分卷閱讀339
我果斷停止了思考。 接下來…… 我的手停在最后一張羈絆禮裝上,停了很久很久,久到我的手臂都開始向我抗議,才慢慢地、慢慢地壓在了那張禮裝上。 那是一個景觀球。 在透明的水晶球里,是深藍(lán)的海。深深的,深深的海底。薄薄的白砂之上,蒼白的骸骨正在安眠著。 小小的,人魚的骨骸。 那里不會被任何人打擾。那里除了安寧再無其他。 小小的人魚可以在深深的海底,沉入死的長眠。 ☆5滿破禮裝 【海之底】 持有此禮裝時,自身全體弱體耐性提升100%,自身防御提升50%,賦予狀態(tài)所愛之人特攻。 “你愛她嗎?” 偶爾,會有人這樣問。 那是愛嗎? 其實到了現(xiàn)在,他也還是不明白。 你到底在為什么痛苦? 你真正想要的是什么? 你到底在注視著什么? 遺憾的是,直到最后,他也沒有找到答案。 但是—— “我愛她。” 只有這一句話,他可以肯定地說出口。 那是責(zé)任。 那是紀(jì)念。 那是埋葬在深海之中的薔薇,所應(yīng)該得到的回答。 我的手顫抖起來。無法遏制的顫抖。 沒有什么能比這句話更加真切的讓我意識到,我到底都做了什么。我到底在那個男人的心中,留下了什么,又帶走了什么。 在將我的尸體沉入深海的那一刻,那個男人的心中,也有什么東西被他一起埋葬了。 我知道那是什么。 所以我才無法呼吸。 ai遲疑片刻,還是從背后拍了拍我的肩。 “你還好嗎?”它問。 我整個人蜷縮著,因為呼吸不暢顫抖得無法自已,像條狗一樣佝僂著脊背,連聲音也發(fā)不出來,只能無力地?fù)u搖頭。 然后……然后我就覺得全身都輕松了。 “給你?!?/br> ai將一枚黑色的珍珠遞給我,我將它接在手里,靜靜凝視著這一顆由我的感情凝聚而成的珍珠。 仿佛是最為純粹的黑暗,又仿佛是最為濃郁的痛苦,它們凝結(jié)成了這樣一顆圓潤而又冰涼的珍珠。 漆黑到了極致,就像是無明的長夜,卻又隨著轉(zhuǎn)動而流過神秘的華彩。美得讓我都覺得不可思議。 在所有的感情都被抽取出來之后,我靜靜握著這最后的殘余,像是剛剛從一場好長好長的夢中醒來,整個人空空如也。 ai說了什么,好一會兒才傳到了我的意識之中。 它說,下一個世界是fate世界,你準(zhǔn)備好了嗎? 我準(zhǔn)備好了嗎? 我點了點頭,松開了緊握住黑珍珠的手。 “嗯,我會繼續(xù)下去的。” 我的聲音好像有一點飄忽,不過那并不重要了,我恍恍惚惚地想著,當(dāng)然要繼續(xù)下去才行啊。 “否則的話,這一切就都沒有意義了,不是嗎?” 作者有話要說: 之前的版本沒寫好,重寫了,所以更新遲了……大家不要介意。 這一卷確實有點壓抑,不過下一卷就好了,下一卷會正式解決女主至今為止的心理問題,而且還能給她升級一下戰(zhàn)力。希望大家還是不要跳訂……我會盡量寫的讓沒看過原作的讀者也看懂,因為是人物成長的非常重要的部分,還是希望大家不要錯過。 本章的bgm是kokia的 歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云 【私の涙が乾くころに來てね 拭ったそばから濡れる頬が歪む 請於我的淚水風(fēng)乾後再來找我吧 濕潤的視線此時仍是模糊不清 隠す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくないの 並不是想刻意隱藏 只是不想痛苦的模樣被人看見 まだ夢みている 海の底から 上か下かも分からずに 我仍舊做著夢 從海洋的深處 早已分不清方向 浮かんでいる そこらじゅうの太陽の中を 飄浮著 在那片陽光之中 深い 深い 海の底から 從深邃的、深邃的、海洋深處 i believe この聲は屆いてるはず このままどこまでも墮ちていっても i believe 即便已如此沉沉墜落 這份聲音也一定能夠傳達(dá) 誰もがこの海を超えて行ったわ 暗くて冷たい不思議な場所で 所有人都已跨越這片海洋了呢 跨越這黑暗冰冷的不可思議之處 迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは なんでなんだろう? 既已迷失了 卻感覺坦然 這是為什麼呢? 息をして 昇ってゆく泡粒の方ヘ 深呼吸、朝著氣泡升去的方向 深い 深い 海の底から 從深邃的、深邃的、海洋深處 i believe この聲は屆いてるはず このままどこまでも墮ちていっても i believe 即便已如此沉沉墜落 這份聲音也一定能夠傳達(dá) 私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと 在落下那滴憂愁的同時 我一定 會讓埋藏於海底的花朵綻放 i believe この聲は屆いてるはず このままどこまでも墮ちていっても i believe 即便已如此沉沉墜落 這份聲音也一定能夠傳達(dá) 私は一雫の憂いを落として 海の底に花を咲かせてみせるわ きっと 在落下那滴憂愁的同時 我一定 會讓埋藏於海底的花朵綻放 i believe 涙して何か失っても そうしてよかったって言える日が來るわ i believe 即便嚐到失去 也能笑著說沒問題的的那天將會到來 すべてはこの海で産まれていったの いつの日か還って來るその日まで 這片海洋孕育了一切 而我們終有一天必須歸還 那麼在那天到來前… believe yourself (相信你自己) i believe,eventhe dark,your voice casts a rayhope. (我相信,即使在黑暗之中,你的聲音也能灑下一綫希望) takeaway and guidethroughsome pce where i breathe. (把我?guī)ё?,?/br>