分卷閱讀36
這個的時候有多吃驚嗎,”莉塔·萊斯特蘭奇將手里的客邁拉獸的卵展示給紐特看。“萊斯特蘭奇?zhèn)}庫里的客邁拉獸卵都有標(biāo)號,這一顆,正是我哥拿給吉姆的那一顆?!?/br>“出事那天的上午,我哥剛給他送去,中午就掉落在對角巷?!?/br>“吉姆前幾天還跟我說,這是要拿去討好他喜歡的人的,他以為我沒聽見,其實(shí)我只是想逗逗他,”莉塔·萊斯特蘭奇嘆了口氣,“吉姆他是想送給你的吧。”紐特愣了一下,不知道該說什么。說起來,客邁拉獸卵的確送給他的。雖然吉姆當(dāng)時沒來得及說,但紐特知道的。☆、第24章論神助攻的重要性之前事情太多,紐特沒來得及想這個,但說實(shí)話,哪怕是在當(dāng)時那種混亂的場面下,紐特也沒覺得多么震撼,更不會覺得感動感激什么的,別說客邁拉獸的卵了,莫里亞蒂就算把古靈閣的金庫都搬給他,他都不一定領(lǐng)情。老實(shí)說,客邁拉獸的卵什么的,只是紐特隨口一提,逗莫里亞蒂的。莫里亞蒂當(dāng)時復(fù)方湯劑成萊斯特蘭奇那次,話趕話的,就那么說了,沒想到莫里亞蒂竟然一直放在心上。那次在豬頭酒吧不歡而散,吉姆氣的摔了護(hù)樹羅鍋的籠子,一回頭,竟然跑去找了客邁拉獸的卵。雖然客邁拉獸的卵對莫里亞蒂來說,不是很難弄到手。但莫里亞蒂竟然會在他身上花這番心思,倒是讓他很吃驚。嗯,還有一些不太舒服。就是那種,一個你不喜歡的人,天天對著你獻(xiàn)殷勤,你不得不收下后,還要琢磨著回禮的那種不舒服。分明可以不要的。但是迫于某些壓力,或者特殊的什么情況,最終還是收下了。這種時候,你不給對方回個禮,總覺得心里跟吞了蒼蠅似的。紐特現(xiàn)在就是這種感覺。十分的不舒服。這種不舒服在全身彌漫開,甚至于連莉塔·萊斯特蘭奇的話都不怎么放在心上。雖然莉塔·萊斯特蘭奇的話,他也不怎么喜歡。“我早該猜到他喜歡的人是你,在斯圖亞特魔杖店的時候就應(yīng)該猜到了,去魔法部當(dāng)傲羅的哥哥,學(xué)問淵博的拉文克勞,巫師小鎮(zhèn)上不怎么愛出門的小巫師,呵,我還傻乎乎的當(dāng)他的愛情顧問——”紐特沒空去想莉塔的話里到底有幾個意思,他現(xiàn)在只想跑去給莫里亞蒂送點(diǎn)禮物什么的,趕緊打消這種不舒服的尷尬感,從此橋歸橋路歸路,沒啥聯(lián)系,也沒有什么關(guān)系。莉塔·萊斯特蘭奇還在繼續(xù)說著,手中的客邁拉獸的卵,直直的伸到紐特跟前。“他那天早上出門,就是為了給你送這個的?!?/br>“他雖然不在了,這個客邁拉獸的卵,我想了想,還是覺得送給你比較好。”莉塔·萊斯特蘭奇的意思,紐特認(rèn)為自己很明白。如果不是為了送這個客邁拉獸的卵,吉姆那天壓根不會出門,大萊斯特蘭奇也不會出事。而他紐特,嗯,大概會被麥克·阿特密斯抓住,然后經(jīng)歷一場“激烈”的戰(zhàn)斗。至于死活,誰在乎呢?紐特沒有辯解。雖然他知道,如果只有他自己,他完全可以幻影移形,更何況當(dāng)時他服用了增齡劑,麥克·阿特密斯不一定認(rèn)得出來。更何況,麥克·阿特密斯如果真的要對萊斯特蘭奇家族和莫里亞蒂家族報復(fù),無論什么場合,什么時間,都是輕而易舉的事情。毫不夸張的說,巫師們對上攝魂怪,純粹的送人頭。那次的事情,只是一個導(dǎo)火索,并不是根本原因。紐特并不需要擔(dān)負(fù)任何責(zé)任,如果他需要對此事負(fù)責(zé)的話,那大概就是沒有更早的召喚到閻魔。事實(shí)上,麥克·阿特密斯的事情,沒有任何一個巫師需要對此負(fù)責(zé)。這是來源于巫師與麻瓜的分歧之間的問題,非要追究責(zé)任的話,大概是古老的制度與尚不開化的人群之間的矛盾。簡言之,這是一個十分棘手的遺留問題。紐特并不打算在這上面花費(fèi)過多的時間,也沒打算跟莉塔解釋。正如海倫所說,“如果你不打算與布萊克家族和萊斯特蘭奇家族來往的話,很多事情是沒有必要的?!?/br>他的確不打算跟萊斯特蘭奇家族來往。但客邁拉獸的卵在莉塔的手上轉(zhuǎn)了三圈,最后委屈的朝后挪了兩步的時候,紐特還是伸出手,將客邁拉獸的卵接了過來。無論如何,動物是無辜的。莉塔還在說些什么,不過這些都不重要,紐特現(xiàn)在滿腦子都在琢磨給莫里亞蒂回送點(diǎn)什么。莉塔最后用一個十分簡短并且客套的話結(jié)了尾,大體跟之前吉姆復(fù)方湯劑那次的差不多,關(guān)于發(fā)表論文與研究什么的,還有關(guān)于霍格沃茨提前畢業(yè)什么的。紐特漫不經(jīng)心的“嗯嗯”應(yīng)了,并且表示以后有機(jī)會可以合作。所以,到底要回送什么,才能把對方的臉打得啪啪響,從此以后再也不糾纏了呢?紐特很認(rèn)真的琢磨起了這個棘手的問題。倫敦。靠街的屋子總是格外的便宜。位于郊區(qū)而又緊緊挨著大街的屋子,更是便宜中的便宜。便宜到,但凡手頭有點(diǎn)閑錢,就沒有人想要租住這樣的一間屋子。站在荒蕪的街道中煙,約翰·克萊抬頭打量眼前的建筑。這是一間十分簡陋的屋子,rou眼可見,屋子里的面積一定十分狹小,恐怕里面又黑又暗,除此之外,這間屋子的地理位置也十分偏僻。哪怕約翰·克萊自認(rèn)對整個倫敦的街道十分熟悉,熟悉到十分鐘之內(nèi),腦海里可以浮現(xiàn)一張完整的倫敦地圖,不是那種旅游指南地圖,而是十分詳盡的實(shí)景地路,具體到在哪條街道到哪個住宅的最短路線,甚至于倫敦一共有多少個下水道,又有多少個下水道口,都能一遍又一遍的清晰的浮現(xiàn)出來。他也沒有辦法準(zhǔn)確的捕捉到這個屋子的具體位置。不得不說,真的十分偏僻。偏僻到一個搶劫詐騙的犯罪團(tuán)伙的充滿百科全書的頭腦,完全不屑于在腦海中的地圖里標(biāo)記這個地方。這屬于沒有任何價值,甚至連一個便士都不會生產(chǎn)的荒蕪區(qū)域,在專業(yè)搶劫詐騙的人士約翰·克萊看來,這里的位置排名,比垃圾場還要低一級。