分卷閱讀62
書(shū)迷正在閱讀:放開(kāi)那個(gè)地球人、這只鬼總是在撩我、放不開(kāi)、知竹常樂(lè)、宿世、下崗大佬再就業(yè)[娛樂(lè)圈]、你可能有病、泊涅、重生之王爺難當(dāng)、不是什么正經(jīng)校草[重生]
軟了口氣,就仿佛是在招待她的客人,“楊格先生,我告訴過(guò)你,不要相信印第安人,他們滿(mǎn)肚子都是詭計(jì)。這個(gè)家伙肯定不老實(shí)。他說(shuō)不定正帶我們?nèi)ヒ粋€(gè)陷阱,也有可能是為了保護(hù)他的那些野人朋友而故意將我們帶到了荒漠中。”“就算帶錯(cuò)了路,也不該殺頭啊,”吳有金在一旁插嘴道,“況且我們?nèi)フ夷切┯〉诎踩耍植皇菫榱撕炔枇奶?,他不愿意帶路也是正常的?!?/br>他的話(huà)讓道爾頓夫人的眉毛立起來(lái)。“你真是個(gè)圣人,艾瑞克,”這個(gè)美人兒冷冷地一笑,就像納尼亞的白女巫一樣凌厲,“我也曾經(jīng)也覺(jué)得應(yīng)該把這些家伙當(dāng)人看,但是他們總是也一次次地用行動(dòng)告訴我這想法實(shí)在蠢得沒(méi)救!他們生活在荒原上,就跟那些吃著尸體的郊狼一樣,跟那些停留在白骨上的禿鷲一樣,你不能把他們當(dāng)做人?!?/br>這話(huà)真是……就算是盡力想要容忍這時(shí)代偏見(jiàn)的戴維也感受到了一股偏狹的惡意,但他并不厭惡說(shuō)這些話(huà)的道爾頓夫人,反而感覺(jué)到難過(guò)。“在南方的種植園里,白人覺(jué)得黑奴也不能算人,在印度,婆羅門(mén)也覺(jué)得賤民不算人?!彼f(shuō),“如果我把自己當(dāng)人,那不管是黑人,印度的賤民,還是印第安人,我都得把他們當(dāng)人。”道爾頓夫人的臉色有些發(fā)白:“真是輕巧,楊格先生,你沒(méi)有因?yàn)檫@些人而失去誰(shuí),真是你的幸運(yùn)?!?/br>“是的,所以我說(shuō)這些并不是想指責(zé)你,夫人,我只是希望你能明白,有些事兒不能一直折磨自己。”“哈利路亞,我真要以為你是安德魯神父假扮的,都只會(huì)說(shuō)些廢話(huà)!”她冷著臉一把將戴維推開(kāi),走到血狼跟前,舉起火把照亮印第安人的臉。血狼的眉頭微微皺了一些,他稍稍側(cè)過(guò)頭。“結(jié)束了,”道爾頓夫人看著他,“我覺(jué)得應(yīng)該讓勞埃德先生兌現(xiàn)他的許諾?!?/br>這位女士的眼神讓戴維和吳有金心驚rou跳,生怕她從那張鼻青臉腫的面孔上看出什么端倪來(lái)。但她似乎只是單純地將失去親人的仇恨投射在任何一個(gè)印第安人身上,她會(huì)樂(lè)于看著他們被殺死。道爾頓夫人看了血狼一會(huì)兒,回頭對(duì)勞埃德先生喊了一聲,那個(gè)男人走上來(lái),一手放在皮帶上,那把槍在火光下明晃晃的。“等等,”戴維忍不住擋在血狼面前,“至少問(wèn)問(wèn)吧,說(shuō)不定很快就到了。咱們?cè)僭趺匆驳呐獋€(gè)‘袋鼠法庭’吧……”他轉(zhuǎn)頭對(duì)血狼說(shuō):“你還是為自己的性命努力一下吧,到底還有多遠(yuǎn),你給個(gè)預(yù)估也好?。 ?/br>為什么到現(xiàn)在只有他兩邊都不討好呢,戴維簡(jiǎn)直要?dú)庹耍?/br>而血狼卻輕輕地將他推開(kāi),向著勞埃德先生伸出手。“給我一支火把。”他說(shuō)。“你已經(jīng)不能繼續(xù)往前走了,逆風(fēng)投石。”勞埃德先生抽出了手槍?zhuān)拔疫@個(gè)人從來(lái)都對(duì)承諾很認(rèn)真,我說(shuō)過(guò)的話(huà)絕對(duì)不收回去?!?/br>“給我一支火把,”血狼依舊保持著那個(gè)姿勢(shì),“你們要看到標(biāo)記,我指給你?!?/br>“給他一支火把有什么關(guān)系,又不是給他槍?zhuān)贝骶S著急地說(shuō),伸手從道爾頓夫人那里奪過(guò)了火把,塞給血狼。女老板差點(diǎn)給他一耳光,但最后只是冷笑一聲,抱著手臂退開(kāi)了,她臉上的表情就像看到陷阱里的兔子。血狼拿著那支火把向這個(gè)傾斜的山坡上走了十幾碼,然后站住了,他把火把舉高了一些,于是在山坡邊緣,有一條繩橋的前端便暴露出來(lái)。“哇喔……”吳有金咋舌——這繩橋的一頭是用打樁的方式固定在山丘的邊緣,而因?yàn)槭切逼碌年P(guān)系,他們都不會(huì)發(fā)現(xiàn)前方的山體有一塊巨大巖石分成兩半后形成了巨大的裂口。“從這里過(guò)去就很近了。”血狼說(shuō),“這個(gè)橋很窄,你們必須一個(gè)一個(gè)地走?!?/br>戴維來(lái)到這繩橋旁邊,伸手摸了摸那手腕粗的繩索,看上去像是植物的纖維編織在一起后用油浸透又晾干的產(chǎn)物。需要砍斷的就是這東西嗎?戴維簡(jiǎn)直要翻白眼了——這玩意兒摸上去就像尼龍繩一樣結(jié)實(shí),要一下斬?cái)喑怯蒙虾玫娜毡疚涫康叮?/br>“我弄不斷它,”戴維輕聲對(duì)血狼說(shuō),“它簡(jiǎn)直比我的mama做的風(fēng)干rou還硬?!?/br>血狼瞥了他一眼:“那就讓我先過(guò)橋,我來(lái)弄斷它。”戴維的腦子突然想到第二部,那里面繩橋斷裂的場(chǎng)面可真經(jīng)典啊,不過(guò)現(xiàn)在他覺(jué)得血狼像是瓊斯博士,而自己和后面的牛仔們,就跟那些傻乎乎的邪教徒一樣。管他呢,他橫下心,反正繩橋下面又沒(méi)鱷魚(yú)!第24章意料之外·跑吧,血狼,跑吧·突然成為公敵·陷入從未有的困境(上)戴維轉(zhuǎn)過(guò)頭,道爾頓夫人和勞埃德先生走近了一些,身后還有其他人,他們也看到了繩橋,眼睛里充滿(mǎn)了驚訝和警惕。“這通向哪里?”勞埃德先生問(wèn)。血狼指著橋?qū)γ娴暮诎担骸斑^(guò)去以后,再向著平原前進(jìn),天亮前就能在最亮的那顆星星下抵達(dá)部落?!?/br>勞埃德先生對(duì)這模糊的描述并不滿(mǎn)意:“你在敷衍我們?!?/br>“你要我給你看正確的路標(biāo),這就是?!毖怯诸D了一下,“而且,你們還有槍?!?/br>他這是在故意示弱嗎?戴維猜測(cè),同時(shí)緊張地盯著勞埃德先生。但那位領(lǐng)頭的人此刻沒(méi)有注意戴維,他把狐疑的目光投向那座繩橋。“只有這一條路?”“不,”血狼不緊不慢地說(shuō),“但這是最近的路?!?/br>“你希望我們就這么走上去?”他笑了笑,“這個(gè)狹窄的玩意兒看上去一次只能走一個(gè)人,這有點(diǎn)冒險(xiǎn)?!?/br>戴維終于接上了話(huà):“的確是冒險(xiǎn),勞埃德先生?!彼肿Я艘幌吕K橋這頭的繩索:“我覺(jué)得這東西感覺(jué)不太牢靠,說(shuō)不定走著走著就斷掉了,先試一試比較好?!?/br>現(xiàn)場(chǎng)安靜下來(lái),勞埃德先生環(huán)視著周?chē)?,并沒(méi)有人覺(jué)得自己有必要自告奮勇地承擔(dān)這樣的任務(wù)。最終他把目光落在了戴維身上:“你說(shuō)的對(duì),楊格先生,也許是應(yīng)該有人先走過(guò)去?!?/br>“我覺(jué)得讓‘逆風(fēng)投石’去可能會(huì)好些。”戴維連忙說(shuō)道,“他體格高大,也比較重,他要是安全過(guò)去,那么我們就都可以走過(guò)去了。”哦,天啊,差一點(diǎn)兒他就要我走過(guò)去了!這個(gè)混蛋就不怕我摔死啊!他大概只想要能帶路的人吧!戴維一邊緊張得心跳加速,一邊對(duì)勞埃德先生的打算充滿(mǎn)了憤怒。“但我們得放棄馬,對(duì)嗎?”道爾頓夫人說(shuō),“沒(méi)有馬,那我們后面的路該怎么走?你怎么能保證這個(gè)印第安人帶我們來(lái)這里不是要一步步地讓我們丟棄裝備呢?”這個(gè)女人真是太聰明了,戴維心想,