分卷閱讀13
書迷正在閱讀:你的良心不會(huì)痛嗎、重生后我的駙馬換人了、好生開車、女尊:夙念、因?yàn)閯偤糜鲆娔?/a>、這是一本假童話、小嬌后、甘茶、渣攻進(jìn)化手冊(cè)、我家風(fēng)箏會(huì)生崽
沒事就來煩你的,實(shí)在是這回的事情不好辦啊。你說你也是個(gè)老業(yè)務(wù)員了,怎么會(huì)出這樣的錯(cuò)呢?”席洛頓時(shí)有了不好的預(yù)感,皺了下眉頭問道:“你什么意思?”“位面之書顯示,這個(gè)世界要出大問題啊。歷史發(fā)生了偏移,大王子將會(huì)登上了王位,塔那托斯不再是最后的贏家?!?/br>席洛一愣:“從哪里開始不對(duì)的?”“我怎么會(huì)知道,位面之書上的內(nèi)容一向不怎么細(xì)致,只不過提供一個(gè)大方向而已。”分會(huì)長痛心疾首地說道:“前幾天還好好的,不管怎么樣,最近帝國王都一定會(huì)有什么大事發(fā)生,你有沒有什么頭緒?”席洛的腦海中瞬間劃過塔那托斯說過的話。計(jì)劃有了變故?神殿很危險(xiǎn)?“我猜到了一些。塔那托斯讓我不要插手那件事……”席洛猶豫了片刻,還是實(shí)話實(shí)說道:“他說我可能會(huì)沒命的。”“你進(jìn)入貝勒維宮才一年,真正被塔那托斯收為親信還沒有幾個(gè)月,你們兩個(gè)的關(guān)系就這么好了?”分會(huì)長不解地喃喃:“手下不就是用來沖鋒陷陣的嘛,我聽說他不是什么心慈手軟的人啊?!?/br>頓了頓,他的聲音變得嚴(yán)肅低沉:“不管怎么樣,就算真的很危險(xiǎn)……雅江,你也得把這事給擺平了。”“……知道了?!?/br>席洛困倦地垂下眼皮,說不出什么意味地笑了笑,隨即站起身說道:“沒別的事了吧,我要掛了。有人在監(jiān)視我,我不能跟你聊太久。”“等等……”分會(huì)長忽然急急地喊道:“還有一件事。”他的語氣有些驚慌——裝得跟真的似的。席洛瞇起眼睛,興致缺缺地問道:“得了,這次又賭輸了多少?告訴你,我這回最多借你十個(gè)金幣,我還要存錢買電磁爐呢?!?/br>“不……不是錢的問題。”分會(huì)長咽了口唾沫,似乎花了很大的決心才把這件事給說了出來:“是梅洛。他十多天前強(qiáng)行闖入了冥想室,雖然主教強(qiáng)行把事情壓下來了,但是,額,結(jié)果你懂的。”席洛淡定的表情瞬間就崩了。他打了個(gè)哆嗦:“你的意思是……梅洛知道我不在本部了?”“是的,他知道了?!?/br>一股難以言喻的寒意隨著這句話蔓延開來。席洛瞪大眼睛,聽分會(huì)長緩緩地說道:“那個(gè)瘋子正在找你?!?/br>作者有話要說: 雖然梅洛蛇精病要來了,但是席洛不要怕,塔那托斯蛇精病會(huì)保護(hù)你的!不要謝我,我就是這樣的親媽!!☆、第12章分會(huì)長的話讓席洛感受到了久違的恐懼,在他還是明祭司雅江時(shí),彼此的立場(chǎng)可以束縛梅洛,可現(xiàn)在呢——他完全無法想象,一旦那個(gè)瘋子找到了他,到底會(huì)對(duì)他做些什么事情。我得快點(diǎn)把這里的事都解決了,然后逃跑……切斷聯(lián)絡(luò)后,席洛不自覺地摸了摸自己的左眼,慌亂地想道。他以前行動(dòng)前都會(huì)考慮很久,但這次不一樣,時(shí)間來不及了。在這樣的危機(jī)中,下定決心是件很簡單的事。席洛打昏了前來送晚餐的阿德萊德,并且換上了他的衣服,偷偷溜出了貝勒維宮。感謝暗沉夜色的掩護(hù),一路上沒有人前來阻攔他,塔那托斯大概也沒有想到他會(huì)這么快就做出行動(dòng)。席洛避開人群,徑直朝著城西走去,到阿德萊德家里翻出了許多用得著的□□、迷藥一類的藥品,然后翻躍城墻,悄無聲息地摸進(jìn)了那片寂靜的墓地。月亮還沒升起,濃烈而深沉的黑暗籠罩了整個(gè)世界,貓頭鷹凄厲的叫聲從遠(yuǎn)處傳來。簡陋的十字形墓碑不怎么整齊地排列在高高低低的小山包上,席洛吸了吸鼻子,覺得自己似乎能聞到空氣中尸體腐敗的惡心味道。老比利說的那個(gè)矮個(gè)子男人就消失在這里,毫無疑問,附近一定隱藏著入口,通往一個(gè)不知名的去處。因?yàn)楹ε卤┞?,席洛不敢打起火把。他放慢腳步,小心翼翼地在墳地間摸索,試圖從中找到一些細(xì)微的線索。他很快在一個(gè)墓碑下面找到了一些新鮮的濕潤泥土,證明這一塊地方最近被挖掘過。但墓碑上的生卒年令席洛有些失望。死者是幾天前才被埋進(jìn)去的,周圍有挖掘的痕跡非常正常。“一晚上的時(shí)間,靠我一個(gè)人估計(jì)是不會(huì)有什么太大的發(fā)現(xiàn)的?!?/br>什么都找不到,席洛朝周圍環(huán)視了一圈,開始因?yàn)樽约旱臎_動(dòng)行為而后悔了:“本來我這會(huì)兒應(yīng)該躺在軟軟的床上補(bǔ)覺。嘖,我這么慌亂干什么,梅洛又不可能立刻就發(fā)現(xiàn)我在王都?!?/br>他在墓碑前坐下來,一邊按摩小腿一邊壓低了聲音憤憤地抱怨:“我根本就沒怎么招惹他,蛇精病啊……啊不,梅洛本來就是個(gè)蛇精病。混蛋,分會(huì)長那個(gè)禿頭不是號(hào)稱光明神殿隱藏boss嗎,一出問題就特么叫我自己解決……我只是個(gè)普通業(yè)務(wù)員,拿著賣白菜的錢,去cao賣白.粉的心,這叫什么事啊?!?/br>旁邊也沒別的人了,自言自語了一會(huì)兒,席洛覺得有點(diǎn)沒勁,只好轉(zhuǎn)過頭向身邊的死者尋求認(rèn)同感:“你說是不是,咱們勞動(dòng)人民的日子真是不容易,你知道干這么多活冒這么大險(xiǎn),我工資多少嗎,低得你都不敢相信啊?!?/br>冷冰冰的墓碑當(dāng)然不會(huì)回答他。席洛嘆了口氣,站起身來拍了拍褲子上的塵土準(zhǔn)備離開,動(dòng)作卻猛地頓了一下。他忽然意識(shí)到,墓碑上的字,有一些不對(duì)。具體說不出哪里不對(duì),只是一種朦朧的感覺。席洛重新俯下身,仔細(xì)地觀察上面的刻痕。那些刻上去的字跡仿佛一揮而就,沒有多余的修飾,因而顯得非常干脆利落??吹贸龉そ巢⒉挥眯模募妓噷?shí)在太過高超了,漫不經(jīng)心的寥寥幾筆,就讓那普普通通的幾個(gè)字有了獨(dú)特的神韻。一個(gè)微不足道的細(xì)節(jié)暴露了一切,平民請(qǐng)不起這么好的石匠。而席洛見過類似的技巧,據(jù)他所知,暗刃的首領(lǐng)紅喜歡找某個(gè)可靠的老人干這一類事情。——顯然同席洛一樣,塔那托斯也在調(diào)查這里,而且他的調(diào)查進(jìn)展要比席洛快得多。幾天前的葬禮只是為了掩人耳目,塔那托斯到底在這里做了什么?疑問在席洛的腦海中倏忽閃過,與此同時(shí),不安的情緒像是瘋長的藤蔓,從他的心底快速蔓延而出。做了這樣的安排,塔那托斯肯定會(huì)派暗刃或者別的什么人守在這塊墓碑附近??伤谶@個(gè)地方呆了這么久,卻沒有一個(gè)人出現(xiàn)在他的面前。發(fā)生了什么事?席洛站在原地,猶豫了大概三十秒鐘。三十秒鐘后,他決定冒險(xiǎn)抓住這個(gè)機(jī)會(huì),看看這后面到底隱藏了什么樣的秘密。土地很松軟,席洛輕易地用