分卷閱讀38
書迷正在閱讀:結(jié)婚之后我終于吃飽了、元帥他不同意離婚、[獵人]據(jù)說矮子和矮子更配、國母要從良、另類卡牌、小倌(父子)、乳妾(H)、男神和他的貓、花容天下、我是真的喜歡你/你頭上有點(diǎn)綠
,不不不……蘭德打了一個激靈,意識到自己又一次陷入到了那種昏昏欲睡時特有的思維散亂的狀態(tài)中去了,他強(qiáng)打起精神,決定展示先不顧管那該死的水族箱,而是先把眼前的狼藉給解決掉。首先是芒斯特。蘭德看著它那流線型的身軀和因?yàn)轺[片太過于細(xì)密看上去甚至有點(diǎn)光溜溜感覺得皮膚,覺得它理論上來說應(yīng)該還是一只水生物,或者是啥兩棲動物??偠灾?,水對它來說應(yīng)該是挺重要的東西——哪怕現(xiàn)在在空的水族箱里,芒斯特看上去依然活蹦亂跳,帶著簡直讓蘭德抓狂的活力。它的兩根觸須從裂縫中伸了出來,在空氣中晃了晃。蘭德立刻就覺得自己臉頰上的肌rou不自覺地痙攣了一下。他環(huán)視著身后的廚房,企圖找到水族箱的替代品,然而很快他就發(fā)現(xiàn)這似乎并不容易。芒斯特的體型已經(jīng)讓它無論如何都不太可能繼續(xù)棲身于一個沙拉盆了。最后蘭德將目標(biāo)定在了洗碗池上——若是那個的話,或許勉強(qiáng)能將芒斯特塞進(jìn)去,而鑄鐵烤盤也依然可以發(fā)揮它的效用作為蓋子蓋在洗碗池上。想到這里,蘭德松開了烤盤。在深深地吸了幾口氣作為心里建設(shè)之后,他屏著呼吸將雙手伸到了水族箱里,企圖把芒斯特弄出來。芒斯特摸上去并沒有蘭德之前覺得那樣惡心,它的皮膚是濕潤的,帶著一種水生物特有的冰冷和滑膩,然而在那層滑溜溜的皮膚下面,它的肌rou異常的結(jié)實(shí)和緊致。它摸上去就像是一根冰冷滑膩的實(shí)心橡膠棒一類的東西,當(dāng)然,這也就意味著它比蘭德目測的要重很多。蘭德不自覺地在把芒斯特抱出水族箱的時候稍微將它往自己的胸前摟了摟,而問題也就是在這個時候發(fā)生的。芒斯特瞬間就用自己兩只胖短的鰭爪勾住了蘭德胸口的睡衣,它的力氣大到不可思議,而且動作更加靈巧——幾秒鐘之后,它已經(jīng)自行順著蘭德的胸膛撲到了他的肩膀上,然后啪噠啪噠地順著蘭德的背就溜了下去。“哦,上帝!”蘭德因?yàn)樗羌?xì)小的小爪子透過睡衣勾如他背上時候輕微的刺痛而輕輕地叫喚了一聲。隨后他迅速地轉(zhuǎn)過身企圖抓住芒斯特,但是后者已經(jīng)哧溜一下以強(qiáng)壯的胸鰭作為支撐,順著走廊就朝著蘭德敞開的臥室竄過去。“停下來,不,停下來,那可不是你該去的地方?!?/br>蘭德大驚失色地跟了過去,他所有的努力……最后得到的結(jié)果就是他最終摸了芒斯特那滑溜溜的尾巴一下——而這個時候,芒斯特已經(jīng)筆直地溜入了他的床底。……蘭德絕望的站在自己的床邊,第一次開始想要詛咒卡洛琳對于家具的好品味。這張床鋪睡起來的確異常舒服而且寬大,同時它在側(cè)面的四張覆蓋著黑色小牛皮的擋板讓它看上去也十分典雅。可是,床底與地面之間僅有的不到三十公分的狹小距離卻讓此時的蘭德陷入了極大的麻煩之中。他趴了下來,勉強(qiáng)地把自己的胳膊和大半個肩膀塞到了床底下企圖去抓住那只小混蛋,但是后者在這個時候早就已經(jīng)溜到了床鋪的另一邊。而當(dāng)蘭德氣喘吁吁地爬起來,挪到床鋪的另一邊的時候,小怪物自然已經(jīng)朝著相反的方向爬去。蘭德從未想過有一天他會對著一只該死的兩棲動物(或者是別的什么),體驗(yàn)到了完全束手無策的感覺。而且,他十分的疲倦,又困又累,之前過冷的空調(diào)帶給了突突直跳,泛著疼痛的太陽xue。蘭德簡直要崩潰了。他愚蠢地趴在那里,臉貼著地面,在狹長的縫隙里與芒斯特對視著。那個家伙正用自己的胸鰭支著身體,一動不動地看著蘭德,頭上的觸須因?yàn)榫o張而立得筆直。“嘿,出來?!?/br>蘭德冰冷地對它說道,語氣挫敗。“唧唧……唧……”他并未期待得到一只動物的回應(yīng),不過他還是驚訝地聽到了芒斯特自床底傳出來的一連串的嘟囔。“我說,出來!我不管你是個什么鬼東西,但是我不會讓你呆我床底下,你知道嗎?出來!”蘭德深深地吸了一口氣,然后對著它說。就連他自己都覺得現(xiàn)在這一刻他簡直蠢得讓人絕望——看在上帝的份上,他究竟在做什么?趴在地板上,對著一只小怪物說話?“唧?唧唧……唧唧……”芒斯特繼續(xù)發(fā)出一連串意味不明的含糊聲音。簡直就像是有人在他的腦袋里混合了氯酸鉀和碳粉——蘭德終于忍無可忍地跳了起來。他將所有的床單和被褥扯到了地上,一把掀開了床墊。沒有了床鋪?zhàn)鳛樽钄r,這一次他終于抓住了芒斯特。不過……蘭德皺起眉頭看著自己手中的“勝利物”。芒斯特依然跟之前一樣甩動著自己的尾巴企圖從蘭德的手中掙脫出去,但是蘭德可以清楚的意識到它的力氣與剛從水族箱里爬出來的時候相比已經(jīng)小了很多。更加讓人在意的是它的皮膚。那些粘液已經(jīng)干了(當(dāng)然也有很大一部分是蹭到了蘭德的地毯上),而芒斯特摸上去有些松垮和干癟,那些細(xì)密的鱗片甚至顯得有些發(fā)脆。“等一下……”蘭德瞇了瞇眼睛,審視著芒斯特。“所以,你……你是在缺水!該死!”反應(yīng)過來之后,蘭德跳了起來。作者有話要說:總覺得我每天都在喪心病狂地黑我筆下的小怪獸攻。忽然想到被蘭德抽到滿頭包之后,以它的小短手,大概摸不到頭頂吧……【好慘☆、第28章蘭德抱著簡直快要變成“脆皮”的芒斯特沖到了離自己最近的有水的地方,他的浴室。打開花灑后他胡亂地將水灑在那只小怪物身上,但是后者看上去依然虛弱。不安迅速地從蘭德心中升起……盡管他一直覺得芒斯特現(xiàn)在的樣子有些古怪,但是他從未想過讓它死去。他甚至開始懷疑是不是自己之前對它的粗暴讓它神經(jīng)過于緊張,他曾經(jīng)見過自己朋友的兔子因?yàn)槭荏@而死亡的案例,在聯(lián)想到芒斯特……“哦,不,我可不想這樣?!?/br>蘭德慌張地自言自語,他打開了浴缸的水龍頭并且開始在那白色的缸子里蓄水。然后他把芒斯特放了進(jìn)去。它筆直地沉到了水底。水龍頭依然開著,嘩啦啦的水聲在浴室里回蕩,透明的水線依然在上升。蘭德眼睛一眨不眨地瞪著水底的芒斯特……在浴缸的襯托下它顯得比蘭德所想的還要小。它的兩根觸須耷拉了下來,那條藍(lán)色的尾巴偶爾會甩動一下,但是蘭德并不確定那是它自動的行為還是因?yàn)樗鞯牟▌印?/br>“嘿,別這樣