分卷閱讀2
書迷正在閱讀:流蘇(H)、西出陽關(guān)、臥底(H)、勉為騎男(H)、三清觀的小道士、饞貓、指父為婚、工筆、七月流火、穿成抱錯(cuò)的反派女配
段時(shí)間了,那可是輛可愛的小姐,性能好設(shè)計(jì)優(yōu),雖然現(xiàn)在我的空中停車坪里收集了十多位這樣的可愛小姐。但是這一輛在我眼中是完美的,當(dāng)然,除了車?yán)锩婺莻€(gè)討厭的班克羅夫特·卡明斯。幾天后,我上前去打算好好看看這輛名貴的小姐,哪怕被車?yán)锏母缓雷嵋活D。然后就莫名其妙被邀請進(jìn)去,剛坐好,還沒來得及欣賞,班克羅夫特·卡明斯就臭著一張臉,好吧,人家當(dāng)時(shí)只是面無表情,當(dāng)然眼里還帶著一絲絲不屑和厭惡。撇去開場白客套和話里話外的威脅,總結(jié)就一句話:總理夫人要包養(yǎng)你,你去還是不去,反正愿意不愿意上了飛行器就由不得你了。好吧,以班克羅夫特·卡明斯那種古板傳統(tǒng)規(guī)矩多禮儀好的人說不出來這樣的話,但是大概就這個(gè)意思。我還沒問為什么,飛行器就已經(jīng)到了總理府,好吧,是總理的私宅,笑話,總理府每天高官權(quán)貴來來往往,我這個(gè)被包養(yǎng)的大帥哥被發(fā)現(xiàn)的話,估計(jì)要去聯(lián)邦法院走一趟了。罪名:涉嫌謀害總理罪。之后我被帶去沐浴洗漱了一番,還嘗到了總理首席大廚的手藝。這一切都讓我覺得興奮而有點(diǎn)恐懼。直到晚上躺在床上的時(shí)候,我還覺得好像夢一場。之后過了三天我才見到總理夫人本人。作者有話要說: 人稱會(huì)有些混亂。☆、第三章那天晚上用晚餐的時(shí)候,班克羅夫特·卡明斯告訴我總理夫人晚點(diǎn)會(huì)回來,含蓄地提醒我準(zhǔn)備一下,還極隱晦地白了我一眼。在我后來知道他喜歡總理夫人那么多年,一直暗藏在心里,不敢表露的時(shí)候,不可否認(rèn)當(dāng)時(shí)回憶起來,我還是極為解氣的。但是后來怎么笑也笑不出來,大概是嘴角的肌rou抽搐了,在我英俊的臉上形成了一個(gè)要哭不哭要笑不笑的滑稽表情。大概都是可憐人,他從未得到,我得到后又失去。晚間,我從房間被請了出來,在班克羅夫特·卡明斯的囑咐下:夫人不喜吵鬧多嘴的人,到時(shí)候弗朗斯先生切勿多言,不可主動(dòng)攀談,不過問,不反駁。他離開時(shí)給了我一個(gè)極明顯的厭惡的眼神。呵!那條喪家犬。我推門進(jìn)去的時(shí)候總理夫人正背對著我看向巨大落地窗外的夜景。那面落地窗是我極為喜歡的做·愛場所,我們許多次歡愛都在那里,我抱著他,他的背靠著落地窗,落地窗是特殊材質(zhì)的,里面的人能看到窗外,而窗外的人看不到里面,但是透明的質(zhì)感讓我有種擔(dān)心被人看見的隱秘快·感。我沒有出聲,靜靜站在那里看著總理夫人的背影,極隱秘地將視線從他□□潔白的腳踝滑到線條優(yōu)美的小腿,再往上是穿著銀灰色絲綢質(zhì)感睡衣的修長身體,然后是拿著酒杯的白皙的手指。他緩緩舉起酒杯,微微抬頭,琥珀色的液體沾濕了嘴唇,留下曖昧的水漬。在最后一滴酒消失的時(shí)候,他淡淡地撇了我一眼,一瞬間,我聞到了酒醇厚的味道夾雜著野玫瑰清純的氣息。我有些局促地笑了笑,說不出半句話來。似乎是察覺出我的無措,他安撫性地笑了笑,放下酒杯,也不靠近,就站著那,淡淡地打量。“過來吧?!逼綍r(shí)幾步就到距離,我走的像個(gè)小娘們。走進(jìn)了,我才看出來,他有些累了,明亮矜傲的眼睛慵懶,染上幾分醉意,像裹著糖漿的玫瑰浸潤在酒液中,帶著不自覺的甜美惑人。他伸手自然地穿過我的腰,靠到我的懷里,他輕聲笑了笑,聲線有些柔韌微?。骸澳愕难劬苊?。”溫?zé)岬臍庀⒃谖业牟鳖i一側(cè)撩撥。我感覺臉像燒起來那樣guntang,身體僵硬住不敢動(dòng)一下。他輕輕地帶著纏綿的意味吻了吻我的側(cè)頸,用安撫性的口吻說:“不要緊張,我不會(huì)對你做什么的?,F(xiàn)在,我有些累了,我需要休息?!彼彳浀念^發(fā)蹭過我的脖頸。他真的是累了。我沒有征求他的同意,擅自半攬半抱地將他輕柔地放到床上。我無意讓人覺得總理夫人是個(gè)脆弱的人,其實(shí)他是一個(gè)相當(dāng)強(qiáng)大矜傲的人。我從未在他意識清醒的時(shí)候,做出這些失禮的動(dòng)作。就這樣,我和總理夫人渡過了一個(gè)溫情的夜晚,你們的弗朗斯先生像個(gè)楞頭青,緊張地看了大半夜總理夫人的睡顏,最后在破曉之際才沉沉睡去。第二天醒來的時(shí)候,總理夫人已經(jīng)出去了,卡明斯管家?guī)缀跏强偫矸蛉饲澳_剛走,他后腳就把我叫醒了,當(dāng)然,這或許只是我的猜想。但是我想我們親愛的管家先生,那個(gè)可憐懦弱的暗戀者,決定不會(huì)允許一個(gè)下等人在總理夫人的床上多呆一秒。我留戀地在那張灰色的柔軟大床上翻了翻才不情愿地離開。總理夫人是個(gè)受人贊揚(yáng)令人尊敬的領(lǐng)袖,他在聯(lián)邦共和國危及時(shí)刻力挽狂瀾穩(wěn)定了政治格局。他是個(gè)優(yōu)雅體面的紳士,我大概是他完美履歷上唯一一個(gè)污點(diǎn),在這個(gè)總理失蹤的敏感時(shí)期,他親手畫上的污點(diǎn),我成為了他的情人。但是他又是那樣驕傲的人,他曾經(jīng)對那個(gè)貧民區(qū)的下等小子說:“我是婚內(nèi)出軌,而你不過是在談戀愛?!彼晕铱梢院耦仧o恥地說我和唐·阿登納總理夫人有一段戀情,我們曾經(jīng)相愛,我是他的情人。是我先找上他的,是我先愛上他的,這是不值得羞恥的事情。☆、第四章在此我不得不說到勞倫斯·馮·阿登納總理。他是個(gè)受過良好教育的貴族,畢業(yè)于原美國同名軍校西點(diǎn)聯(lián)邦軍校。他是個(gè)老派的人,我是在離開總理夫人后的一兩年里才逐漸去了解這位政治領(lǐng)袖。他在失蹤半年后被宣告死亡,聯(lián)邦總統(tǒng)閣下與帝國議院推選出新的總理。我無意多說總理的家事,但是我又不得不說,在我臨死的時(shí)候,總得干點(diǎn)什么討厭的事情。阿登納總理與總理夫人是年少相識,互相扶持走到今天的。他們是政壇上的默契伙伴,又是相愛的佳偶。那時(shí)候的他們羨煞旁人。他們是那樣登對,無論是出身還是學(xué)識,生活品質(zhì)和談吐。都是貧民小子無法企及的。很長的一段時(shí)間,我還有總理府的所有知道我存在的人都認(rèn)為我是總理夫人失去愛人后寥以慰藉的替代品。說實(shí)話,那些無關(guān)緊要的人的冷嘲熱諷對從小在街頭和人打架的小混混來說不值一提。但是,或許是出于年輕人的傲氣和自尊又或者是恐懼怯弱,那時(shí)候的我無法追問總理夫人,我是否是他失去愛人后的替代品這個(gè)傻里傻氣的問題。幸好,你們膽小的下等小子有著貧民區(qū)人特有的厚臉皮,死皮賴臉地守護(hù)著那朵嬌艷矜貴的野玫瑰。我所有的勇氣都是總理夫人給我的,他不自覺地依戀的動(dòng)作,柔軟的發(fā)絲,美好柔軟的嘴唇,還有醉酒時(shí)帶著愛意的眼睛。他給我幻想,給我勇氣,他從不正面回答我的問題,我也從來不敢