分卷閱讀112
倒霉鬼踢出去了,成為那礦最大的股東,接著轉(zhuǎn)手在東部賣出,狠狠地賺了一筆。被他坑得精光的股東叫做溫吉利·維納,來自南方,最出名的并不是他的愚蠢,而是收下那個(gè)被解放的黑奴,外號(hào)叫做“參孫”。當(dāng)然沒有人搞明白為什么會(huì)用這個(gè)名字來給一個(gè)黑人起外號(hào),但至少在體格和力氣上來看大家都承認(rèn)這并無不妥。他離開時(shí)就像來到這里的時(shí)候一樣,兜里只有100美元,以及一個(gè)黑人隨從。那是三個(gè)月前的事情了,誰都沒有想倒維納先生居然還帶著人重新回來了,并且如此大膽而直接。“這么說,能確定是那個(gè)叫溫吉利·維納的人帶走了戴維嗎?”“不一定是本人,我覺得更像是雇傭的,”盧卡斯警長(zhǎng)說,“要知道作為一個(gè)沒什么本事的南方小少爺,他走運(yùn)的時(shí)候大概還有點(diǎn)男子漢氣概,不走運(yùn)的時(shí)候也不會(huì)有勇氣自己親自出手報(bào)仇的?!?/br>“他們來勞埃德家里是想干什么呢?偷東西?”“或許目標(biāo)是證券和股票?!北R卡斯警長(zhǎng)推測(cè)道,又轉(zhuǎn)向血狼,“你們?cè)跇巧系臅r(shí)候有沒有發(fā)現(xiàn)什么?”“也許戴維發(fā)現(xiàn)了?!毖钦f,“他打開過一個(gè)柜子,那里面似乎有些東西?!?/br>“但你沒看清楚是什么?!?/br>“房間里很暗,而且我們并沒有在同一地方?!?/br>“好吧……”盧卡斯警長(zhǎng)說,“也許這倒是說得通為什么他們要帶走戴維。他們應(yīng)該是在我和血狼進(jìn)入房子,捆好了里面的人之后回來找你和戴維的那個(gè)空檔里潛入的。他們知道我們不是勞埃德的人,所以沒有打算正面沖突,說不定還想看看我們打算做什么。也許維納是命令過他們要找什么東西,帶走戴維只有兩個(gè)可能:一,他們發(fā)現(xiàn)戴維拿了他們的東西,干脆就帶走他——當(dāng)然這方法比較笨;二,他們沒有找到想要的東西,卻無意中發(fā)現(xiàn)了勞埃德的另外一撥敵人,所以他們帶一個(gè)人質(zhì)回去交差。如果他們明白敵人的敵人就是朋友的話,應(yīng)該不會(huì)傷害戴維的?!?/br>吳有金怪里怪氣地問道:“你是想說暫時(shí)不用急著去救戴維嗎?”“你就像只炸毛的貓?!?/br>吳有金立刻就要亮出爪子。“稍安勿躁?!北R卡斯警長(zhǎng)說,“我們當(dāng)然要去找戴維,反正他已經(jīng)不是第一次被帶走了,但我們首先還得帶上馬和手槍,對(duì)吧?另外,你還記得我們?cè)诘叵率依锟吹降哪莻€(gè)礦的位置嗎?”吳有金猛地想起來:“那個(gè)……也是在地獄湖附近,你是說勞埃德侵吞的維納的礦就是那個(gè)?”“我可沒這么說,”盧卡斯警長(zhǎng)用手指點(diǎn)點(diǎn)腦袋,“也許,或者呢……除了上帝,也許塞米才知道?!?/br>他看了看血狼:“怎么樣,伙計(jì),你怎么想?”印第安人安靜地看著他:“我不太懂你們毛嘴子的爭(zhēng)奪游戲,我只需要救回我的朋友,只要你愿意這么做,我就會(huì)跟著你?!?/br>“很好,”盧卡斯警長(zhǎng)說,“那我們先跟塞米聊聊,然后天一亮就出發(fā)?!?/br>作者有話要說:注2:當(dāng)時(shí)很多華人在西部的生意是做傭人和開洗衣作坊。(下)戴維簡(jiǎn)直想死!他覺得自己如同要被擠干了水分的海綿寶寶,又或是像被湯姆按在腳底的杰瑞,離死亡就差那么0.01毫米。他不是第一次像個(gè)貨物一樣被扔在馬背上馱著,但跟血狼對(duì)待他的方式比起來,這回的劫匪們簡(jiǎn)直就像是SM愛好者一樣,每一個(gè)動(dòng)作都是為了讓他發(fā)出凄厲的慘叫。他大頭朝下,肚子被堅(jiān)硬的馬鞍頂來頂去,仿佛是要得胃穿孔了。他的腦袋充血、發(fā)昏,眼淚、鼻涕一起流,汗水順著額頭往下滴。唾液和胃液把堵著嘴的東西都浸濕了,牙根和舌頭發(fā)麻,仿佛連下頜都快不屬于自己了。而且以上這些真的都還不算什么,更為屈辱的是,每當(dāng)他痛苦得不能忍受而拼命扭動(dòng)身體的時(shí)候,身后的劫匪就用用鞭子狠狠地抽打他的腿和屁股。天啊,他看那本書的時(shí)候以為被鞭子抽打并沒有那么痛苦啊。戴維不無懷念地想起了被血狼俘虜?shù)哪且淮危瓉懋?dāng)時(shí)印第安人真的顧及過他的感受——至少把他扛在馬背上的時(shí)候,行走的速度還控制在他能接受的范圍內(nèi)的。他估計(jì)自己還能堅(jiān)持三十分鐘——或者最多一個(gè)小時(shí)——就會(huì)死于窒息,或者是因?yàn)樾吲患佣鸬哪X溢血、心臟驟停什么的。但實(shí)際上他堅(jiān)持得比他想象得要久,大概也就過了一百萬年那么長(zhǎng)吧,兩個(gè)劫匪停了下來,跳下馬,同時(shí)把他拽下來,扔到地上。我的手就算沒有斷肯定也骨裂了!戴維悲憤地想,從喉嚨里發(fā)出嗚嗚的聲音。一個(gè)劫匪終于拽出了他嘴巴里的破布,戴維立刻嘔出一股酸水。現(xiàn)在天已經(jīng)蒙蒙亮了,但周圍還是很黑。在曠野之中,東方天際的那一線灰白的邊兒上,樹木和巖石的黑漆漆的影子已經(jīng)可以看得見了。再過一會(huì)兒,天就會(huì)大亮,戴維就能夠清晰地看清楚這個(gè)地方,然而這并沒有什么用,反正他也知道自己是個(gè)異鄉(xiāng)人,對(duì)于這片沙漠戈壁陌生得就像袋鼠到了南極。但他意識(shí)到,天亮以后他就會(huì)完全地看清這兩個(gè)劫匪,那時(shí)候或許他們覺得要么干掉自己,要么挖掉自己的眼睛,都會(huì)是一種比較好的選擇。“嘿,喬伊!”一個(gè)劫匪對(duì)他的同伴說道,“咱們到哪兒了?沒跑錯(cuò)方向吧?”“沒有,”那個(gè)被叫做喬伊的劫匪回答道,摘下帽子,他光禿禿的頭頂上反射著微光,“我的眼睛就算在夜里也像老鷹一樣銳利,相信我,維納先生說的就是這里?!?/br>“真是奇怪,為什么要在這個(gè)地方碰頭?!钡谝粋€(gè)劫匪抱怨道,然后靠在一塊石頭上坐下來,不一會(huì)兒,戴維看見他身前燃起一簇小火苗,接著有個(gè)紅點(diǎn)兒一明一暗地亮起來。“那屋子里沒有他要的東西,肯,我們今晚白跑了一趟,而且還碰上了別的倒霉鬼。我說,那個(gè)叫勞埃德的家伙得罪的人可不少。”喬伊絮絮叨叨地抱怨,帶著一點(diǎn)兒法國(guó)口音,“你說他會(huì)相信咱們嗎?不管怎么樣,咱們干了這活兒,他就得把剩下的錢付了;如果是想接著再干一次,那可就得另外給錢了。”“沒錯(cuò),希望他講點(diǎn)兒道理,”另外那個(gè)劫匪朝著戴維的方向抬抬手,“咱們可還給他帶了個(gè)禮物來,他應(yīng)該很想知道還有誰也要對(duì)付勞埃德吧?”他們向戴維看過來,那個(gè)禿頂?shù)膯桃羻柕溃骸拔梗∽?,你到那房子干嘛?想偷什么??/br>如果當(dāng)個(gè)撲通的蟊賊或許生存的幾率會(huì)高一點(diǎn)兒,戴維揣測(cè)道。“我只是想看看什么值錢,”他決定撒謊,“我不是本地人,我只是知道這個(gè)屋子的主