分卷閱讀13
書迷正在閱讀:荒景In Plain Sight、風(fēng)雪夜歸人Rest and Be Thankful、回到古代賣燒餅、[綜·HP]以暗之名、動(dòng)物萌系列之指狐為婚、惡魔的牢籠2、向新聞聯(lián)播學(xué)習(xí)撩漢、給偏執(zhí)男配獻(xiàn)個(gè)吻(快穿)、影帝專招二百五、方少從不強(qiáng)迫人[娛樂圈]
時(shí),他也迫切地想證明自己有足夠的能力去守護(hù)他的領(lǐng)土不被踐踏。帕克在門邊朝托馬斯打了個(gè)招呼,然后帶著他走向書房。他注意到在他們走下走廊時(shí),托馬斯抽了抽鼻子。那是凱亞如春雨般甘甜的Omega氣息在空中久久不散。“想喝點(diǎn)酒嗎?”兩人走進(jìn)書房后帕克問道。“謝謝。”托馬斯找了個(gè)位置坐下,接過一杯威士忌,他小抿一口,嘆了聲氣,“看得出來你喝的東西都不錯(cuò)。”“一直如此,”帕克說著,在他對面坐下。對他來講,和托馬斯這樣談事情有一點(diǎn)奇怪。從前的時(shí)候,帕克的母親時(shí)常與附近的頭狼打交道,帕克有時(shí)會(huì)跟在她身邊聽著他們商談,然后學(xué)習(xí)他們的相處之道,但是這是他第一次以平等的身份坐在托馬斯面前。他暗自慶幸這不是一次正式會(huì)議。托馬斯沒有帶卡米拉——他的得力助手,一個(gè)兼當(dāng)阿爾霍納狼群軍師和打手的Beta——因此帕克也沒有叫上凱特或丹。“我聽說你標(biāo)記了一個(gè)Omega,”托馬斯說,“恭喜?!?/br>帕克靠向椅背,笑了笑,“謝謝?!?/br>托馬斯的表情有些難以捉摸,“我還聽說你是把他從中立領(lǐng)土帶來的?!?/br>“是的,從教堂區(qū)?!迸量苏f,“但是是他闖入我們領(lǐng)土在先?!?/br>如果托馬斯想,他可以就帕克把凱亞從教堂區(qū)帶回的事情大做文章,并且指責(zé)帕克的狼群不該多管閑事。當(dāng)然,帕克也知道這樣的做法會(huì)顯得非常虛偽。如果當(dāng)時(shí)隨便哪個(gè)其他的本地狼群也打算標(biāo)記凱亞,并成功地循著氣味找到了他,那就不止一匹狼會(huì)慎重地考慮把他從教堂區(qū)帶走這件事情。嚴(yán)格上來講,帕克這樣做并沒有違反任何一條協(xié)議,但夸張點(diǎn)說這也算一種輕微的冒犯,反正以前的時(shí)候狼群之間也因?yàn)楦⒉蛔愕赖氖虑槎羝疬^戰(zhàn)爭。只要附近有任何一個(gè)狼群正覬覦著埃利斯狼群的領(lǐng)土,這就足夠成為紛爭的借口了。托馬斯平靜地看著他,“對此我沒什么異議,帕克?!?/br>“很好?!迸量宋⑽⑺闪丝跉狻?/br>托馬斯說,“但是,你的表弟本……”帕克咬緊了下唇。“本曾接近我,求我們狼群收下他,”托馬斯說,“但我拒絕了他?!?/br>“然而你現(xiàn)在卻坐在這里和我談話,”帕克說。托馬斯抬了抬眉毛,“帕克,我來這是為你和你的狼群著想。如果本找過我,那么我敢確信他也找過麥肯泰狼群和弗里曼狼群。他們可能不會(huì)和我給出一樣的答案?!?/br>帕克抬起頭,“本被驅(qū)逐出加州,任何收留他的本地狼群都將成為埃利斯狼群的敵人?!?/br>托馬斯皺眉道,“你是認(rèn)真的嗎,帕克?你真會(huì)因?yàn)槟愕谋淼馨l(fā)而起戰(zhàn)爭?”帕克感到他的狼不爽地嚎了一聲。因?yàn)楸緹o視了他的勸告,本的背叛遠(yuǎn)比他想的還讓人難以承受。他們從小一起長大,然而本還是沒有聽從他。本曾稱他為怪物,稱支持帕克的凱特為‘冷血的賤人’。本的父母在他六歲時(shí)喪生于一起意外車禍,在此之后,帕克和凱特的母親便將本帶到他們家來。他敬愛過他們的母親,也忠誠于她。帕克能體諒他的憤怒,但他應(yīng)該聽從帕克的建議。“是的,”他回答,清楚托馬斯會(huì)把他的態(tài)度傳達(dá)給其他狼群,“如果他仍舊待在加州,他會(huì)付出生命的代價(jià),并且,任何接納他的狼群都將會(huì)為此承擔(dān)后果。”“我這趟的目的不是來擁護(hù)他的,”托馬斯說,“他在挑戰(zhàn)中失敗了,因此你有任意處置他的權(quán)力。但是你曾經(jīng)的行為——”他忽然住口,警惕地望向門邊。帕克順著他的視線看去,凱亞正站在門邊,緊緊靠著門框,像是門框能遮住他一樣。帕克輕輕笑了一下,示意他進(jìn)來。走進(jìn)房間的時(shí)候,艾澤凱亞赤裸的雙足蹭過土耳其地毯,絲絨的纖維發(fā)出颯颯的摩擦聲。他猶猶豫豫地挪到帕克的椅子邊上,“凱特讓我過來,Alpha。”帕克的笑意更深,他當(dāng)然知道她會(huì)這么做。還有什么能比宣示一個(gè)Omega的所有權(quán)更好地展現(xiàn)帕克的權(quán)威呢?“跪下?!?/br>一陣細(xì)小的震顫劃過凱亞的身體,他應(yīng)該服從?還是抵抗?他跪下來,嘴角撇下,目光緊緊鎖在地板上。帕克伸出手,手指穿過凱亞的發(fā)絲。因?yàn)檫@一切都發(fā)生在托馬斯的注視下,他的狼不住地自滿起來。凱亞傾過身子接受他的觸碰,他的氣味馨香甜美,帕克的手滑向他的脖頸輕輕捏著。“祝賀你,”托馬斯說,“你很幸運(yùn)。”“是的,”帕克說道,拇指來回掃過凱亞的后頸,“所以,告訴我,你上一次看到本是什么時(shí)候?”“我沒見過他,”托馬斯答道,“他給我打來電話。我也不知道他躲在哪里。”“如果你知道,你會(huì)告訴我么?”托馬斯嘆了口氣,“帕克,我已經(jīng)說了我并不支持他。我來這里不是為他辯護(hù),也不是為了表明自己立場。我當(dāng)了二十多年的頭狼,早已把敢于挑釁我對手們?nèi)稼s走。我們雖身處一個(gè)弱rou強(qiáng)食的世界,但你接管權(quán)力的方式實(shí)在是……”他搖搖頭,“唔,也許還有其他的狼群和本一樣憤憤不平?!?/br>帕克的拇指在凱亞脊背頂端的節(jié)骨上緩緩摩擦,“我看不出來你到底是在警告我,還是在威脅我?!?/br>托馬斯的嘴唇緊緊抿成一條線。“我向我的母親發(fā)起了挑戰(zhàn),然后我贏了?!迸量苏f,“并且,說實(shí)話,我他媽才不在乎其他狼群怎么看這個(gè)事。如果他們想嘗試除掉我,他們知道去哪里找我。對本來說也是一樣的?!?/br>“你向妮娜發(fā)起了挑戰(zhàn)?”托馬斯搖了搖頭,仿佛他無法置信所聽到的內(nèi)容,并且忍無可忍了,“你那不叫挑戰(zhàn)她!你那是襲擊她!帕克,她那時(shí)還沒有來得及變身!”帕克聽到凱亞急促的呼吸,那個(gè)Omega面對他的觸碰有些躲閃。他的氣味隨著突然而來的恐懼增強(qiáng)了。是的,這是他犯下的罪行,整個(gè)狼人社會(huì)都因此而悄悄議論他。帕克無視了狼群社會(huì)所有未成文的規(guī)定。他在他的母親還是人類狀態(tài)的時(shí)候襲擊了她。一匹狼對戰(zhàn)一個(gè)女人,她甚至都沒有可以自衛(wèi)的余地,帕克的利爪撕開她柔軟的皮膚時(shí)她只能不斷尖叫。帕克在心底感到深深的愧疚,但是他知道這場挑戰(zhàn)是不可避免的。沒有人知道凱特就是那個(gè)在他們母親的茶中摻入狼毒草使得她無法變成狼形態(tài)的人。帕克打算將這個(gè)秘密帶進(jìn)墳?zāi)估?,并?dú)自攬過所有的罪過。