhuǎn)輪。“你要是知道這是誰的貨船,一定會(huì)后悔的!”“我知道。是路易斯·博納羅蒂的,一直以來都是他送貨。那又怎么樣?不管是誰的,我都一視同仁,一概要……吞進(jìn)肚里?!?/br>“砰”一聲,子彈穿過頭顱,尸體被青年輕輕一推,就墜進(jìn)了海里。蹬著皮靴的腳不緊不慢地越過鮮血淋漓的甲板,徑直走向堆放在船艙里的戰(zhàn)利品。青年回過頭,手一揚(yáng),幾十個(gè)人頃刻一擁而上,將貨箱紛紛搬了起來,而他拔出一把精巧的匕首,隨手扎破了一個(gè)酒桶,取過旁邊一個(gè)酒杯,接了滿滿一杯血紅的葡萄酒,高高舉了起來。他的嘴唇薄如鋒芒,淬著殺戮過后的艷麗。“Cheers!”三天后。新澤西州,大西洋城。午夜。海面上夜霧濃重,一絲風(fēng)也沒有,一場暴風(fēng)雨似乎就快要到來了。負(fù)責(zé)接貨的文森等得略微有點(diǎn)焦躁不安了。他掏出懷表看了一眼,揉了揉眼睛,不敢放松一絲警惕——不止因?yàn)檫@些貨是值錢的烈酒煙草,更是因?yàn)檫@次前來售貨的賣家大有來頭。那據(jù)說是一幫從西西里偷渡過來的黑手黨,在這附近一帶的公海上專干些打劫商船,綁架勒索的勾當(dāng),已經(jīng)有一年多了。因?yàn)槭窃诠?,美國的海上巡邏警?duì)也拿他們沒有辦法。如同真正的海盜一樣,他們神出鬼沒,行蹤漂移不定,大多數(shù)時(shí)候也只在公?;顒?dòng),因此被稱作“幽靈黨”。至于他們的巢xue,也筑在公海域的幾個(gè)島嶼上,在那里建立起了一個(gè)專供前來美國的偷渡客們落腳的據(jù)點(diǎn),故而他們其中的很多人都成了幽靈黨的成員,成功入境后則成為了幽靈黨散布各地的爪牙,其中不乏許多不容小覷的亡命之徒,賞金殺手、黑幫分子、走私販子,甚至還有落馬的政客,據(jù)他所知,其中一位從墨西哥監(jiān)獄出逃的重犯——墨西哥骷髏黨的前任老大迪卡,如今就是幽靈黨老大的參謀。與他們接觸是一件非常危險(xiǎn)的事,但如今政府沒有一點(diǎn)將禁酒令解除的意思,反而盯得愈來愈緊,特別是近來開始攔截他們走私烈酒的運(yùn)輸渠道,而大西洋城這種地方對于私酒與煙草需求量都很大,靠自產(chǎn)總是供不應(yīng)求,這幫西西里人手上卻有大批貨,于是他的老板,坐在大西洋城頭號(hào)交椅上的湯姆遜先生也愿意鋌而走險(xiǎn)——盡管,真正鋌而走險(xiǎn)的并不是他的老板,而是站在這個(gè)碼頭上的倒霉蛋,他自己。文森嗤笑著搖搖頭,無奈地點(diǎn)燃了一根德國雪茄提神。他聚精會(huì)神地盯著前方的海面,不多時(shí),一陣風(fēng)將夜霧吹散了些,由阿布西肯燈塔投射過來的光線勾勒出了不遠(yuǎn)處駛來的一艘船的輪廓。它通體漆黑,船體上下一點(diǎn)燈光也無,就像是傳說中的幽靈船般悄無聲息的在霧氣彌漫的舞臺(tái)上登場,散發(fā)一種暗藏鋒芒的肅殺之氣。文森舉起手里的手電筒,朝前方晃了一晃,連續(xù)按亮了三次。發(fā)出交易的暗號(hào)之后,他朝身后十來個(gè)抄著家伙的手下們比了個(gè)手勢,示意他們保持戒備。雖然他在跑腿干這種活方面已經(jīng)是個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的老江湖了,但這一次交易,也不得不格外謹(jǐn)慎小心一些。船緩緩的,終于停靠在了碼頭。纜繩被拴緊后,一架船梯被放了下來。文森抬起頭,看見甲板上黑壓壓的站了一排人影,辨不出誰是老大,那個(gè)與歷史上的弗朗西斯·德雷克同名的海盜頭子。他站在那里沒敢輕舉妄動(dòng),壓低了聲音:“請德雷克先生下來說話。”船頭的探照燈“啪”地一聲亮了,文森抬手遮住刺目的光線,聽見一聲輕笑從船艙里傳了出來,接著是皮靴踱過甲板的冷質(zhì)聲響。“交易時(shí)我從不下船。你要是害怕,可以讓別的人上來。”文森有點(diǎn)詫異。那聲線聽上去十分年輕,薄冰一般冷冽,像是一個(gè)介于少年與青年間的年輕人,與他想象中年逾四十的男人截然不同。他凝目望去,看見幾個(gè)穿著黑西服的人從船艙里抬出一個(gè)木箱,放到了甲板中央,隨后,一個(gè)纖長的人影自那燈光外的黑暗里走了進(jìn)來。嗒,嗒……隨著一種節(jié)奏漫不經(jīng)心的步伐,陰影從那人身上一寸一寸剝離,顯露出他的身影。一件黑色擋風(fēng)斗篷將他從頭遮到了腳,只看得見手里柱著的一根頂部鑲了翡翠的蛇頭黃金手杖,在夜色中泛著幽冷的光澤。文森緊張地咽了口唾沫,硬著頭皮走上了船梯。當(dāng)他來到了甲板之上,近距離的看清那個(gè)讓人聞之色變的幽靈黨頭目的樣貌時(shí),不由大吃了一驚,有點(diǎn)不敢相信自己的眼睛。他竟然是一名少年。而且,是一名長得相當(dāng)美貌的白人青年。文森不想用“美貌”這個(gè)娘娘腔的形容詞來描述德雷克,但事實(shí)上,這就是對方此刻給他留下的第一印象。盡管壓得很低的帽檐與華貴的毛領(lǐng)遮住了他的大半面孔,卻遮不住青年那精致的臉部線條,尖削的下巴,以及天鵝般的脖頸。他的膚色很白皙,那對隱在帽檐暗影下的眼眸是與手杖上的翡翠是近乎一致的冷碧色,透著一種暗藏鋒芒的銳利,將他那天然散發(fā)出來的貴族公子的氣質(zhì)削弱了不少,從里至外的昭告著他是一個(gè)極不好惹的狠角色。但是不知道為什么,文森覺得他好像在哪里見過他。“有沒有人告訴過你,這樣盯著別人看是一種冒犯?”文森看見帽檐的陰影下,青年兩片淡紅的薄唇一動(dòng),冷冷地?fù)P了起來。站在他身邊的高大男人動(dòng)了一下手,那是個(gè)摸槍的動(dòng)作。“抱歉,德雷克先生?!蔽纳^皮一麻,收回視線,“我能看看貨嗎?”青年走到箱子邊上,手一揚(yáng),一個(gè)東西就被拋了過來。文森伸手接住那沉甸甸的酒瓶,橙黃色的酒液在月光下晃動(dòng)著,一看就是極好的品質(zhì),他熟練地用手指虎撬開了瓶蓋,聞了一下,果然沒錯(cuò)。“白蘭地,威士忌,葡萄酒,琴酒,朗姆酒,伏特加……”少年繞著箱子走了一圈,用手杖逐個(gè)在不同包裝的酒瓶上點(diǎn)過。“各國的酒,應(yīng)有盡有。請你轉(zhuǎn)告湯姆遜先生,這一箱酒就當(dāng)作我送他的見面禮,而其余幾箱,我打算用來購買貴公司的股份,以此表達(dá)我愿長期和他做生意,結(jié)為盟友的誠意。如果可以的話,我想跟湯姆遜先生進(jìn)行一次面談。我愿意到岸上來,但前提是必須保密。”文森瞠目結(jié)舌