分卷閱讀24
書迷正在閱讀:無法成為戀人的好朋友/渴望、全世界都說你不愛我了、小甜梨她只想吃瓜、久別的人、長眠思上閑、我騙室友說他小壞壞(H)、我的愛,小無賴、一生一代一雙人、他的小磨女[娛樂圈]、偏執(zhí)甜寵
被這可愛的小家伙擊中了,他小心翼翼用手指撩開襁褓的一角,小象正抬起一只蹄子與他的手指拍在一起,那柔軟脆弱的觸感使沃克抖了抖,仿佛一把小刷子撓著他的心臟,微微的瘙癢與心動漣漪般擴散開來。“上帝,我愿意永遠呆在它身邊?!蔽挚伺踔乜冢八趺纯梢赃@么可愛?!?/br>托尼拿過奶瓶,抱起小象,“別看它現在這么小,兩三個月它就能長得和你差不多高了。”“它長成什么樣我都喜歡!”“它眼睛不好。”托尼用棉布擦擦小象的左眼,“醫(yī)生看過了,左眼的視力可能會隨著長大漸漸消失,這是天生的視弱,沒有辦法。”沃克探著頭目不轉睛盯著小家伙,“它母親知道嗎?”“知子莫若母,你說呢?”“這不公平?!蔽挚艘贿叾号∠蟮亩洌靶〉巴?,你會長成一個非??蓯劢】档膶殞殻瑒e聽醫(yī)生胡說。它還沒有名字吧?我決定它就叫蛋筒了!”“正好我們缺一個名字。”托尼開心道,“蛋筒是個好名字?!?/br>“卡莉是個好母親,這孩子以后會照顧好它的母親的?!?/br>托尼微微擠開小象的嘴巴,把奶瓶口伸進小象的嘴里,“要不要試試?它很能吃,一會兒就能吃完?,F在還不是很重,你可以抱抱它?!?/br>沃克驚喜地接過來,他一手扶著奶瓶一手顛動小蛋筒。他做得很好,小象吮吸完了一瓶奶,打了一個小小的飽嗝,嘴巴里吐出連串的奶泡,漏了一嘴巴的白色奶漬。沃克將奶瓶放下,用棉布給他擦嘴,順便偷了一個香吻,“嘖嘖嘖,好吃嗎?吃飽了嗎?擦干凈了哦?!?/br>托尼對失去初吻的小象表示遺憾,“這是猥褻未成年?!?/br>“這是愛!”沃克義正言辭。托尼把小蛋筒抱出去給他母親卡莉。卡莉是動物園年紀最大的一頭母象,她的年紀其實已經不適合再懷孕,為了給小蛋筒生命卡莉消耗很大。生育過后她的精神明顯已經沒有以前好了,只愛坐在橡樹下面乘涼避暑。水鳥在她身上停憩,不時啄去她堅硬老化的皮膚里的寄生蟲。“卡莉,嘿,我的好女孩兒?!蔽挚藦臅锾统隽嘶ㄉ?,搖晃搖晃。卡莉溫柔地抬起鼻子,發(fā)出輕輕的叫聲。她用鼻子卷起花生米放到嘴巴里嚼的津津有味。托尼把她的孩子抱近了,這位母親蹭了蹭她的孩子。沃克在卡莉頸窩處坐下,靠在母象背上,將那只啄蟲的水鳥驚飛了。樹蔭涼風撲面。蟬噪。“真想睡一覺?!?/br>托尼打掃著落葉,“上個月他們引進了墨西哥的鸚鵡,在隔壁園子里,你要不要去看看?”“鸚鵡啊?!蔽挚伺拈_耳邊的蚊子,“漂亮嗎?”“雪白色的,挺漂亮的?!?/br>“喜歡顏色鮮艷的鸚鵡,要那種綠毛紅嘴的,或者孔雀藍色和橙黃色的,特別亮眼特別豐滿的那種?!蔽挚吮葎澚艘幌?,“蓬勃熾烈,燃燒著的顏色。”“那些鸚鵡特別聰明,會說話,請了一個語言學家專門教他們說話。”“鸚鵡會說話?說英語嗎?”沃克來了點興趣。“是啊,可以說完整的一句話。我昨天經過的時候他們在教它說,‘最近還好嗎?’”沃克一躍而起,“這個有趣!我去看看!”他把剩下的花生全部倒出來,親了親卡莉的鼻子,“好女孩兒我下次再來看你!”然后他奔向了鸚鵡園。那里正在準備鸚鵡演出。沃克推開木門走進訓練場,向訓練師打招呼,“午安。托尼說你這里有新來的小朋友?!?/br>一只渾身紅羽,漸變色翅膀的鸚鵡正從他頭上掠過,停在手邊的平衡桿上,發(fā)出一聲短促的“HI”。沃克眼睛一亮,見它白色的鳥喙光澤潔凈,他隨手從平衡桿上的鐵罐里掏出鳥食來放在手心里,卻被尖銳的鳥喙差點啄出一個血窟窿——“疼!”沃克甩開手,跳腳,“cao!怎么這么尖!”訓練師朗笑,伸手過來,“班納,鸚鵡訓練師。我去給你找個止血的紗布來。”“沃克?瑞恩,投資顧問。你好。”班納用小塊的長方形紗布包好了他手掌心被啄破的地方,“鸚鵡是不能這么喂的,他們的鳥喙能在木頭上啄出洞來。食物只能放在鐵罐里讓他們自己啄?!?/br>沃克已經忘了疼,忍不住去摸火紅的鳥羽,“真漂亮,你怎么教他們說話?”“跟他們不斷說話,重復相同的詞語和短句,利用一些卡片木塊、會發(fā)光的小亮片之類的輔助道具,他們會記住的?!?/br>“如果我問你好嗎?它們能回答嗎?”“可以訓練他們回答?!?/br>“這真是神奇?!蔽挚嗽囍岠B站在他手上,“他能聽懂我們說什么嗎?”“目前的研究看來,鳥類沒有發(fā)達的大腦皮層,鳴叫的中樞位于比較低級的紋狀體組織。所以他們的反應大部分不是因為真正能理解人類語言的意義,也可能只是像嬰兒一樣的本能模仿反應。我們目前還沒有科學論證他們的智慧程度和發(fā)聲系統(tǒng)是否能夠在與人類匹配?!?/br>班納對著紅鸚鵡說,“你好嗎?”紅鸚鵡沒有理他。班納繼續(xù)重復,直到紅鸚鵡模模糊糊的“唔、唔”聲。班納說,“說清楚,你好嗎?甜心,你好嗎?”紅鸚鵡終于完整快速說了一句,“你好嗎?”沃克興奮了,“它說了它說了它說了!上帝,我第一次聽到鳥會說英語!還有口音!”班納莞爾,“你也可以教他,不過需要耐心一些,它可能要花一個星期的時間才能順利說出來。這個過程必須一直堅持,不停地對它說。”沃克放下鸚鵡,好奇道,“鳥類,或者說動物的社交能力是怎么培養(yǎng)成的?”“鳥類不僅有語言體系,而且有獨特的肢體動作,類似人類的肢體語言。在進行群體生活的時候,肢體動作有時候是比語言更加有用,”班納指著不遠處正在互相蹭對方脖子的一對綠鸚鵡,“比如交流感情、求偶、教育子女,當然團隊合作、群族遷徙、危機應對的時候肢體動作也更加頻繁。事實證明它們是非常有效率而且務實的種族?!?/br>“那會不會發(fā)生錯誤?比如說像人類一樣說錯話,發(fā)錯指令,或者出現理解錯誤?”“會。這也體現了肢體語言的重要性。肢體語言發(fā)生錯誤的幾率就少。當然有時候錯誤可能是動物故意的。我讀到過一篇論文,”班納說,“作者認為,