分卷閱讀46
書迷正在閱讀:我玩的游戲?yàn)槭裁醋兂闪烁逪版的?(H)、性冷淡男友的濕潤模樣(H)、不好意思,在下冷淡[快穿]、桃李春風(fēng)一杯酒、拐帶小黑子的一百種方法、【希臘神話同人】阿多尼斯的煩惱、無非甘愿、二貨歡樂多、重生之雙向溺愛、總有人想撩我怎么破
詛咒與死亡,這是陰影之主神殿永恒的主題,塔爾斯和維拉目前所處的這座龐大神殿更是如此。死亡的氣息無所不在,墻上、地上,以及頂部,粗獷的線條勾勒出神秘的符文與一幅幅簡潔的圖景,這些生動(dòng)的圖景記錄著陰影之主的光輝傳說與一次又一次的祭祀過程。這些過程往往鮮血淋漓,即使透過這簡單的線條,那些祭品們的痛苦依然躍然而出。這些祭品種類繁多,幾乎囊括了這片大陸上所有的物種,人族、木精、諢魚、有翼族、甚至,包括龍族。而當(dāng)他們一路走來,隨處可見的零碎骸骨也證實(shí)了這一點(diǎn)。之前塔爾斯經(jīng)過的那個(gè)地牢,大約就是祭品們的臨時(shí)居所。根據(jù)維拉的推斷,這座神殿應(yīng)該從溫泉所在處一直延伸到山腹之中。此時(shí),他們來到了兩條長廊的交叉口。“往哪邊走?卑鄙的法師。”塔爾斯又一次點(diǎn)亮手腕上系著的水晶球,一邊觀察周圍一邊拽著身上的衣服。維拉的黑袍既厚實(shí)又寬大,而腋窩處竟然有點(diǎn)發(fā)緊。塔爾斯從未穿過如此累贅的衣服,十分不習(xí)慣。寬大的袍袖和衣擺令他覺得行動(dòng)不便,而且,失去了襯衫和貼身長褲,天鵝絨長袍不時(shí)摩擦著他裸露出來的皮膚,令他覺得有些異樣。維拉沒有回答他的問題,而是抬起頭,看著塔爾斯粗魯?shù)膭?dòng)作,輕松的問:“我親愛的仆人,你究竟是想把衣服撕破?還是僅僅覺得腋窩有點(diǎn)緊?”“這件衣服就和它的主人一樣難纏,卑鄙的法師。”塔爾斯繼續(xù)拽著衣袖。“別動(dòng)?!本S拉向塔爾斯靠近。“嗯?你又想干什么?別說你后悔了,我可不會(huì)把衣服還給你。不對(duì)!”塔爾斯忽然想起來什么,一把握住手腕上的黑星石手串,警惕地盯著維拉,“卑鄙的法師,我說過,這是我的?!?/br>好不容易才把手串從法師那里搶回來,絕對(duì)不能再次被他奪走。“別動(dòng),我親愛的仆人。還是說,你更喜歡我命令你?”維拉的語氣十分愉悅,細(xì)長的黑眼睛瞇了起來,這令塔爾斯更加警惕。塔爾斯驕傲地高昂著頭,等待卑鄙的法師使出他慣有的小花招。維拉靠近他,取出一小撮粉末,夾在右手食中兩指之間,伸向塔爾斯。塔爾斯暗暗哼了一聲,沒有動(dòng),警惕地觀察著。手指越來越接近,維拉將粉末灑在他左肩下方,開始低聲吟唱。隨著他的吟唱,塔爾斯感覺到腋窩處的衣服松弛下來,不再緊繃。維拉露出微笑,又拈了一小撮粉末,在塔爾斯右肩下方依法施為。這一次,他的吟唱異常清晰。施法結(jié)束后,他滿意地拍拍塔爾斯的肩膀,瞇起細(xì)長的黑眼睛看著他,輕聲說:“放大術(shù),記住這個(gè)小法術(shù),但不要隨便使用,如果cao控不當(dāng),它造成的后果很可能比你想象中嚴(yán)重得多。比如,一條血管破裂的粗壯胳膊。想象一下,那情景可能非?!烂睿俊?/br>說著,維拉幾乎前所未有的,短暫笑出聲來。不同于那種虛偽而刻意的笑,法師此時(shí)的笑聲帶著發(fā)自內(nèi)心的,純?nèi)坏挠鋹偂?/br>塔爾斯默默重復(fù)法師剛才的吟唱,暗暗活動(dòng)了一下雙肩。袍子現(xiàn)在十分舒適,完全沒有緊繃的感覺。法師現(xiàn)在離他很近,近得塔爾斯能夠清晰聽見他輕柔的呼吸。一片靜默。黑暗深沉,在無邊的黑暗中,只有這里閃爍著微光。柔和的微光照在維拉臉上,他黑色的雙眼在微光的陰影中格外幽深,自然彎起的嘴角沖淡了他慣常的刻薄,令他整個(gè)人變得柔和起來。在這一刻,在這座被死亡氣息所籠罩的地底神殿里,法師難得褪去了平素的虛偽,露出一點(diǎn)似乎發(fā)自心底的愉悅。維拉黑色的長發(fā)散落下來,和黑袍融為一體,在微光中變幻著陰影。盡管同樣是黑暗,但維拉此刻似乎從黑暗中剝離開來,顯出一分符合他年紀(jì)的溫暖與明亮。塔爾斯愣愣地看著他,似乎頭一次認(rèn)識(shí)這個(gè)不顯得那么卑鄙刻薄的法師。心臟的跳動(dòng)快了起來,異樣的感覺涌上心頭,眼前的法師變得有些令人難以直視。塔爾斯微微側(cè)過頭,垂下眼皮,裝作檢查手腕上的水晶球。氣氛變得有些古怪,塔爾斯覺得自己有必要說些什么,但又莫名其妙的,覺得難以開口,不知道說什么好。就在這時(shí),水晶球恰到好處地熄滅了。黑暗瞬間吞沒了這里。在難以視物的黑暗中,塔爾斯長長松了一口氣。法師的呼吸聲在黑暗中更加清晰,清晰地落在塔爾斯的鼓膜上,令他覺得更加尷尬。應(yīng)該點(diǎn)亮水晶球,塔爾斯告訴自己。但他遲遲沒有行動(dòng),在深沉的寂靜中,他清晰地聽見自己的心跳聲——比平時(shí)稍稍快了一點(diǎn)。維拉的聲音在黑暗中響起,輕柔得宛若嘆息,他輕聲說:“塔爾斯,你的體溫上升了?!?/br>“你,你怎么知道?”在維拉的話落入塔爾斯耳中的同時(shí),他覺得渾身的血液瞬間集中在自己臉上,兩頰迅速燒了起來,這異樣的感覺令他口不擇言,下意識(shí)地反問?!氨氨傻姆◣?,你……不要信口胡言?!?/br>“黑暗視覺,我親愛的仆人。你知道,它可以輕易判斷溫度?!本S拉的聲音輕松而愉悅,還帶著一絲難以形容的得意。“我……你……哼!卑鄙的法師!”塔爾斯咬牙切齒地說,“別忘了,我們是來干什么的,希爾和薩利下落不明,而你卻在這里浪費(fèi)時(shí)間!”“哦?難道你認(rèn)為,我為我忠誠的仆人調(diào)整衣物,是浪費(fèi)時(shí)間?”維拉的聲音帶著笑意,“好吧,我記住了,原來你喜歡穿不合身的衣物,關(guān)于這一點(diǎn)小小的喜好,以后我當(dāng)然不會(huì)令你失望。”“你!卑鄙的,陰險(xiǎn)的,無恥的邪惡法師!”“好吧,我親愛的仆人,點(diǎn)亮水晶球,別忘了,希爾和薩利還下落不明?!?/br>水晶球亮了。維拉的笑臉出現(xiàn)在塔爾斯眼前,他別扭地轉(zhuǎn)過頭,尋找下一步該走的道路。“我親愛的仆人,你覺得哪邊死亡氣息最濃?”維拉收起笑容,嚴(yán)肅地說。塔爾斯微微皺眉,判斷著。片刻之后,他指著左手邊方向,肯定地說:“這里?!?/br>“很好,我們走吧?!?/br>“嗯?!彼査固冗~向左手那條漆黑的通道。“等等。”維拉叫住了他。“卑鄙的法師,你又有什么花招?”塔爾斯不耐煩地問。“我走前面?!?/br>“為什么?”塔爾斯不解地問。這又是什么陷阱?“這里很危險(xiǎn)?!?/br>“哦?你這種家伙不是應(yīng)該縮在后面,等著別